Translation of "monitoring period" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Monitoring - translation : Monitoring period - translation : Period - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Monitoring Group investigated some of these cases during the mandate period. | За рассматриваемый период Группа контроля провела расследования по факту некоторых из этих нарушений. |
The Standard Rules set a three year period for the monitoring exercise. | В Стандартных правилах установлен трехгодичный период для проведения наблюдения. |
The Monitoring Group is aware of about four such cases during the reporting period. | Группе контроля известно о четырех таких случаях, имевших место в отчетном периоде. |
UNMIL continued its human rights monitoring and protection activities throughout the country during the reporting period. | В течение отчетного периода МООНЛ продолжала осуществление своей деятельности по наблюдению за уважением прав человека и их защите на всей территории страны. |
Seventeenth report of the Tripartite Monitoring Group, covering the period from 1 to 31 August 2005 | Семнадцатый доклад трехсторонней Группы контроля за период с 1 по 31 августа 2005 года |
The Monitoring Group has been in direct contact with officials of IMO during the mandate period. | Группа контроля в течение рассматриваемого периода поддерживала прямые контакты с должностными лицами ИМО. |
Unfortunately, the period of the current mandate of the Monitoring Group will have expired by then. | К сожалению, к указанному сроку действие нынешнего мандата Группы контроля закончится. |
This situation resulted in a period of six months without adequate sanctions monitoring of the ports. | В результате такого положения в течение шести месяцев в портах не велось надлежащего контроля за соблюдением санкций. |
This requires surveillance monitoring, operational monitoring, investigative monitoring and compliance monitoring. | Если такой базовый набор мер недостаточен для достижения водами хорошего статуса, то программы должны быть пополнены дополнительными мерами, такими как более строгий контроль за загрязнениями из промышленных, сельскохозяйственных или городских стоков. |
During the voting period, an estimated 200 observers would be deployed throughout the country for monitoring and verification. | На период голосования по стране будет размещено 200 наблюдателей для ведения наблюдения и осуществления проверки. |
11. The second interim monitoring team conducted its activities over the period 27 March to 17 May 1993. | 11. Вторая группа, занимавшаяся промежуточным наблюдением, проводила свою деятельность в период с 27 марта по 17 мая 1993 года. |
12. A third interim monitoring team conducted activities in Iraq over the period 5 to 28 June 1993. | 12. Третья группа, занимавшаяся промежуточным наблюдением, проводила свою деятельность в Ираке в период с 5 по 28 июня 1993 года. |
This dealt with work related to ongoing monitoring and verification and the possible need for monitoring in Iraq for end use verification of dual use items for a transitional period. | Оно было посвящено работе, связанной с осуществлением постоянного наблюдения и контроля, и возможной необходимостью осуществления наблюдения в Ираке для проверки конечного использования предметов двойного назначения в переходный период. |
It also received US 120,000 from the Arctic Monitoring and Assessment Programme (AMAP) in the period 2001 2002, and US 4,400 from the UNECE Working Group on Environmental Monitoring in 2003. | США от Арктической программы мониторинга и оценки (АПМО) и в 2003 году 4 400 долл. США от Рабочей группы ЕЭК ООН по мониторингу окружающей среды. В 2004 году МСЦ В получил 13 830 долл. |
The Commission's project monitoring policy consists of different instruments preventative project monitoring, desk monitoring, financial monitoring and visits in situ to projects (field monitoring). | Политика мониторинга проектов Комиссии состоит из различных инструментов профилактического мониторинга проекта, мониторинга на основе документов, финансового мониторинга и выездов в места проведения проектов (мониторинг на местах). |
The Commission's project monitoring policy consists of different instruments preventive project monitoring, desk monitoring, financial monitoring and visits in situ to projects (field monitoring). | Политика мониторинга проектов Комиссии состоит из различных инструментов профилактического мониторинга проекта, мониторинга на основе документов, финансового мониторинга и визитов в места проведения проектов (выездной мониторинг). |
National implementation and monitoring and international monitoring | Национальное осуществление и наблюдение и международное наблюдение |
Monitoring | Бдительность |
Monitoring | с) не должна быть разгруппированным компонентом более крупномасштабной деятельности по проектам с учетом требований, установленных в добавлении С. |
Monitoring | Мониторинг |
MONITORING | МОНИТОРИНГ |
Second, for the period 2005 2007, UNCDF seeks approval of the following innovations to the SRF monitoring and reporting system | Кроме того, ФКРООН предлагает одобрить на период 2005 2007 годов следующие нововведения в системе мониторинга и отчетности о достижении ОСР |
In the Interim period, significant savings can be achieved by installing combustion monitoring equipment and controlling air fuel levels accurately. | В качестве долгосрочного проекта было предложено заменить все старые станы на станы непрерывной прокатки. |
Monitoring options include monitoring with external hardware (a feature supported by some sound cards), monitoring with Ardour and monitoring with JACK. | Функции мониторинга подразумевают мониторинг внешним оборудованием (возможность, предоставляемая некоторыми звуковыми картами), мониторинг Ardour и мониторинг JACK. |
The Monitoring Group has determined that arms flows continued at an alarming rate and in large quantities during the reporting period. | Группа контроля установила, что в течение отчетного периода приток оружия в страну продолжался, причем оружие поступало в больших количествах, что вызывает тревогу. |
During the mandate period visits of the Monitoring Group to neighbouring States were primarily dictated by the nature of the investigations. | В рассматриваемом периоде поездки Группы контроля в соседние государства были обусловлены, главным образом, характером проводившихся ею расследований. |
The Security Council can rely only upon an extensive long term monitoring system, adequately tested over an adequate period of time. | Совет Безопасности может опираться только на обширную систему долгосрочного слежения, прошедшую должное испытание за достаточно продолжительный период времени. |
We have also participated in the monitoring of the Haitian Dominican Republic border during the period of comprehensive sanctions against Haiti. | Мы также принимали участие в мониторинге границы между Гаити и Доминиканской Республикой в период действия всеобъемлющих санкций против Гаити. |
Monitoring activities | Деятельность по контролю |
Monitoring function | А. Контрольная функция |
Facility monitoring | Объектовый мониторинг |
Independent monitoring | Независимое наблюдение |
Benchmarks Monitoring. | Ориентиры мониторинг. |
Fuel monitoring | Приложение I |
(a) Monitoring | a) Мониторинг |
Environmental monitoring | Наблюдение за состоя нием окружающей среды |
E. Monitoring | Е. Контроль |
Interim monitoring | Временное наблюдение |
(i) Monitoring | i) Наблюдение |
On monitoring | По вопросу о контроле |
Please find attached the seventeenth report of the Tripartite Monitoring Group, covering the period from 1 to 31 August 2005 (see annex). | Настоящим препровождаю семнадцатый доклад трехсторонней Группы контроля за период с 1 по 31 августа 2005 года (см. приложение). |
Please find attached the sixteenth report of the Tripartite Monitoring Group, covering the period from 1 to 31 July 2005 (see annex). | Настоящем препровождаю шестнадцатый доклад трехсторонней Группы контроля за период с 1 по 31 июля 2005 года (см. приложение). |
The Waste Act requires waste holders to monitoring waste and, conserve the keep results for inspection for 5 a period of five years. | В Законе об отходах предусматривается, что предприятия, на которых хранятся отходы, должны осуществлять мониторинг отходов и хранить полученные результаты для целей проверки в течение пяти лет. |
Monitoring and assessment | Контроль и оценка |
Internet Monitoring System | Система Интернет Мониторинга |
Related searches : Period To Period - Cardiac Monitoring - Monitoring Software - Monitoring Station - Trend Monitoring - Vibration Monitoring - Flow Monitoring - Cost Monitoring - Alarm Monitoring - Monitoring Procedures - Budget Monitoring - For Monitoring