Translation of "management experience" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Experience - translation : Management - translation : Management experience - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Its leadership had no experience in disaster management. | Руководство агентства не имело никакого опыта по реагированию на чрезвычайные ситуации. |
Lack of hands on management experience and professional qualifications. | неподготовленность в области прикладного менеджмента и отсутствие профессиональной квалификации |
Common internal obstacles are lack of international experience and management skills. | Обычным делом являются такие внутренние препятствия, как нехватка международного опыта и недостаточная квалификация управленческих кадров. |
In our experience, the key is to use management tools based on proven modern public and private sector experience. | Согласно нашему опыту, ключом к их решению является использование таких инструментов урегулирования, которые основывались бы на проверенном современном опыте государственного и частного секторов. |
17 Makapukaw and Mirasol on Decentralizing Protected Area Management Mt. Kitanglad Experience. | 17 Makapukaw and Mirasol on Decentralizing Protected Area Management Mt. Kitanglad Experience . |
Water management is an inherently difficult challenge, and experience counts for a lot. | Водопользование это действительно сложная задача, в которой опыт решает очень многое. |
So far the experience appeared to be useful and effective in security management. | На данный момент этот опыт говорит об их полезности и эффективности в поддержании безопасности. |
Common internal problems are shortcomings at the management level and lack of international experience. | Среди традиционных внутренних проблем можно назвать дефицит управленческого и международного опыта. |
I've never managed any artist before... but I've had a lot of experience in management. | Я никогда не представлял интересы артистов но у меня большой опыт в управлении. Да? |
Experience elsewhere demonstrates that government imposed revolutionary co management of enterprises will not solve Venezuela s economic problems. | Опыт других регионов демонстрирует, что навязанное государством революционное совместное управление предприятиями не решит экономических проблем Венесуэлы. |
(c) Disseminating information relating to experience on best practices of specific aspects of economic management within Africa | с) распространение информации о передовом опыте по конкретным аспектам управления экономикой в странах Африки |
Industry experience 1976 89 Held technical and technical management positions with Digital Equipment in Italy and in Europe. | В 1976 89 годах занимал технические и управленческие позиции в компании Digital Equipment Corporation, в представительствах в Италии и в Европе. |
Refugee management was a shared responsibility and the experience in Zambia had demonstrated the effectiveness of burden sharing. | Делегация Замбии напоминает, что регулирование беженцев это вопрос, которым необходимо заниматься всем, и что опыт Замбии свидетельствует об эффективности совместного несения ответственности. |
For example, participants who already have experience in finance may be trained in procurement and human resources management. | Так, например, участники, уже обладающие опытом в финансовой области, могут проходить подготовку по вопросам материально технического снабжения и управления людскими ресурсами. |
The main requirements were energy engineering qualifications, energy management experience, knowledge of policy Issues and good training skills. | Основными требованиями были инженерное образование, опыт энергетического менеджмента, знание политиче ских вопросов и хорошие навыки преподавания. |
Disaster management was an important activity of local governments, and experience showed that communities with strong local management networks suffered the least loss of human life during disasters. | Н. Заявление г на Арпутама Джокина, президента индийской Национальной федерации обитателей трущоб |
India also offers important experience in agricultural expansion, clean water management, and confronting the growing threat of climate change. | У Индии также есть существенный опыт в развитии сельского хозяйства, использовании чистой воды и борьбе с растущей угрозой изменения климата. |
Ronald Reagan s experience in Hollywood served him well in this regard, and Roosevelt was a master at image management. | Голливудский опыт Рональда Рейгана в этом плане сослужил ему хорошую службу, и Рузвельт был мастером в создании имиджа. |
Concerns have been raised, however, that many of the nominees have little relevant experience in the management of public enterprises. | Тем не менее была высказана обеспокоенность по поводу того, что многие назначенные лица имеют незначительный опыт по управлению государственными предприятиями. |
And patience, experience and experience, hope | от терпения опытность, от опытности надежда, |
Given the recent succession of major disasters, his country wished to share its long experience in disaster management with other countries. | Перед лицом многочисленных катастроф, которые имели место в последнее время, Япония намерена поделиться с другими странами своим многолетним опытом в области управления стихийными бедствиями. |
UNCTAD had the analytical skills and policy capacity that complemented UNDP apos s experience in operations management and country based programming. | ЮНКТАД имеет аналитическую базу и потенциал в области разработки политики, которые дополняют опыт ПРООН в области управления оперативной деятельностью и составления программ по странам. |
Among the latter, 60 were admitted to advanced training programmes (senior management) on the strength of previous vocational training and experience. | Из этой последней группы 60 человек благодаря своей прежней профессиональной подготовке и опыту продолжили обучение по программам более высокого уровня (высшее руководство). |
And if you have the right expectations and expectation management, we feel like it's going to be a pretty gratifying experience. | Однако, если у вас правильные ожидания и вы умеете с ними работать, мы считаем, что этот опыт принесет вам удовлетворение. |
Based on previous experience, the cost of Natura 2000 in designation, planning, management, and investments varies significantly according to the site. | Основываясь на предыдущем опыте, затраты на сеть Natura 2000 , включая обозначение, планирование, управление и инвестиции, значительно варьируются от участка к участку. |
Countries also experience more localised environmental problems such as inappropriate management and regulation of waste, industry, urban transport and agricultural development. | В странах также существует большое количество локальных проблем, таких как неподобающее управление и регулирование обращения с отходами, развитие промышленного производства, городского транспорта и сельского хозяйства. |
Canada has also created a VIP Business Immigration Program which allows immigrants with sufficient business experience or management experience to receive the Permanent Residency in a shorter period than other types of immigrations. | Кроме того, Канада создала программу VIP Бизнес иммиграции, которая позволяет иммигрантам, обладающим достаточным опытом ведения бизнеса или управленческим опытом получить статус постоянного жителя в более короткие сроки, чем другие виды иммигрантов. |
Management accounting Management | Пользователи |
experience. | Философия. |
Experience? | Опыта? |
Since early 2005, based on lessons learned from its proactive document management experience, the Department has identified areas for further workflow adjustments. | С начала 2005 года, опираясь на свой опыт инициативного управления документооборотом, Департамент стал вычленять конкретные области для дальнейшей корректировки рабочего процесса. |
Mr. Senzaconi shared experience gained in co implementing an Italian sponsored project Transboundary Effects of Industrial Accidents Management Model (TEIAMM) in Romania. | Г н Сенцакони поделился опытом совместного осуществления спонсируемого Италией проекта Модель деятельности по смягчению трансграничных последствий промышленных аварий (ТЕИАММ) в Румынии. |
Development expert and a former Assistant Professor with extensive research and teaching experience in agribusiness management and international agricultural development and trade. | является специалистом в области развития, в прошлом доцент с обширным опытом научно исследовательской и преподавательской работы по вопросам управления агропромышленностью и международной торговли и развития сельского хозяйства. |
The research will include documentation of past experience and the development of innovative approaches to waste management through specifically designed demonstration projects. | Программа исследований будет включать подготовку документации о накопленном опыте и разработку новаторских подходов к управлению ликвидацией отходов на основе реализации специально разработанных демонстрационных проектов. |
His academic and professional experience has been supplemented by many training seminars in areas ranging from finance management, computer science and languages. | Его академический и профессиональный опыт обогащены множеством учебных семинаров в столь разнообразных областях, как управление финансами, компьютерное программирование и языкознание. |
In many cases municipal waste management systems have to undergo major modifications, or even be completely rebuilt. Here, lessons could be learned from the experience within the EU concerning more SCP oriented waste management. | Во многих случаях инициативы и системы управления бытовыми отходами должны подвергнуться серьезным изменениям или же быть построены практически с нуля, поэтому можно воспользоваться опытом ЕС, в частности, опытом управления отходами, более ориентированного на УПП. |
Administration and management management | 25. Администрация и управ ление |
And to experience wonder is to experience awe. | А испытать удивление это значит испытать благоговение. |
And to experience wonder is to experience awe. | А испытать удивление это значит испытать благоговение. |
For girls, it's difficult experience in long experience. | Для девочек, трудно опыта на историческом опыте. |
NEARDEATH EXPERIENCE. SO YOU'RE GIVING BRIDESTOBE NEARDEATH EXPERIENCE, | Если Меган уйдет до того, как Грэм увидит Джессику в романтическом контексте, тогда он тоже уйдет, а второго шанса у нас не будет. |
I can get closer to that holistic, 360 degree view into the employment experience, said Vitrano, who oversees Ruby Tuesday's risk management group. | Я могу приблизиться к целостному, всестороннему пониманию ситуации сотрудников , сказал Витрано, который руководит группой управления рисками сети Ruby Tuesday . |
Diversified management means better management. | Дифференцированное управление означает лучшее управление. |
Management Terry Blamey Management Pty. | Менеджмент Tarcoola Touring Company Pty.Ltd. |
Wisdom depends on experience, and not just any experience. | Мудрость зависит от опыта и не от всякого опыта. |
Related searches : Business Management Experience - Experience In Management - Web Experience Management - Line Management Experience - General Management Experience - Senior Management Experience - Project Management Experience - Customer Experience Management - Extensive Management Experience - Advanced Experience - Invaluable Experience