Translation of "make your own" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Make - translation : Make your own - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Make your own... | Сделать свою... |
Make Your Own Silicon Valley | Создайте свою Силиконовую долину |
You can make your own. | Ты можешь сделать свой. |
Make Your Own Damn Movie! | Make Your Own Damn Movie! |
Make your own way, everyone to their own business! | Старина, делайте свои отчеты. В делах вы ничего не понимаете. |
You must make your own decisions. | Вы должны принимать собственные решения. |
You must make your own decisions. | Ты должен принимать собственные решения. |
And make up your own problems. | И составляют свои собственные проблемы. |
You gotta make it your own. | Нужно сделать её своей. |
Make the song your own, John. | Сделать песню своей собственной, Джон. |
Make a fray of your own. | Создайте свою собственную битву. |
You can make your own purpose. | Вы сами можете поставить перед собой цель. |
Work with it. Make it your own truth. | работай с этим, эта Истина должна стать твоим собственным опытом. |
And together you make the battle your own. | Вместе вы победите в этой битве. |
On Sunday, you can make your own perfume. | В воскресенье вы можете изготовить свои собственные духи. |
Don't tell me you make your own milk. | Не говори мне, что готовишь себе молоко. |
I said, You make your own groups of four. | и сказал Вы можете сами поделиться на группы по 4 человека. |
Follow Immaculate's instructions here to make your own Ndole. | На вкус оно напоминает тушеный шпинат со всеми специями и мясом. |
Here's an idea why not make your own video? | А почему бы тебе не создать свое видео? |
I said, You make your own groups of four. | Вы можете сами поделиться на группы по 4 человека. |
O believers, do not make others except your own people your confidants. | О вы, которые уверовали! Не берите себе в друзья (и сторонники) (которым вы бы доверяли тайны), (никого) кроме вас самих. |
O believers, do not make others except your own people your confidants. | О вы, которые уверовали! Не берите себе близких друзей, кроме вас самих. |
O believers, do not make others except your own people your confidants. | О те, которые уверовали! Не берите своими помощниками тех, кто не из вас. |
O believers, do not make others except your own people your confidants. | О вы, которые уверовали! Не входите в искреннюю дружбу с теми, которые не верят в вашу религию, и не открывайте им свои секреты. |
O believers, do not make others except your own people your confidants. | О вы, которые уверовали! Не водите тесной дружбы с людьми не из вашей среды. |
O believers, do not make others except your own people your confidants. | О вы, кто верует! Себе в друзья вы не берите никого, Помимо тех, с кем вы в одном кругу. |
Please, take your time... make the hat... do it on your own pace. | Пожалуйста не торопитесь... сделайте шапку... работайте в вашем темпе. |
Tae Yi Ryeong, you make your own manager into a paparazzi. | я тебе менеджер или папарацци? |
Take a wide funnel or make your own from a big syringe | Возьмите широкую воронку или сделайте свою из большого шприца |
However, review the video and make your own notes from the video. | Однако, при просмотре видео делайте свой собственный конспект. |
We'd love to see you make some of your own animated illusions. | Мы с радостью посмотрим, как вы делаете свои собственные мультипликационные трюки. |
Are you so beautiful that you make everything in your own likeness? | Ты так красив, что решил сделать его по своему подобию? |
Your own PC, your own Personal Chiller. | Ваш персональный компьютер, ваш персональный охладитель . |
Own your own success. | Присваивайте себе свой собственный успех . |
Yes, if you're a Lebanese woman, it's not enough to make your own. | Да, если вы ливанская женщина, то не достаточно, чтобы вы зарабатывали сами. |
Damskie historie , Warszawa 2010 Zrób sobie raj (Make Your Own Paradise), Wołowiec 2010. | Damskie historie (2010) Zrób sobie raj (2010) Готтленд Пер. |
I've got to go down to work, but make my place your own. | Мне надо спуститься по работе, располагайся. |
Your success will be determined by your own fortitude, your own confidence, your own individual hard work. | Ваш успех будет зависеть от вашей собственной силы духа, уверенности в себе и вашего личного большого труда. |
You don't have to make my bed. You don't have to make the guest bed. You have to make your own bed. | Ты не стираешь мое белье, не убираешь мою кровать, не убираешь кровати гостей. |
It is tragic to see with your own eyes how they make you stupid. | Грустно видеть своими собственными глазами, как они дурачат нас. |
Cook Guru Mozambique Cuisine has simple instructions for you to make your own Matapa | Повар Guru Mozambique Cuisine (Гуру мозамбикской кухни) дает простые инструкции для вас, как готовить матапу |
She even offers instructions on how to make your own eco friendly sanitary towel. | Она даже предлагает инструкции о том, как сделать свою собственную эко гигиеническую прокладку. |
I'm leaving your dream and entering my own. Don't try to make me stay. | Я возвращаюсь в собственный сон и не старайся меня задержать. |
When you choose to make up your own schedule, you, you're flying without data. | Если вы хотите придумать свою собственную схему, у вас нет подтверждающих данных. |
But if you put your own will above the laws you make, you'll fail. | но если вы ставите вашу волю выше закона, вас ждет неудача. |
Related searches : Your Own - Make Our Own - Make Their Own - Make His Own - Make Own Arrangements - Make Her Own - Write Your Own - Pick Your Own - Your Own Personal - Your Own Fault - Your Own Time - Your Own Reference - Your Own Choice - Blend Your Own