Translation of "negotiable debt instruments" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Debt - translation : Instruments - translation : Negotiable - translation : Negotiable debt instruments - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Negotiable instruments | а) оборотные инструменты |
(r) Use of insurance and negotiable instruments | r) использование страхования и оборотных документов |
Negotiable instruments and other non payment obligations | Оборотные инструменты и другие неплатежные обязательства |
The same question arises with respect to receivables, negotiable instruments, negotiable documents and bank accounts. | Этот же вопрос возникает в отношении дебиторской задолженности, оборотных инструментов, оборотных документов и банковских счетов. |
(b) The proceeds take the form of money, negotiable instruments, negotiable documents of title or bank accounts | b) поступления принимают форму денежных средств , оборотных инструментов, оборотных товарораспорядительных документов или банковских счетов |
(k) Equipment means tangibles (other than negotiable instruments, negotiable documents and inventory), used by a person in the operation of its business. | Инвентарные запасы означают запасы материального имущества (иного, чем оборотные инструменты и оборотные документы), удерживаемого для продажи или аренды в ходе обычной коммерческой деятельности, а также сырьевые материалы и полуфабрикаты (незавершенные работы). |
(a) Qualifies as a protected holder under the law governing negotiable instruments or | а) удовлетворяет критериям защищенного держателя согласно законодательству, регулирующему оборотные инструменты либо |
(i) Tangibles means all forms of corporeal movable property. Among the categories of tangibles are inventory, equipment, fixtures, negotiable instruments and negotiable documents. | Материальное имущество означает все виды материального движимого имущества. |
Interest on index linked debt instruments | проценты по привязанным к индексам долговым инструментам |
Debt instruments linked to a foreign currency | долговые инструменты, привязанные к иностранной валюте |
Everything's negotiable. | Обо всём можно договориться. |
National legislation requiring the declaration of negotiable bearer instruments being transported across borders when exceeding a specified amount | Наличие в национальном законодательстве требования в отношении декларирования при трансграничной перевозке оборотных документов на предъявителя |
This means no cross border sovereign debt (or esoteric instruments, such as collateralized debt obligations). | Это означает никаких международных суверенных долгов (или тайных инструментов, таких как облигации, обеспеченные долговыми обязательствами). |
3. Nothing in this Convention affects the rights and obligations of any person under the law governing negotiable instruments. | 3. Ничто в настоящей Конвенции не затрагивает прав и обязательств любого лица согласно праву, регулирующему оборотные инструменты. |
Everything is negotiable. | Обо всём можно договориться. |
The recommendations on negotiable instruments, independent undertakings and negotiable documents appear within square brackets as the Working Group has not decided yet that those types of asset should be addressed in the Guide. | Рекомендации, касающиеся оборотных инструментов, независимых обязательств и оборотных документов, приводятся в квадратных скобках, поскольку Рабочая группа еще не приняла решения о рассмотрении в руководстве этих видов активов. |
Delivery when no negotiable transport document or negotiable electronic record is issued | Случаи, когда оборотный транспортный документ или оборотная транспортная электронная запись не выдается |
Delivery when negotiable transport document or negotiable electronic transport record is issued | Случаи, когда оборотный транспортный документ или оборотная транспортная электронная запись выдается |
Does the Libyan Arab Jamahiriya impose controls on the cross border movement of cash, negotiable instruments, precious stones and metals? | Осуществляет ли Ливийская Арабская Джамахирия контроль за трансграничным перемещением денежных средств, финансовых инструментов, драгоценных камней и металлов (например, с помощью положений об обязательном декларировании или о предварительном получении разрешения)? |
Negotiable documents of title | Оборотные товарораспорядительные документы |
Negotiable documents of title | Оборотные товарораспорядительные документы |
(b) Negotiable documents and | b) оборотные документы и |
Of course they're negotiable. | Конечно же, оборотные. |
(j) Inventory means a stock of tangibles (other than negotiable instruments and negotiable documents) held for sale or lease in the ordinary course of business and also raw and semi processed materials (work in process). | В число категорий материального имущества входят инвентарные запасы, оборудование, постоянные принадлежности, оборотные инструменты и оборотные документы. |
It was stated that it was not possible to understand the rationale for protecting third party holders of non negotiable instruments. | Было указано, что невозможно понять, каковы основания для защиты третьих сторон, выступающих держателями необоротных документов. |
In this regard, does Guatemala impose restrictions or controls on the cross border movement of cash, negotiable instruments, precious stones and metals? | В этой связи хотелось бы знать, установила ли Гватемала ограничения или меры по контролю за трансграничным оборотом денежной наличности, оборотных документов или драгоценных камней и металлов? |
These are eminently negotiable issues. | Это вопросы, которые вполне можно обсуждать. |
The expenditure was non negotiable. | Эти затраты не подлежат обсуждению. |
Women's rights are not negotiable!! ! | Права женщин не предмет переговоров! |
Has your country implemented measures to detect and monitor the movement of cash and appropriate negotiable instruments across its borders (art. 7, para. 2)? | Принимала ли ваша страна меры по выявлению перемещения наличных денежных средств и соответствующих оборотных инструментов через ее границы и по контролю за таким перемещением (пункт 2 статьи 7)? |
When no negotiable transport document or no negotiable electronic transport record has been issued, the following paragraphs apply | Если оборотный транспортный документ или оборотная транспортная электронная запись не выдана, применяются следующие пункты |
When a negotiable transport document or a negotiable electronic transport record has been issued, the following paragraphs apply | Если оборотный транспортный документ или оборотная транспортная электронная запись выдана, применяются следующие пункты |
However, comments had been received from Member States to the effect that the provision was unwarranted because the draft convention did not cover negotiable instruments. | Однако от госу дарств членов были получены замечания о том, что данное положение является необоснованным, поскольку проект конвенции не охватывает оборот ные документы. |
Fighting poverty is a non negotiable objective. | El combate a la pobreza es un objetivo no negociable. |
First, Ukraine s territorial integrity is not negotiable. | Во первых, территориальная целостность Украины не поддаётся обсуждению. |
This is not a negotiable thing, hunger. | Голод не предмет для дискуссий. |
The same report also noted an increase in the number of States requiring declaration of negotiable bearer instruments, from 31 per cent to 45 per cent. | В том же докладе отмечалось и увеличение числа государств, требующих декларирования оборотных документов на предъявителя с 31 до 45 процентов. |
(b) The conditions under which the assignment of the receivable, the transfer of the negotiable instrument or the transfer of the negotiable document can be invoked against the account debtor, the obligor on the negotiable instrument or the issuer of the negotiable document and | b) условия, при которых на уступку дебиторской задолженности, передачу оборотного инструмента или передачу оборотного документа можно ссылаться в отношении должника по счету, лица, обязавшегося по оборотному инструменту, или эмитента оборотного документа и |
With respect to the note after recommendation 102, it was agreed that the discussion be deferred until the Working Group had the opportunity to consider the subject of security rights in negotiable instruments and negotiable documents on the basis of a report by the Secretariat. | В отношении примечания после рекомендации 102 было решено отложить его обсуждение до тех пор, когда Рабочая группа не получит возможность рассмотреть вопрос об обеспечительных правах в оборотных инструментах и оборотных документах на основе доклада Секретариата. |
Note to the Working Group The Working Group may wish to note that no recommendation is included on third party effectiveness of security rights in negotiable instruments. | Примечание для Рабочей группы Рабочая группа, возможно, пожелает принять во внимание тот факт, что никаких рекомендаций по вопросу о силе обеспечительных прав в оборотных инструментах в отношении третьих сторон не приводится. |
This implied that that sharing was non negotiable. | Это подразумевает, что право на совместное использование не может переуступаться. |
Draft article 1 (p) Negotiable electronic transport record | Проект статьи 1(p) Оборотная транспортная электронная запись |
Controls on the movement of cash and negotiable instruments are regulated by the Act against the Laundering of Money or Other Assets, Decree No. 67 2001, as follows | Вопросы контроля оборота денежной наличности и оборотных документов регулируются положениями Закона о борьбе с отмыванием денег или других активов, Постановление 67 2001. |
This suggests that net private borrowing using debt instruments has been rather small over this recent period. | Это говорит о том, что практика чистого заимствования средств из частных источников с использованием долговых инструментов в течение этого недавнего периода не получила широкого распространения. |
The Commission also welcomed the preparation of additional chapters on various types of asset, such as negotiable instruments and documents, bank accounts, letters of credit and intellectual property rights. | Комиссия также приветствовала подготовку дополнительных глав, касающихся различных видов активов, таких как оборотные инструменты и документы, банковские счета, аккредитивы и права интеллектуальной собственности. |
Related searches : Negotiable Instruments - Negotiable Debt - Bearer Negotiable Instruments - Negotiable Instruments Law - Non-negotiable Instruments - Debt Instruments - Negotiable Debt Securities - Debt Capital Instruments - Traded Debt Instruments - Subordinated Debt Instruments - Senior Debt Instruments - Convertible Debt Instruments - Debt Related Instruments - Corporate Debt Instruments