Translation of "on specific issues" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Specific issues of concern to the Permanent Forum on Indigenous Issues | Конкретные проблемы, представляющие интерес для Постоянного форума по вопросам коренных народов |
Specific compliance issues | В. Отдельные вопросы соблюдения |
Specific compliance issues | С. Отдельные вопросы соблюдения |
Information concerning specific issues | Информация по конкретным вопросам |
Specific human rights issues | КОНКРЕТНЫЕ ВОПРОСЫ В ОБЛАСТИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА |
Specific human rights issues | 6. Конкретные вопросы в области прав человека |
specific human rights issues | КОНКРЕТНЫЕ ВОПРОСЫ В ОБЛАСТИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА |
Let me say a few words on some specific issues. | Позвольте мне сказать несколько слов по некоторым конкретным вопросам. |
The Steering Committee may solicit expert advise on specific issues. | Руководящий комитет может запрашивать экспертные мнения по конкретным вопросам. |
Four working groups were established to elaborate on specific issues. | Для проработки конкретных вопросов были созданы четыре рабочие группы. |
Chapters II to IV provided specific information on various issues. | В главах II IV содержалась конкретная информация по различным вопросам. |
Let me now comment on a number of specific issues. | Теперь же позвольте мне остановиться на ряде конкретных вопросов. |
Session 7 Specific projection issues | Заседание 7 вопросы специфических прогнозов |
Some issues required specific resources. | Некоторые вопросы требуют конкретных ресурсов. |
Allow me now to make a few comments on specific issues. | Позвольте мне высказать ряд замечаний по конкретным вопросам. |
Sector specific policy and legal issues | Политические и правовые вопросы, относящиеся к конкретным секторам |
The list of issues contained specific questions that required specific answers. | Перечень содержит конкретные вопросы, которые требуют конкретных ответов. |
Its function is to consider and make recommendations on specific disarmament issues. | Ее функция заключается в рассмотрении и вынесении рекомендаций по конкретным вопросам в области разоружения. |
Women's issues are no longer gender specific | Женский вопрос касается уже не только женщин |
Specific human rights issues 106 138 21 | Конкретные вопросы в области прав человека 106 138 30 |
Specific issues in planning, programming and budgeting. | Конкретные вопросы, связанные с планированием, составлением программ и бюджетов. |
The Secretariat stood ready to provide additional clarification on specific issues where necessary. | Секретариат при необходимости готов предоставить дополнительные разъяснения по конкретным вопросам. |
There remain divergences of views on some specific issues in the outcome document. | По прежнему сохраняются разногласия по некоторым конкретным вопросам, содержащимся в итоговом документе. |
The following is a summary of the discussions on the specific issues listed. | Ниже кратко излагается ход дискуссий, состоявшихся по конкретным вопросам из этого списка. |
These addressed issues specific to their national context. | В ходе этих консультаций рассматривались вопросы, характерные для соответствующих стран. |
The specific issues before us are as follows | Конкретные вопросы, стоящие перед нами, заключаются в следующем |
(i) Responses on behalf of the Commission on cases of specific issues before the Administrative Tribunals (12) | i) подготовка ответов от имени Комиссии по конкретным делам, находящимся на рассмотрении административных трибуналов (12) |
Instead of focusing on country specific situations, the Committee should consider essential human rights issues. | Это политический шаг, и он не направлен на поощрение прав человека в этой стране. |
Training may be of a general nature or it may focus on very specific issues. | Подготовка кадров может носить общий характер или быть ориентирована на весьма специальные вопросы. |
Such meetings could be supplemented, as appropriate, by smaller, informal group discussions on specific issues. | Такие заседания могли бы дополняться обсуждениями конкретных вопросов в малых, неформальных группах. |
Specific ways to address those unresolved issues were outlined. | Были намечены конкретные пути разрешения этих нерешенных вопросов. |
Let me here draw attention to two specific issues. | Позвольте мне здесь обратить ваше внимание на два конкретных вопроса. |
The questionnaire sought advice on a number of conceptual issues and on the treatment of specific occupational groups. | Цель этого вопросника заключалась в сборе информации по ряду концептуальных вопросов, а также данных о порядке учета конкретных профессиональных групп. |
During the period under review the Council continued to be active on a wide array of country specific, region specific and thematic issues. | В течение отчетного периода Совет продолжал активно обсуждать широкий круг тематических вопросов и вопросов, касающихся ситуаций в конкретных странах и регионах. |
Moreover, issues selected for examination should primarily be priority issues specific to the countries visited. | Кроме того, отобранные для рассмотрения вопросы должны иметь конкретное первоочередное значение для посещаемых стран. |
The Albanian authorities continued to cooperate with the CPT on specific issues that required further action. | Албанские власти продолжают сотрудничать с ЕКПП по конкретным проблемам, требующим дальнейших действий. |
Examples of such lessons on specific issues are outlined in the appendix to the present report. | Примеры таких уроков, касающихся конкретных вопросов, излагаются в добавлении к настоящему докладу. |
I would now like to touch on a number of issues of specific concern to Ireland. | Теперь я хотел бы коснуться ряда вопросов, представляющих особый интерес для Ирландии. |
Whenever difficulties arise on specific issues, they can be solved in a pragmatic and efficient way. | Когда в отношении конкретных вопросов возникают трудности, они могут быть и эффективно устранены на основе прагматичного подхода. |
(a) Advising on and promoting departmental policies and guidelines dealing with specific management issues and problems | a) содействие осуществлению политики и директив Департамента по конкретным вопросам и проблемам управления и консультирование по ним |
Conducting studies on specific disarmament and security issues prevailing in the region is also under consideration. | Рассматривается также вопрос о проведении исследований по конкретным вопросам разоружения и безопасности, существующим в регионе. |
I would like, however, to make a few specific comments on some of the issues raised. | Вместе с тем я хотел бы высказать несколько конкретных замечаний по некоторым вопросам, затронутым в предыдущих выступлениях. |
Summarised information on specific issues, topics of interest e.g. policy briefings, executive summary of national reports. | Резюмированная информация по конкретным вопросам, интересующим их темам например, политические брифинги, рабочие сводки национальных отчетов. |
When necessary, create temporary working groups to resolve specific issues | 3) создание при необходимости временных рабочих групп для решения конкретных вопросов |
ISSUES RELATING TO THE SPECIFIC PROVISIONS OF THE COVENANT (arts. | ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ КОНКРЕТНЫХ ПРАВ, ПРИЗНАННЫХ В ПАКТЕ (Статьи 6 15) |
Related searches : Specific Issues - On Specific - No Specific Issues - Country Specific Issues - Issues Specific To - Address Specific Issues - On Specific Demand - On Specific Request - On Specific Dates - On Specific Topics - On Specific Grounds - Touch On Issues - On Other Issues