Translation of "on other occasions" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Many other issues will need to be advanced in other forums and on other occasions.
Многие другие вопросы также необходимо будет поднять, но на других форумах и в другое время.
Since then, the network has formally met on five other occasions.
С тех пор члены этой сети пять раз проводили официальные совещания.
Since then, the trial has apparently been postponed on other occasions.
В последующий период суд, очевидно, несколько раз откладывался.
In fact, Mexican officials have contradicted each other quite glaringly on several occasions.
Вообще, власти Мексики явно противоречат друг другу по некоторым вопросам.
The recent blocking seem to follow the same patterns as on other occasions.
Не исключено, что недавняя блокировка осуществляется по такому же образцу, что и предшествующие.
Only on special occasions.
Только по особым случаям.
He scored more than 20 points on four occasions, grabbed 10 or more rebounds on 17 occasions, and 10 or more blocks on four occasions.
В четырех матчах игрок набирал более 20 очков, в 17 матчах совершал 10 или более подборoв, в четырех играх набирал 10 или более блокшотов.
Students of the public school, judging by other occasions.
Ученики государственной школы, наверное...
Regrettably, as on so many other occasions, the views of the great majority are irrelevant.
К сожалению, как и в столь многих других случаях, взгляды значительного большинства безотносительны.
On other occasions the United Nations has had to take the lead in these operations.
В других случаях Организации Объединенных Наций приходилось руководить проведением этих операций.
The original series of movies features other popular fictional characters of the genre on two occasions.
Другие вымышленные персонажи того же жанра дважды появляются в оригинальной серии фильмов.
He is known for attempting to annex the Dominican Republic to other countries on multiple occasions.
Он известен за попытки несколько раз организовать аннексию Доминиканской Республики другими странами.
The Organization had the means to enforce its resolutions, as it had demonstrated on other occasions.
Организация располагает средствами, необходимыми для обеспечения соблюдения своих резолюций и она доказывала это в других случаях.
No, that's only on special occasions.
Увы, сегодня не тот случай.
She has won the U.S. Championship on five other occasions, in 2007, 2010, 2012, 2013 and 2014.
Позже она становилась чемпионом страны в 2007, 2010, 2012, 2013 и 2014 годах.
We have already addressed the problem of consensus on other occasions, with a certain spirit of calm.
Мы уже имели возможность в других ситуациях и в достаточно спокойной обстановке обсудить проблему консенсуса.
On numerous occasions women have abused their status to cross security checkpoints with explosives and other weapons.
Много раз бывало, что женщины, пользуясь своим статусом, пересекали контрольно пропускные пункты, имея при себе взрывчатку и оружие.
Something... Cropped up, was the phrase you used the other night and on the two previous occasions.
Внезапно выяснилось , так ты выразился тогда, как, впрочем, и ещё два раза до этого.
On both occasions the government ignored them.
В обоих случаях государство их проигнорировало.
We have lobsters only on special occasions.
Лобстеры у нас бывают только по особым случаям.
We have lobsters only on special occasions.
Омары у нас бывают только по особым случаям.
He never drinks except on special occasions.
Он никогда не пьет, кроме как по особым случаям.
Tom never drinks except on special occasions.
Том пьёт только по особым случаям.
The Committee itself met on 13 occasions.
Сам Комитет провел 13 заседаний.
Passports were also refused on numerous occasions.
Очень часто людям также отказывалось в получении паспортов.
I've called you names on several occasions.
Вы знаете,.. ...я неоднократно всячески обзывал вас.
The Amish Wedding and Other Special Occasions of the Old Order Communities .
The Amish Wedding and Other Special Occasions of the Old Order Communities .
Tom only wears a suit on special occasions.
Том носит костюм только в особых случаях.
He was capped by England on 27 occasions.
Он сыграл за сборную Англии 27 матчей.
This shows that the SARS virus has jumped species, from animals to man, on other occasions, with benign consequences.
Это говорит о том, что SARS может менять хозяина, зверя на человека, и без особых последствий.
On various occasions, the Chairman, Vice Chairman and other members of the Unit met with their counterparts in ACABQ.
Председатель, заместитель Председателя и другие члены Группы неоднократно встречались со своими коллегами из ККАБВ.
On other occasions, protests such as May Day marches were transformed into widespread social mobilization, as happened in France on May 1, 1968.
В других случаях протесты, такие как, например, первомайские демонстрации, превращались в средства общественной мобилизации, как это случилось во Франции 1 го мая 1968 года.
On most occasions, visitors have included the Swedish Ambassador and on several other visits a senior official from the Ministry for Foreign Affairs.
Он был признан виновным в принадлежности к террористической группе Аль Джихад и приговорен без права на обжалование к 25 годам тюремного заключения.
On most occasions, visitors have included the Swedish Ambassador, and several on other visits a senior official from the Ministry of Foreign Affairs.
В большинстве случаев в числе посетителей был посол Швеции, а в ряде случаев старшее должностное лицо из министерства иностранных дел.
On several occasions, Oliva had to send back entire shipments of sand and other supplies that weren't suitable for use.
В паре случаев Тане пришлось возвращать целые партии песка и других материалов, которые не годились даже для второстепенных работ.
But on other occasions, the direct involvement of the United Nations, either alone or with regional partners, may be vital.
Однако в других случаях жизненно важное значение может иметь прямое вмешательство Организации Объединенных Наций, самостоятельное или вместе с региональными партнерами.
Kindly go away!' he would shout on these occasions.
Извольте идти вон! кричал он обыкновенно в этих случаях.
The armed factions have threatened him on several occasions.
Вооруженные группировки не раз угрожали ему.
The 107 rule was invoked on two occasions in .
Правило 107 нарушалось на двух Гран при в .
On rare occasions, he still plays with his fingers.
В редких случаях он всё ещё играет пальцами.
MINUGUA field offices exercised good offices on countless occasions.
Отделения МИНУГУА на местах неоднократно предоставляли добрые услуги.
On many occasions, developed country Governments were the defendants.
Во многих случаях ответчиками являются правительства развитых стран.
And got well paid for it on both occasions.
И оба раза мне хорошо заплатили.
Here's something I always break out on special occasions
Я одеваю это только в особых случаях.
This uncertain diplomatic status of Taiwan quite often results in humiliation for Taiwanese citizens in international events and on other occasions.
Неопределенный дипломатический статус республики Тайвань часто приводит к унизительным для тайваньцев ситуациям во время различных мероприятий на международном уровне.

 

Related searches : On What Occasions - On Occasions When - On Future Occasions - On Those Occasions - On Separate Occasions - On Two Occasions - On Numerous Occasions - On Rare Occasions - On Some Occasions - On Multiple Occasions - On Special Occasions - On Such Occasions