Translation of "messes things up" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We said, all right, let's, you know, throw so problems at Holly, see if she messes these things up.
Мы сказали, окей, давайте предложим Холли решить эти вопросы, и посмотрим, сделает ли она ошибки.
If Tom messes up again, he's going to get fired.
Если Том снова напортачит, его уволят.
Nobody messes up my boys and gets away with it.
Никто не смеет так просто колотить моих парней безнаказанно.
Nobody messes with him.
Никто с ним не связывается.
Nobody messes with Tom.
Никто не связывается с Томом.
Tell him for me that if he messes up the sauce this time
Скажи ему от меня, что если он испортит соус на этот раз
Renovation to messes 8 000
Ремонт столовых помещений 8 000
Now let's ask, what happens if the government comes in and messes this up?
Теперь, давайте задумаемся, что произойдет, если вмешается правительство и все испортит?
Now this might look like you could solve it pretty easily, but that x squared term messes things up and you could try it out for yourself.
Можно подумать что это можно решить довольно легко, но х в квадрате вещи портит, и вы можете попробовать это самостоятельно.
Anyone who messes with her deals with me.
Только попробуй ее тронь!
And nobody messes with me, the Old Devil.
И со мной, Старым Дьяволом, лучше не шутить.
Government must stay put and must often clean up the messes left behind by those who do not.
Правительство должно оставаться на месте и часто должно устранять бардак, созданный теми, кому до него нет дела.
Second, procrastinate on all but inevitable adjustments, because reform, restructuring and cleaning up financial messes never attracts new cronies.
В третьх, растраты и покупку каждого, кто пытается расстроить этот процесс.
Second, procrastinate on all but inevitable adjustments, because reform, restructuring and cleaning up financial messes never attracts new cronies.
Во вторых, промедление в принятии любых изменений, кроме абсолютно неизбежных, поскольку реформа, реструктурирование или чистка финансовых беспорядков не бывает привлекательной для новых закадычных друзей.
Because no one messes with Ramone Santiago! You know what?
Потому что никто не смеет бросать Рамона Сантьяго.
You think you got a great yarn... and then something comes along and messes up the finish... and there you are.
Ты думал, что тебе выпал отличный шанс,.. ..а затем до тебя дошло, что шутки кончились. И вот ты тут.
light things up.
А потом мы на самом деле можем получить свет.
Things are looking up.
Положение улучшается.
You're mixing things up.
Вы что то путаете.
Governments mess things up.
Правительство меняет положение дел.
Pack up your things!
Собирайтесь!
Things are looking up.
О, идет вверх.
Things are mixed up.
Всё так запуталось.
Things will heat up.
Вот тогда станет жарко.
Don't blow up things.
Не делай из мухи слона.
Stop making up things!
Хватит сочинять!
You're mixing up things.
Ты все мешаешь в кучу.
I've been lucky to have been there before people made these kind of things, and so I made all this kind of stuff that messes with your eyes.
Мне повезло, что я первым взялся за эту идею и создал все эти картинки, от которых у вас рябит в глазах.
These risks are greater in less developed financial systems, and the costs of cleaning up the messes could also be proportionately larger for poorer economies.
В развивающихся финансовых системах эти риски еще больше, а затраты на исправление последствий кризиса для более бедных экономических системах также могут быть пропорционально большими.
During the video she messes up the room by throwing everything around, and she is later seen sitting in the fetal position in a shower.
Во время видео она захламляет комнату, разбрасывая все вокруг, потом она сидит в позе эмбриона в душе.
Hurry up with those things.
Торопитесь с теми вещами .
You just fuck things up!
А вы просто усложняете ситуацию!
The things you dream up!
Что вы еще придумали!
The things I dream up?
Что я придумал?
You're up on these things.
А ты в курсе дела!
Wow, things are warming up.
Все к тому и идет.
This will warm things up!
Это согреет!
Europe and Japan do not have quite as complex financial messes as the US.
Несмотря на это, указанные районы также погрязли в экономическом спаде.
Europe and Japan do not have quite as complex financial messes as the US.
В Европе и в Японии отсутствует слишком сложная финансовая неразбериха и путаница, которые есть в США.
But you're starting one of the biggest publicity messes... any store ever got into.
Пока ещё нет. Но вы ввязываетесь в один из самых больших публичных скандалов, ... которые когдалибо были у магазина.
Things can scale up, and they have scaled up.
Нам просто приходится с этим мириться. Приведу простой пример сотовые телефоны.
Tom started packing his things up.
Том стал собирать вещи.
Tom started packing his things up.
Том начал собирать вещи.
Then I just pick things up.
И собираю их.
You'll give up the other things.
Конечно, ты можешь отказаться.

 

Related searches : Messes Around - Messes With - Stirring Things Up - Spicing Things Up - Straighten Things Up - Speeding Things Up - Clearing Things Up - Messing Things Up - Mixing Things Up - Mixing Up Things - Stir Up Things - Speeds Things Up - Dress Things Up - Shakes Things Up