Перевод "заявление упущения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

заявление - перевод : заявление - перевод : Заявление - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод : заявление упущения - перевод :
ключевые слова : Statement Application Resignation Announcement Applied

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

b) Финансовые упущения
(b) Financial lapses
Очевидно, что были какие то упущения в принятых мерах.
Clearly, something was missed in the responses.
Принести искренние извинения за грехи и упущения предыдущих поколений всегда сложно.
Apologizing sincerely for the sins and omissions of earlier generations is never easy.
Однако более глубокий взгляд на исторический контекст Шахерезады выявляет некоторые существенные упущения.
A look into the deeper historical context of Shahrzad , however, reveals some bold omissions.
И эти упущения сводят на нет всю пользу Дохинского раунда переговоров для развития.
This omission renders the Doha round of trade negotiations unfriendly to development.
Заявление
Declaration
ЗАЯВЛЕНИЕ
of the Representatives of Azerbaijan, Islamic Republic of Iran,
Заявление
Statement
ЗАЯВЛЕНИЕ
of the Republic of Armenia of the Kyrgyz Republic
Заявление
as well as implementing the outcomes of the major
Таким образом, секретариат МДП ЕЭК ООН не может нести ответственность за какие либо упущения.
Thus, the UNECE TIR secretariat cannot be held responsible for any omissions.
Абсурдное заявление?
A preposterous claim?
Заявление секретариата
Statements by the secretariat
Заявление Председателя
Statement by the Chair.
Заявление Председателя
Statement by the Chair
Заявление Юрисконсульта.
Statement by the Legal Counsel.
Заявление правительства
Communiqué from the Government
Устное заявление
Oral statement
ЗАЯВЛЕНИЕ ПАРЛАМЕНТАРИЕВ
Sixth Round Table of Members of Parliament
Вступительное заявление
Introduction
Заявление Администратора
Statement by the Administrator
Заявление Люксембурга.
Statement of Luxembourg.
Заявление министров
The text of the declaration read as follows
Заявление Председателя
Statement of the Chairperson
Заявление Председателя
STATEMENT BY THE PRESIDENT
Устное заявление
requirements Oral statement
ЗАЯВЛЕНИЕ КОНТРОЛЕРА
STATEMENT BY THE CONTROLLER
СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ
JOINT STATEMENT
Заявление гласит
The statement read
Заявление Председателя
Statement by the
Заявление Докладчика
Statement of the Rapporteur
I. ЗАЯВЛЕНИЕ
I. STATEMENT
Заявление 88
Application No. 88
Ктоможетподавать заявление?
Based on the ENPI regulation priority will be given to
3амечательное заявление.
Marvelous sensation. Oh, Roy, do be sensible.
Поэтому многих шокирует, что здесь упущения со стороны сменяющихся правительств приводят к столь трагическим последствиям.
That is why it comes as a shock to many that in Kerala, such a tragedy is occurring due to massive neglect by the changing governments.
Это подводит нас к более вызывающему факту упущения информации об участии религиозных сил, упомянутых ранее.
Which brings us to the more provoking elimination of religious forces mentioned above.
Действия и упущения государства участника, как утверждается, составляют нарушения статей 2, 14 и 26 Пакта.
The acts and omissions of the State party are said to amount to violations of articles 2, 14 and 26 of the Covenant.
Хотя таким заявителям была предоставлена возможность исправить эти формальные упущения, многие заявители этого не сделали.
Although claimants were given an opportunity to correct these formal deficiencies, many did not.
Кроме того, в этом законе предусматриваются наказания государственных должностных лиц, которые несут ответственность за административные упущения.
In administrative matters, the Federal Act on the Administrative Responsibilities of Public Servants sets out a procedure which may result in administrative sanctions being applied to public servants who commit acts constituting an offence involving the abuse or improper use of their office, post or assignment, without prejudice to any criminal actions brought against them.
Ее исковое заявление суд отклонил, а заявление против нее принял.
However, the court rejected her case while a counter case filed by her opponent was allowed.
d) заявление относительно определения факта несоблюдения заявление о факте несоблюдения
(d) Statement on the determination of non compliance Declaration on non compliance
Это невероятное заявление.
That is an incredible claim.
Том сделал заявление.
Tom made a statement.
Я сделал заявление.
I made a statement.

 

Похожие Запросы : риск упущения - незначительные упущения - ошибки или упущения - ошибки или упущения - ошибки и упущения - неточности или упущения - из любого упущения - заявление заявление