Translation of "move closer together" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Closer - translation : Move - translation : Move closer together - translation : Together - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Move closer. | Подойдите ближе. |
'Won't you sit down, sir? We'll move closer together,' she said to Levin. | Извольте садиться, мы сюда потеснимся, сказала она ему. |
Move closer to him. | Будьте с ним. |
That means we are inclined to move the landmark and this position closer together. | Это означает, что мы склонны двигать ориентир, и эта позиция ближе друг к другу. |
That's it, move a bit closer. | Вот. Двигается. |
And gradually, we hopefully move closer and closer to understanding the world. | И, мы, возможно постепенно, приближаемся к пониманию мира. |
Move closer ladies, I have unique, sensational... | Подходите леди ближе, все для вас! .. |
They're far closer together than that. | они встречаются гораздо чаще. |
They're far closer together than that. | Нет нет, они встречаются гораздо чаще. |
Both black holes are getting closer together. | Они приближаются друг к другу. |
When you take the magnets and put them closer to each other, they move together. They are attracted to each other. | Если разместить их близко друг к другу, они двигаются притягиваются. |
You get them closer and closer and closer and then at some point the strong force grips them together. | если же их заставить быть ближе и ближе, то в определенный момент сильное ядерное взаимодействие скручивает их вместе. |
Weren't her eyes closer together? They were not. | У той глаза были ближе посажены. |
When safe and possible, move closer to record a clear image. | Когда есть возможность, подходите ближе к объекту, чтобы видео было четким. |
Move your head closer, the pillow is cooler on this side | Ложись поближе здесь подушка прохладней... |
Europe is stabilizing and both are moving closer together. | Европа стабилизируется и они движутся навстречу друг другу. |
Nations, States and entire continents are drawing closer together. | Нации, государства и все континенты становятся ближе друг к другу. |
Charles Schwab strategists believe the hike in rates will cause yields between longer and shorter dated bonds to move closer together, flattening the curve. | Специалисты по стратегии из Charles Schwab верят, что повышение ставок приведет к тому, что уровни доходности долгосрочных и краткосрочных облигаций сблизятся, сделав кривую более плоской. |
Let us move forward, together, now. | Давайте же приступим к осуществлению этой идеи все вместе сейчас. |
Police refused Klimova's request to move the case closer to her home. | Полиция отказалась удовлетворить просьбу Климовой и перенести место рассмотрения дела ближе к её дому. |
Korkut decided to move to Manisa to be closer to the capital. | Коркут решил переехать в Манису, чтобы быть поближе к столице. |
The closer together two nodes, the more connections they share. | Чем ближе точки друг к другу, тем больше общих подписчиков у соответствующих аккаунтов. |
We're moving, we're all moving here, to a world where the forces of nature come closer together to technology, and magic and technology can come closer together. | Мы движемся, мы все здесь движемся, в мир, где силы природы сближаются с технологией, волшебство и технологии становятся ближе. |
This meant they must have been closer together in the past. | Это значит, что когда то в прошлом они были ближе друг к другу. |
He says, It's really brought us closer together through the years. | Это очень сблизило нас за последние годы. |
So, most of the time they repel. You get them closer and closer and closer and then at some point the strong force grips them together. | Итак, в обычном состоянии они отталкиваются, если же их заставить быть ближе и ближе, то в определенный момент сильное ядерное взаимодействие скручивает их вместе. |
The continents move apart. They come back together. | Континенты распадаются. Затем собираются вместе. |
Then, I think, together we can move forward. | Тогда, я думаю, мы сможем вместе продвигаться вперед. |
I want to get away from these stinking proles, not move closer to them. | Хотел бы я сбежать подальше из этих вонючих кварталов и больше уже не приближаться к ним. |
Binding the union closer together could prove critical to building such trust. | Если привязать союз стран ближе друг к другу, эта стратегия может оказаться решающей для создания подобного доверия. |
You gentlemen will pardon me while we get a little closer together. | Вы, господа, простите меня, нам нужно побыть наедине. |
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together. | О вы, которые уверовали! Соблюдайте осторожность знайте своего врага и будьте готовы к встрече с ним и выступайте (на встречу с ними) отрядами или выступайте все вместе. |
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together. | О вы, которые уверовали! Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или выступайте все. |
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together. | О те, которые уверовали! Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или же выступайте все вместе. |
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together. | Всегда соблюдайте осторожность по отношению к своим врагам и будьте в состоянии высшей готовности, чтобы отразить их внезапное нападение. Вступайте в битву отдельными отрядами, один отряд за другим, или одновременно всеми отрядами. |
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together. | О вы, которые уверовали! Соблюдайте предосторожность в сражениях , выступайте в бой отдельными отрядами или же все вместе. |
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together. | О вы, кто верует! Вы соблюдайте осторожность (на войне) И двигайтесь вперед Или отдельными рядами, иль всем (составом). |
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together. | Верующие! Берите предосторожности в охранение себя выступайте в поход или отрядами, или выступайте в полном составе. |
In solids, atoms are stuck together, they can't move. | В твердых телах атомы крепко соединeны, они не могут двигаться. |
In solids, atoms are stuck together, they can't move. | В твёрдых телах атомы крепко соединены, они не могут двигаться. |
These documents have demonstrated that Russia and its Baltic partners can find solutions to the most complex problems we inherited from the past, reach compromises and move closer together. | Эти документы показали, что Россия и ее балтийские партнеры способны находить решения самых сложных проблем, доставшихся нам в наследство от прошлого, что они могут добиваться компромиссов и двигаться навстречу друг другу. |
As a result, for the sake of Europe, France must move closer to the Alliance. | В результате, Франция должна сблизиться с альянсом ради Европы. |
Closer, closer! | Ближе, ближе! |
The time has come for working much closer together across the geographical groupings. | Настало время для более активного взаимодействия вне рамок географических групп. |
We can make our model more compact by moving the gears closer together. | Подвинут шестерни ближе друг к другу мы можем сделать нашу систему более компактной. |
Related searches : Move Closer - Move Together - Moving Closer Together - Bring Closer Together - Grow Closer Together - Work Closer Together - Move In Together - Move Forward Together - Move By Move