Translation of "of good standing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Good - translation : Of good standing - translation : Standing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I can hear just as good standing. | Я и стоя хорошо слышу. |
I'm a paidup member of this union in good standing. | Я оплатил членство в этом союзе и нормально себя чувствую. |
Not standing your ground with the mayor's not a good star. | И что? Ты не знаешь, как надо разговаривать с подестой? |
First, neither the US nor European countries have much standing as legitimate arbiters of good governance. | Во первых, ни США, ни европейские страны не обладают репутацией законных арбитров порядка в управлении . |
Standing | Процессуальная дееспособность |
Standing. | я стою. |
And his wife, standing by laughed when We gave her good tidings (of the birth) of Isaac, and, after Isaac, of Jacob. | А жена его Сара стояла (слыша этот разговор) и рассмеялась и Мы ее обрадовали вестью об Исхаке что она родит сына, которого они назовут Исхак , и за Исхаком об Йакубе что у Исхака родится сын Йакуб . |
And his wife, standing by laughed when We gave her good tidings (of the birth) of Isaac, and, after Isaac, of Jacob. | А жена его стояла и рассмеялась и Мы ее обрадовали вестью об Исхаке, и за Исхаком об Йакубе. |
And his wife, standing by laughed when We gave her good tidings (of the birth) of Isaac, and, after Isaac, of Jacob. | Жена его, стоявшая за завесой, рассмеялась. Тогда Мы сообщили ей радостную весть об Исхаке (Исааке), а вслед за Исхаком (Исааком) о Йакубе (Иакове). |
And his wife, standing by laughed when We gave her good tidings (of the birth) of Isaac, and, after Isaac, of Jacob. | Она обрадовалась спасению Лута, сына брата своего мужа, и рассмеялась. Мы через Своих ангелов обрадовали её вестью о том, что она родит от своего мужа Ибрахима сына, которого назовут Исхаком (Исааком). |
And his wife, standing by laughed when We gave her good tidings (of the birth) of Isaac, and, after Isaac, of Jacob. | Тем временем жена Ибрахима стояла рядом с ним , и она засмеялась, когда Мы сообщили ей радостную весть об Исхаке, а вслед за Исхаком о Йа'кубе. |
And his wife, standing by laughed when We gave her good tidings (of the birth) of Isaac, and, after Isaac, of Jacob. | Жена его стояла там же И, (эти странные слова услышав), рассмеялась. И Мы тогда благую Весть ей сообщили об Исхаке И за Исхаком о Йакубе. |
And his wife, standing by laughed when We gave her good tidings (of the birth) of Isaac, and, after Isaac, of Jacob. | Жена его стояла там, и засмеялась. Тогда Мы обрадовали её вестью о Исааке, а после Исаака о Иакове. |
His wife, standing by, laughed as We gave her the good news of the birth of Isaac, and of Jacob, after Isaac. | А жена его Сара стояла (слыша этот разговор) и рассмеялась и Мы ее обрадовали вестью об Исхаке что она родит сына, которого они назовут Исхак , и за Исхаком об Йакубе что у Исхака родится сын Йакуб . |
quot O good Horatio, what a wounded name, Things standing thus unknown, shall live behind me! | Я цитирую quot О друг, какое раненое имя, скрой, тайна все, осталось бы по мне! |
His wife was standing by, so she laughed. And We gave her good news of Isaac and after Isaac, Jacob. | А жена его Сара стояла (слыша этот разговор) и рассмеялась и Мы ее обрадовали вестью об Исхаке что она родит сына, которого они назовут Исхак , и за Исхаком об Йакубе что у Исхака родится сын Йакуб . |
His wife was standing by, so she laughed. And We gave her good news of Isaac and after Isaac, Jacob. | А жена его стояла и рассмеялась и Мы ее обрадовали вестью об Исхаке, и за Исхаком об Йакубе. |
His wife was standing by, so she laughed. And We gave her good news of Isaac and after Isaac, Jacob. | Тем временем жена Ибрахима стояла рядом с ним , и она засмеялась, когда Мы сообщили ей радостную весть об Исхаке, а вслед за Исхаком о Йа'кубе. |
Discussions of the Standing Committee | Обсуждение в Постоянном комитете |
MEMBERSHIP OF THE STANDING COMMITTEE | Членский состав Постоянного комитета |
The European Union very much looks forward to pursuing its good cooperation with the standing and new members of the CTC. | Европейский союз собирается и далее развивать тесное сотрудничество с постоянными и новыми членами КТК. |
Everyone's standing. | Все стоят. |
Who's standing? | Кто стоит? |
I'm standing. | Я стою. |
We're standing. | Мы стоим. |
Standing Stones. | Standing Stones. |
Standing order | оплата счёта |
Standing Committees | Постоянные комитеты |
40, standing. | 40 человек. Во весь рост. |
Standing ive! | Стоя ять! |
Standing by. | Статус. |
I'm tired of standing here waiting. | Мне надоело тут стоять и ждать. |
(c) Membership of the Standing Committees | с) членский состав постоянных комитетов |
He's about five foot three and a half on a good day, standing fully upright in cowboy boots. | В хорошую погоду в нём 160 см росту в полный рост в ковбойских ботинках. |
Eurostat could consider establishing a permanent standing committee of CIS representatives who could work on a longterm basis to establish good relations. | Евростат мог бы рассмотреть вопрос о создании постоянной комиссии представителей СНГ, которая работала бы на долговременной основе, способствуя установлению крепких связей. |
Police standing still | Полиция бездействует |
He was standing. | Он стоял. |
Tom is standing. | Том стоит. |
Tom remained standing. | Том остался стоять. |
Everyone remained standing. | Все остались стоять. |
I'm already standing. | Я уже стою. |
I'm standing up. | Я встаю. |
Maria was standing. | Мэри стояла. |
Standing police capacity | Постоянный полицейский контингент |
Standing police capacity | Постоянный полицейский компонент |
Related searches : Good Standing - Have Good Standing - Certificate Good Standing - Good Standing Certificate - Good Financial Standing - A Good Standing - Good Credit Standing - Good Academic Standing - In Good Standing - Of Standing - Certificate Of Standing - Of International Standing - Of Equal Standing