Перевод "хорошей репутацией" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

хорошей репутацией - перевод : хорошей репутацией - перевод : репутацией - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Организация с хорошей репутацией
Institution with a Good Reputation
Он врач с хорошей репутацией.
He's a doctor of good reputation.
Она послужит хорошей репутацией для монастыря
She'll be a credit to the convent.
Обладание хорошей международной репутацией не всегда является преимуществом.
Having good international credentials is not always an advantage.
Все центры потребуют назначения влиятельного директора с хорошей репутацией.
All centres will require a strong Director with a known reputation.
MOS была небольшой компанией с хорошей репутацией и находилась в подходящем месте, на Восточном побережье США.
MOS was a small firm with good credentials in the right area, the east coast of the USA.
Медицинское обслуживание детей в Чешской Республике находится на очень высоком уровне, и пользуется хорошей международной репутацией.
Children s medical care in the Czech Republic is excellent, and has a good international reputation as well.
34. Эти училища, созданные в 50 70 х годах при содействии ЮНЕСКО, пользуются хорошей репутацией на Ближнем Востоке.
34. The centres, designed in the 1950s through the 1970s with the help of UNESCO, have earned a high reputation in the Middle East.
Республика Македония наслаждается хорошей репутацией, потому что здесь, по сравнению с другими государствами Центральной и Восточной Европы, хорошо относятся к цыганам.
The Republic of Macedonia enjoys high reputation because it provides special treatment for the Roma, compared to other Central and Eastern European states.
Потребуются дополнительные ресурсы для найма независимых, обладающих хорошей репутацией экспертов для предоставления технической помощи и вклада в углубленные и тематические оценки.
Additional resources would be needed to contract independent, highly regarded experts to provide technical assistance and input to both in depth and thematic evaluations.
Женщину с дурной репутацией.
A woman of ill repute.
Оска должен следить за своей репутацией.
Oska has his reputation to look after.
Конечно, я знакома с репутацией Тигра.
Of course, I knew El Tigre by repute.
Его отец, профессор Жан Луи Бюрнуф (1775 1844), был учёным классиком с хорошей репутацией и автором, среди прочих работ, выдающегося перевода Тацита (6 томов, 1827 1833).
His father, Professor Jean Louis Burnouf (1775 1844), was a classical scholar of high reputation, and the author, among other works, of an excellent translation of Tacitus (6 vols., 1827 1833).
Это были известные компании с устоявшейся репутацией
Well known companies with an established reputation
Все они были людьми с безукоризненной репутацией .
Brooks was a sailor, all men of excellent character, or so the newspaper account tells us.
Ты выглядишь хорошей и разгоряченной, хорошей и подуставшей.
You look good and hot and good and tired.
Хорошей недели.
In fact, it is pain and suffering that often causes us to become the very opposite of good and the very opposite of loving and loved individuals.
Хорошей конференции.
Have a nice conference.
Давай, хорошей!
Take it good one!
Давай, хорошей!
Ugh. Take it good one.
Давай, хорошей!
Take it good one? I know!
Хорошей пятницы.
Fin Fredag.
Хорошей пятницы.
Fin Fredag.
Хорошей пятницы!
Rude boy.
Хорошей пятницы.
Thanks for watching, bye!
Под хорошей.
The good old apple tree.
Очень сложно жить в соответствии со своей репутацией.
It is very hard to live up to your reputation.
Он не может себе позволить рисковать своей репутацией.
He can't afford to have his reputation hurt.
Сейчас мы имеем нечто, созданное организацией с устойчивой репутацией.
Now, we have something from an organization with a solid reputation.
Насколько мне известно, бар Палас пользуется весьма сомнительной репутацией.
The Palace bar has, I understand, an unsavoury reputation.
Будь хорошей девочкой.
Be a good girl.
Я буду хорошей.
I'll be good.
Гонка была хорошей.
It was a good race.
Неделя выдалась хорошей.
It's been a good week.
У хорошей недели.
Someone wants to translate Yuval Dayan
Аннбьорг, хорошей пятницы!
Annbjorg Fin Fredag!
Бенедикт? Хорошей пятницы!
Benedikte?
Будь хорошей девочкой.
You be a good dog now.
Хорошей вам прогулки.
Have a nice walk.
Будьте хорошей девочкой.
Be a good girl.
Хорошей прогулки, мэм.
Have a good ride, ma'am.
Хорошей работы, профессор!
Good work, professor!
При хорошей зарплате.
If it's a good wage.
По хорошей причине.
For good reason.

 

Похожие Запросы : с хорошей репутацией - с хорошей репутацией - пользующаяся хорошей репутацией фирма - ценные бумаги с хорошей репутацией - управление репутацией - признанной репутацией - дорожим репутацией - с репутацией - между репутацией - пользуются репутацией - пользуются репутацией - репутацией компании