Translation of "on other occasions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Occasions - translation : On other occasions - translation : Other - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Many other issues will need to be advanced in other forums and on other occasions. | Многие другие вопросы также необходимо будет поднять, но на других форумах и в другое время. |
Since then, the network has formally met on five other occasions. | С тех пор члены этой сети пять раз проводили официальные совещания. |
Since then, the trial has apparently been postponed on other occasions. | В последующий период суд, очевидно, несколько раз откладывался. |
In fact, Mexican officials have contradicted each other quite glaringly on several occasions. | Вообще, власти Мексики явно противоречат друг другу по некоторым вопросам. |
The recent blocking seem to follow the same patterns as on other occasions. | Не исключено, что недавняя блокировка осуществляется по такому же образцу, что и предшествующие. |
Only on special occasions. | Только по особым случаям. |
He scored more than 20 points on four occasions, grabbed 10 or more rebounds on 17 occasions, and 10 or more blocks on four occasions. | В четырех матчах игрок набирал более 20 очков, в 17 матчах совершал 10 или более подборoв, в четырех играх набирал 10 или более блокшотов. |
Students of the public school, judging by other occasions. | Ученики государственной школы, наверное... |
Regrettably, as on so many other occasions, the views of the great majority are irrelevant. | К сожалению, как и в столь многих других случаях, взгляды значительного большинства безотносительны. |
On other occasions the United Nations has had to take the lead in these operations. | В других случаях Организации Объединенных Наций приходилось руководить проведением этих операций. |
The original series of movies features other popular fictional characters of the genre on two occasions. | Другие вымышленные персонажи того же жанра дважды появляются в оригинальной серии фильмов. |
He is known for attempting to annex the Dominican Republic to other countries on multiple occasions. | Он известен за попытки несколько раз организовать аннексию Доминиканской Республики другими странами. |
The Organization had the means to enforce its resolutions, as it had demonstrated on other occasions. | Организация располагает средствами, необходимыми для обеспечения соблюдения своих резолюций и она доказывала это в других случаях. |
No, that's only on special occasions. | Увы, сегодня не тот случай. |
She has won the U.S. Championship on five other occasions, in 2007, 2010, 2012, 2013 and 2014. | Позже она становилась чемпионом страны в 2007, 2010, 2012, 2013 и 2014 годах. |
We have already addressed the problem of consensus on other occasions, with a certain spirit of calm. | Мы уже имели возможность в других ситуациях и в достаточно спокойной обстановке обсудить проблему консенсуса. |
On numerous occasions women have abused their status to cross security checkpoints with explosives and other weapons. | Много раз бывало, что женщины, пользуясь своим статусом, пересекали контрольно пропускные пункты, имея при себе взрывчатку и оружие. |
Something... Cropped up, was the phrase you used the other night and on the two previous occasions. | Внезапно выяснилось , так ты выразился тогда, как, впрочем, и ещё два раза до этого. |
On both occasions the government ignored them. | В обоих случаях государство их проигнорировало. |
We have lobsters only on special occasions. | Лобстеры у нас бывают только по особым случаям. |
We have lobsters only on special occasions. | Омары у нас бывают только по особым случаям. |
He never drinks except on special occasions. | Он никогда не пьет, кроме как по особым случаям. |
Tom never drinks except on special occasions. | Том пьёт только по особым случаям. |
The Committee itself met on 13 occasions. | Сам Комитет провел 13 заседаний. |
Passports were also refused on numerous occasions. | Очень часто людям также отказывалось в получении паспортов. |
I've called you names on several occasions. | Вы знаете,.. ...я неоднократно всячески обзывал вас. |
The Amish Wedding and Other Special Occasions of the Old Order Communities . | The Amish Wedding and Other Special Occasions of the Old Order Communities . |
Tom only wears a suit on special occasions. | Том носит костюм только в особых случаях. |
He was capped by England on 27 occasions. | Он сыграл за сборную Англии 27 матчей. |
This shows that the SARS virus has jumped species, from animals to man, on other occasions, with benign consequences. | Это говорит о том, что SARS может менять хозяина, зверя на человека, и без особых последствий. |
On various occasions, the Chairman, Vice Chairman and other members of the Unit met with their counterparts in ACABQ. | Председатель, заместитель Председателя и другие члены Группы неоднократно встречались со своими коллегами из ККАБВ. |
On other occasions, protests such as May Day marches were transformed into widespread social mobilization, as happened in France on May 1, 1968. | В других случаях протесты, такие как, например, первомайские демонстрации, превращались в средства общественной мобилизации, как это случилось во Франции 1 го мая 1968 года. |
On most occasions, visitors have included the Swedish Ambassador and on several other visits a senior official from the Ministry for Foreign Affairs. | Он был признан виновным в принадлежности к террористической группе Аль Джихад и приговорен без права на обжалование к 25 годам тюремного заключения. |
On most occasions, visitors have included the Swedish Ambassador, and several on other visits a senior official from the Ministry of Foreign Affairs. | В большинстве случаев в числе посетителей был посол Швеции, а в ряде случаев старшее должностное лицо из министерства иностранных дел. |
On several occasions, Oliva had to send back entire shipments of sand and other supplies that weren't suitable for use. | В паре случаев Тане пришлось возвращать целые партии песка и других материалов, которые не годились даже для второстепенных работ. |
But on other occasions, the direct involvement of the United Nations, either alone or with regional partners, may be vital. | Однако в других случаях жизненно важное значение может иметь прямое вмешательство Организации Объединенных Наций, самостоятельное или вместе с региональными партнерами. |
Kindly go away!' he would shout on these occasions. | Извольте идти вон! кричал он обыкновенно в этих случаях. |
The armed factions have threatened him on several occasions. | Вооруженные группировки не раз угрожали ему. |
The 107 rule was invoked on two occasions in . | Правило 107 нарушалось на двух Гран при в . |
On rare occasions, he still plays with his fingers. | В редких случаях он всё ещё играет пальцами. |
MINUGUA field offices exercised good offices on countless occasions. | Отделения МИНУГУА на местах неоднократно предоставляли добрые услуги. |
On many occasions, developed country Governments were the defendants. | Во многих случаях ответчиками являются правительства развитых стран. |
And got well paid for it on both occasions. | И оба раза мне хорошо заплатили. |
Here's something I always break out on special occasions | Я одеваю это только в особых случаях. |
This uncertain diplomatic status of Taiwan quite often results in humiliation for Taiwanese citizens in international events and on other occasions. | Неопределенный дипломатический статус республики Тайвань часто приводит к унизительным для тайваньцев ситуациям во время различных мероприятий на международном уровне. |
Related searches : On What Occasions - On Occasions When - On Future Occasions - On Those Occasions - On Separate Occasions - On Two Occasions - On Numerous Occasions - On Rare Occasions - On Some Occasions - On Multiple Occasions - On Special Occasions - On Such Occasions