Translation of "of long standing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Long - translation : Of long standing - translation : Standing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These are long standing examples of legal remixing. | Вот устоявшиеся примеры законных ремиксов. |
Such has been the long standing policy of Colombia. | Такова традиционная политика нашей страны. |
How long have you been standing here? | Давно тут стоишь? |
How long has Tom been standing there? | Давно Том там стоит? |
Germany has long standing ties with Afghanistan. | Германию связывают с Афганистаном давние узы. |
How long have you been standing there? | Долго ты там стоял? |
It however helped break some long standing stereotypes. | Это, однако, не помогло сломать издавна существующие стереотипы. |
Egyptian judges have a long standing tradition of discretion and propriety. | Среди египетских судей существует давняя традиция осмотрительности и соблюдения норм поведения и морали. |
Some Kyrgyz tribes struggle under the weight of long standing stereotypes. | Некоторым киргизским племенам не легко жить в тени давних стереотипов. |
This of course is a long standing concern of the United Nations. | Это, вне сомнения, задача, которая издавна стоит перед Организацией Объединенных Наций. |
How long have they been standing in what positions? | Как долго и в каких позициях они стоят? |
Global diplomacy must focus on resolving long standing disputes. | Глобальная дипломатия должна концентрироваться на разрешении давнишних споров. |
Flouting international law was a long standing practice of the Israeli leadership. | Пренебрежительное отношение к международному праву является давней практикой израильского руководства. |
Many of those individuals had a long standing relationship with the Organization. | Многие из этих лиц имеют давние взаимоотношения с Организацией. |
How long have you been standing there spying on us? | Сколько ты уже стоишь здесь и шпионишь за нами? |
Our long standing position on the NPT is well known. | Наша давняя позиция по ДНЯО хорошо известна. |
N A Standing Group on Long term Cooperation Governing Board | Постоянная группа Совета управляющих по долгосрочному сотрудничеству |
Long standing syringe exchange programs have not had community opposition. | Программы обмена шприца существовавшие ранее не вызивали протеста у общества. |
Standing at the end of this long line of spurned suiters were the miners. | В конце долгой очереди недовольных истцов стояли шахтёры. |
Strengthening our ties with Africa has been a long standing aspiration of Brazil's. | Укрепление связей с Африкой является для Бразилии давней задачей. |
This regulation constitutes a long standing demand on the part of social movements. | Этот указ был принят в ответ на давние просьбы со стороны общественных движений. |
This set the stage for the settlement of a long standing territorial dispute. | Это заложило основу для урегулирования давнего территориального спора. |
My country has long standing, close relations with many parts of the world. | Моя страна давно поддерживает тесные отношения со многими странами мира. |
Luxembourg is proud of its long standing tradition in cultural cooperation with Russia. | Петр I впервые посетил Голландию в конце XVII века. |
This debate between realists and idealists is intense and long standing. | Этот спор между реалистами и идеалистами очень напряжен и продолжителен. |
It is difficult to suddenly put aside a long standing love. | Трудно вдруг взять и не обращать внимания на многолетнюю любовь. |
In truth, this is not socialism, but an extension of long standing corporate welfarism. | Ей нет конца и края. |
The paragraphs in question undermined long standing agreement concerning the financing of peacekeeping operations. | Данные пункты подрывают давно существующее соглашение о финансировании операций по поддержанию мира. |
The Meeting welcomed the constructive approach adopted and the end of long standing negotiations. | Совещание приветствовало принятый конструктивный подход и окончание длительных переговоров. |
And knowing that starts to explain a lot of long standing mysteries in science. | Знание этого раскрывает многие давние тайны науки. |
Concern was also expressed about the long standing provisional status of the Council's rules of procedure. | Была выражена также обеспокоенность по поводу длительное время сохраняющегося временного статуса правил процедуры Совета. |
Moreover, Congress will resist rolling back any of the long standing economic sanctions against Cuba. | Кроме того, Конгресс будет сопротивляться отказу от каких либо давних экономических санкций против Кубы. |
The critic Irving Howe, a New Yorker of long standing, tried to temper my enthusiasm. | Критик Ирвинг Хоу, долгое время проживший в Нью Йорке, пытался умерить мой энтузиазм. |
Technology can often promote innovative approaches to solving long standing social problems. | Развитие технологии нередко способно стимулировать новаторские подходы к решению давно назревших социальных проблем. |
Because of Congressman Brown's long standing commitment to planetary defense, a U.S. House of Representatives' bill, H.R. | Поскольку Браун посвятил делу защиты планеты многие годы своей жизни, закон палаты представителей США под номером H.R. |
It also had a long standing record of working to combat all forms of violence against women. | Кроме того, МОТ имеет продолжительный опыт деятельности в области борьбы со всеми формами насилия в отношении женщин. |
This was in pursuance of a long standing position of the Non Aligned Movement favouring complete disarmament. | Мы при этом исходили из давней позиции Движения неприсоединения в отношении полного и всеобъемлющего разоружения. |
Trichet is a tough guy with a long history of standing up to the French politicians. | Трише жесткий человек с многолетним опытом противостояния французским политикам. |
Mothers can spend more time in the job market, breaking long standing barriers of gender inequality. | Матери могут уделять больше времени работе, что приводит к исчезновению давних барьеров неравенства полов. |
To thank Governments, enterprises and institutions for their long standing active support of the Gas Centre. | Поблагодарить правительства, предприятия и учреждения за их постоянную активную поддержку деятельности Газового центра. |
Concern was expressed about long standing discrimination against, and harassment of, ethnic Serbs residing within Croatia. | Была выказана обеспокоенность в связи с многолетней дискриминацией и притеснением этнических сербов, проживающих на территории Хорватии. |
Certain long standing, inherited or externally imposed interests can have the effect of impeding market mechanisms. | Определенные давно установившиеся, унаследованные или навязанные извне интересы могут иметь следствием сдерживание рыночных механизмов. |
The positive developments in Burundi towards a peaceful resolution of the long standing conflict are commendable. | Положительные события в направлении мирного урегулирования давнего конфликта в Бурунди также заслуживают похвалы. |
Within the free software world, there's been a long standing tradition of the benevolent dictator model. | Давно существует модель благожелательной диктатуры. |
Cultural ties between Slovenia and Russia are long standing and precede the establishment of state relations. | В России всегда существовал огромный интерес к Франции как к ее историческому наследию, так и к современной культуре. |
Related searches : Long-standing - Long-standing Tradition - Long-standing Commitment - Long-standing Relationship - Long-standing Customer - Long-standing Reputation - Long-standing Debate - Long-standing Brand - Long-standing Presence - Long-standing Disease - Long-standing Heritage - Long-standing Client - Long-standing Member - Long-standing Interest