Translation of "not paying attention" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You're not paying attention!
Ты не внимателен!
You're not paying attention.
Ты не внимателен!
He's not paying attention... George!
Он не обращает внимания...
She's not paying any attention to me.
Она не обращает на меня никакого внимания.
He's not paying any attention to me.
Он не обращает на меня никакого внимания.
And Ghana was not paying enough attention.
А Гана не уделяла достаточного внимания.
By paying attention to what we are paying attention to.
Уделяя внимание тому, чему мы уделяем внимание.
What a stupid bastard are you not paying attention?
Ты, урод! Ты слепой что ли?!
You weren't paying attention.
Ты не обращал внимания.
You weren't paying attention.
Вы не обращали внимания.
Tom wasn't paying attention.
Том не обращал внимания.
Are you paying attention?
Ты обращаешь внимание?
Are you paying attention?
Вы обращаете внимание?
Tom isn't paying attention.
Том не обращает внимания.
Nobody was paying attention.
Никто не обращал внимания.
We weren't paying attention.
Мы не обращали внимания.
Always paying attention to.
Всегда уделяя внимание.
I was paying attention.
Я итак внимательна.
I wasn't paying attention.
Я не обратил внимания.
You weren't paying attention?
Что значит не обратил внимания ?
Why was our minister of health not paying attention then?
Почему наш министр здравоохранения игнорировал этот вопрос?
I just wasn't paying attention.
Я просто не обращал внимания.
I just wasn't paying attention.
Я просто не обращала внимания.
Tom hasn't been paying attention.
Том не обращает внимания.
No one was paying attention.
Никто не обращал внимания.
Obviously they weren't paying attention.
Видно, что они всё пропустили, да?
It said, If you're not outraged, you haven't been paying attention.
Надпись гласила Если вы не возмущены, значит вы не обращаете внимания .
If you're doing hard work while gardening, you're not paying attention.
Если садоводство требует тяжёлой работы, вы просто недостаточно внимательны.
It said, If you're not outraged, you haven't been paying attention.
Надпись гласила Если вы не возмущены, значит вы не обращаете внимания .
Nobody was paying attention to her.
Никто не обращал на неё внимания.
Nobody is paying attention to Tom.
Никто не обращает внимание на Тома.
Nobody is paying attention to Tom.
На Тома никто не обращает внимания.
Tom and Mary aren't paying attention.
Том и Мэри не обращают внимания.
Tom wasn't paying attention to Mary.
Том не обращал на Мэри внимания.
I wasn't paying attention in class.
Я был невнимателен в классе.
You've got to be paying attention.
Тебе следовало быть внимательнее.
So when we say that babies and young children are bad at paying attention, what we really mean is that they're bad at not paying attention.
То есть, когда мы говорим, что дети не умеют концентрироваться, мы в действительности имеем в виду, что они не умеют не концентрироваться.
Nobody was paying any attention to him.
Никто не обращал на него никакого внимания.
Nobody was paying any attention to her.
Никто не обращал на неё никакого внимания.
It's my fault. I wasn't paying attention.
Это я виноват. Я был невнимателен.
It's my fault. I wasn't paying attention.
Это я виновата. Я была невнимательна.
I wasn't paying attention in class today.
Я сегодня был невнимателен в классе.
I wasn't paying attention when I dressed.
Надо же, не заметил это, когда одевался.
If you're not outraged by all of this, you haven't been paying attention.
Если вы не возмущены всем происходящим, значит вы не обращаете внимания.
I don't know, I wasn't paying much attention.
Не знаю, я не прислушивался.

 

Related searches : Paying Attention - Not Paying - Paying Due Attention - Paying More Attention - Paying Close Attention - By Paying Attention - Paying Special Attention - Paying Particular Attention - Keep Paying Attention - Is Paying Attention - By Not Paying - Not Much Attention - Not Pay Attention