Translation of "omission declaration" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This omission speaks volumes.
Это опущение говорит о многом.
That omission should be corrected.
Это упущение необходимо устранить.
Omission to record accrued liabilities
Отсутствие учета накопившихся обязательств
No reason was given for that omission.
Причем это упущение никак не объясняется.
A notable omission is the theme of disarmament.
Очевидным упущением стал вопрос о разоружении.
In this case, it's a sin of omission.
В этом случае мы видим грех бездействия.
(e) an omission referred to in article 25 (t).
е) отсутствие ссылки, упомянутое в статье 25(t).
The omission of this point had been an oversight.
Отсутствие упоминания об этом явилось результатом недосмотра.
He wondered whether the omission was deliberate or accidental.
Он интересуется, является это упущение умышленным или случайным.
If there is an omission or false information on the declaration, the money or instruments concerned shall be confiscated or handed over to the authorities for a criminal investigation.
В случае если сведения в декларации являются неполными или недостоверными, деньги или соответствующие оборотные документы конфискуются или передаются соответствующим властям для возбуждения уголовного дела.
Although world leaders did not include a section on disarmament in their summit outcome document last month, this omission in no way cancels their disarmament goals contained in the 2000 Millennium Declaration.
Хотя лидеры стран мира не включили раздел о разоружении в итоговый документ саммита, который состоялся в прошлом месяце, это не означает, что цели в области разоружения, сформулированные в принятой в 2001 году Декларации тысячелетия, потеряли свою актуальность.
Not a word, nor an omission, in Abbas s UN speech was accidental.
Ни единое слово, ни единое умалчивание в речи Аббаса в ООН не были случайны.
This omission renders the Doha round of trade negotiations unfriendly to development.
И эти упущения сводят на нет всю пользу Дохинского раунда переговоров для развития.
Despite that omission, there is no doubting Gandhiji s worldwide significance including for Liu.
Несмотря на это упущение, нет сомнения во всемирной значимости Гандхиджи в том числе и для Лю.
Adam Lyth was clearly at risk of England omission but it's still tough
Для Адама Лита явно существовал риск не попасть в сборную Англии, но это все еще сложный вопрос
Interministerial Order No. 0119 of 14 May 2003 establishing omission in the text
межучрежденческое постановление  0119 от 14 мая 2003 года об учреждении
The first act or omission will be referred to as the primary act.
Первый случай действия или бездействия мы будем называть первичным актом.
I am speaking of the omission of nuclear disarmament and non proliferation issues.
Я имею в виду отсутствие упоминания о вопросах ядерного разоружения и нераспространения.
Rutaganira's conduct was found to have constituted an omission and resulted in complicity.
Поведение Рутаганиры было квалифицировано как бездействие, приведшее к соучастию.
Moreover, similar difficulties may arise also when what is required is an omission.
Кроме того, подобные трудности могут возникать также тогда, когда требуемым деянием является именно бездействие.
(f) An omission referred to in article 27 (t) or article 38 (s).
f) отсутствие ссылки, упомянутое в статье 27t или статье 38s.
He could only conclude, therefore, that the omission was due to an oversight on the part of the Secretariat and wished to request the Chairman to arrange to have that omission rectified.
В связи с этим он приходит к выводу о том, что это произошло по вине Секретариата, и просит Председателя восстановить этот пункт.
The first thing that occurs is an act or omission at the domestic level.
В первую очередь происходит действие или бездействие.
117. It was suggested to provide in paragraph 1 for crimes committed by omission.
117. Было высказано предложение о том, чтобы упомянуть в пункте 1 такое преступление, как преступное бездействие.
He would welcome an explanation by the Controller of the reasons for that omission.
Он просит Контролера разъяснить причины этого пропуска.
encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration
в прологе XML требуется указывать декларацию кодировки или standaloneQXml
aArt. 9., each person group, whose right or legitimate interest has been breached by a public decision or omission, has legal standing to act in court against such that public authority's decision or omission.
Укажите любые препятствия, встретившиеся при осуществлении положений любого из пунктов статьи 9.
We wish to stress clearly the serious light in which we view this conscious omission.
Мы хотели бы четко заявить о серьезных опасениях, которые мы испытываем в отношении этого сознательного опущения.
Declaration
Заявление
Declaration.
Декларирование.
declaration
объявление
Declaration
Объявление
Declaration
ДЕКЛАРАЦИЯ
This omission is understandable, since one country acting alone cannot do much to stop global warming.
Это упущение вполне понятно, так как одна страна в одиночку не может сделать многое, чтобы остановить глобальное потепление.
However, there is still an omission in document A C.1 60 L.1 Rev.1 .
Однако в документе А С.1 60 L.1 Rev.1 все еще имеется одно упущение.
standalone declaration expected while reading the XML declaration
в прологе XML требуется указывать декларацию standaloneQXml
This might not be such a grave omission if intelligence were a strong predictor of rational thinking.
Это бы не было таким серьёзным упущением, если бы интеллект был непосредственно связан с рациональным мышлением.
There is an internationally wrongful act of a State when conduct consisting of an action or omission
Международно противоправное деяние государства имеет место, когда какое либо поведение, состоящее в действии или бездействии
6.2 The complainant's submissions to the Parliamentary Ombudsman cannot rectify his omission to appeal the expulsion order.
Парламентский омбудсмен не правомочен отменять судебные решения.
iv) The act or omission is committed against property belonging to the Government of Seychelles outside Seychelles.
iv) действие или бездействие совершено в отношении имущества, принадлежащего правительству Сейшельских Островов за пределами Сейшельских Островов
v) The person who commits the act or omission is after its commission is present in Seychelles
v) лицо, совершившее действие или допустившее бездействие, после совершения акта находится на территории Сейшельских Островов.
Mauritius Declaration.
Маврикийская декларация.
Salamanca Declaration
Саламанкская декларация
Doha Declaration
Дохинская декларация
Algiers Declaration
Алжирская декларация

 

Related searches : By Omission - Accidental Omission - Omission Distance - Remedy Omission - Omission Neglect - Under Omission - Dividend Omission - Intentional Omission - Glaring Omission - Deliberate Omission - Without Omission