Translation of "objectives of development" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

OBJECTIVES OF DEVELOPMENT
ЦЕЛИ РАЗВИТИЯ
V. GENERAL OBJECTIVES OF THE ALLIANCE FOR SUSTAINABLE DEVELOPMENT
V. ОБЩИЕ ЦЕЛИ СОЮЗА ЗА УСТОЙЧИВОЕ РАЗВИТИЕ
Local development objectives and strategy to 2010
Развитие на местах цели и стратегия на период до 2010 года
External macroeconomics forces must support development objectives.
Достижению целей развития должны способствовать внешние макроэкономические силы.
The development objectives of the Doha round must be achieved.
Цели Дохинского раунда в области развития должны быть достигнуты.
The objectives of the Remote Area Development Programme (RADP) are
Целями Стратегии развития отдаленных районов являются
Environmental objectives should not be pursued at the expense of development.
Проблемы окружающей среды не следует решать в ущерб развитию.
The proposed agenda for development should be based on the objectives of peace, development and democracy.
Предлагаемая повестка дня для развития должна основываться на целях мира, развития и демократии.
Mainstreaming drug control objectives into development programmes was crucial.
Важнейшее значение имеет учет задач контроля над наркотиками в программах развития.
Mainstreaming drug control objectives into development programmes was crucial.
Важнейшее значение имеет централизованное включение целей контроля над наркотиками в программы развития.
Secondly, the Millennium Development Goals are not isolated objectives.
Во вторых, цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, не являются изолированными.
Trade liberalization was a prerequisite for achieving the objectives of sustainable development.
Либерализация торговли представляет собой одну из необходимых предпосылок достижения целей устойчивого развития.
The improvement of human health is one of the most important objectives of development.
Укрепление здоровья человека является одной из важнейших целей развития.
In 2003, the first national development framework laid out the Government's broad development objectives.
В 2003 году был разработан первый национальный план развития страны, в котором правительство наметило широкие задачи в области развития.
Joint statement on principles and objectives for the development of trade, economic cooperation
Совместное заявление о принципах и целях развития торгового, экономического
19. Agenda 21 had recognized unequivocably the link between advancing the development of women and achieving sustainable development objectives.
19. В Повестке дня на ХХI век однозначно признается наличие связи между улучшением положения женщин и достижением целей устойчивого развития.
They also prevented the development of one focused set of development priorities and objectives and tended to introduce new objectives and conditionalities to guide policy at a time when material resources were scarce.
Кроме того, они не дают разработать единый, целенаправленный набор приоритетов и задач развития и, как правило, ведут к утверждению новых целей и условий в интересах осуществления политики при нехватке материальных ресурсов.
Education and health care are among the principal objectives of the Millennium Development Goals.
Образование и здравоохранение фигурируют в ряду главных целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
2003 13 National and international cooperation for social development implementation of the social objectives of the New Partnership for Africa's Development
Резолюции Экономической комиссии для Африки
They required access to markets to help them achieve development objectives.
Для облегчения достижения целей развития им требуется доступ к рынкам.
In today's global society, business interests increasingly overlap with development objectives.
В сегодняшнем глобальном обществе интересы деловых кругов все больше пересекаются с целями развития.
In addition, development plans until 2003 focused on the following objectives
Далее, планы развития до 2003 года были ориентированы на достижение следующих целей
Participation in the ACC Task Force on Long term Development Objectives.
Участие в работе Целевой группы АКК по долгосрочным целям развития.
Goals, objectives and targets elements for a world social development strategy
Цели, задачи и целевые показатели элементы всемирной стратегии социального развития
Among the objectives of creating GATS was the promotion of trade and development through progressive liberalization.
Одной из целей, которая учитывалась при создании ГАТС, было поощрение торговли и развития посредством постепенной либерализации.
Vladimir Putin also laid out the primary objectives to ensure development of the Far East.
Владимир Путин также сформулировал основные задачи для обеспечения развития Дальнего Востока.
These developments constituted hopeful signs for the realization of immediate and longer term development objectives.
Все это является добрым знаком с точки зрения реализации целей развития на ближайшую и более долгосрочную перспективу.
This requires a comprehensive review of sectoral objectives (e.g. covering transport, local economic development incentives).
Это требует всестороннего обзора отраслевых целей (например, охватывающих транспорт, стимулирование местного экономического развития).
The removal of these imbalances should be one of the prime objectives of an agenda for development.
Устранение этих дисбалансов должно стать одной из основных задач повестки дня для развития.
How can developing countries take full advantage of the clean development mechanism to attract investment and achieve national sustainable development objectives?
Как развивающиеся страны могут в полной мере использовать механизм чистого развития для привлечения инвестиций и достижения национальных целей обеспечения устойчивого развития?
First, five years ago, eight development objectives were defined, representing major progress.
Во первых, пять лет тому назад были определены восемь целей в области развития, и это был большой успех.
Objectives CBC aims to promote economic and social development in border areas.
Как он работает?
Violence against women is an obstacle to the achievement of the objectives of equality, development and peace.
Насилие в отношении женщин препятствует достижению целей равенства, развития и мира.
It is important to note that UNRWA's MTP objectives are broadly in accordance with the objectives of the Palestinian National Authority's Medium Term Development Plan (MTDP).
Важно отметить, что цели среднесрочного плана БАПОР в значительной степени соответствуют целям Среднесрочного плана развития Палестинской национальной администрации (ССПР).
The goals and objectives of the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade aim at responding to such concerns.
Цели и задачи Международной стратегии развития на четвертое Десятилетие развития Организации Объединенных Наций ориентированы на решение этих проблем.
(c) Integration of the Strategic Approach objectives into multilateral and bilateral development assistance programming, including by
i) включение этих целей во всех странах в их государственные бюджеты
Efforts are centred around the objectives of the Tegucigalpa Agreement on Human Development, Childhood and Youth.
Основные усилия направлены на достижение целей Тегусигальпского соглашения по развитию людских ресурсов, проблемам детей и молодежи.
In view of this, the development literature has considered directly targeting other elements of well being, in addition to income growth, as development objectives.
С учетом этого в литературе по вопросам развития обсуждалась возможность адресного воздействия в качестве целей в области развития на другие элементы благосостояния, помимо прироста дохода.
Peace, development, democracy and respect for human rights are objectives that unite us.
Мир, развитие, демократия и уважение прав человека  это цели, которые нас объединяют.
Some members called for coherence between development objectives of developing countries on the one hand and objectives in bilateral, regional and multilateral trade negotiations on the other.
Некоторые члены призвали к обеспечению согласованности между целями развивающихся стран в области развития, с одной стороны, и целями двусторонних, региональных и многосторонних торговых переговоров  с другой.
Those are extremely important objectives, both for the development of our societies and for the security of States.
Достижение этих целей представляется весьма важным как для наших обществ, так и для безопасности государств.
One of its objectives was equitable development through industrial development in terms of creating employment and expanding the productive base for the supply of essential goods.
Одна из ее целей заключается в обеспечении справедливого развития путем промышленного развития, создания рабочих мест и производственной базы в целях предоставления основных благ.
Good health is one of the objectives of development and an indispensable condition for achieving genuine equality of opportunities.
связь здравоохранения с социально экономическим развитием
87. One of the central objectives of the United Nations system was the promotion of international cooperation for development.
87. Одна из центральных задач системы Организации Объединенных Наций заключается в содействии международному сотрудничеству в целях развития.
Programmes Direct inputs needed to achieve the objectives of a specific project or programme for development cooperation.
Пропорциональность, постепенная

 

Related searches : Development Objectives - Key Development Objectives - Business Development Objectives - Types Of Objectives - Achievements Of Objectives - Alignment Of Objectives - Objectives Of Protection - Overview Of Objectives - Execution Of Objectives - Scope Of Objectives - Implementation Of Objectives - Attainment Of Objectives - Hierarchy Of Objectives - Statement Of Objectives