Translation of "on specific issues" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Specific issues of concern to the Permanent Forum on Indigenous Issues
Конкретные проблемы, представляющие интерес для Постоянного форума по вопросам коренных народов
Specific compliance issues
В. Отдельные вопросы соблюдения
Specific compliance issues
С. Отдельные вопросы соблюдения
Information concerning specific issues
Информация по конкретным вопросам
Specific human rights issues
КОНКРЕТНЫЕ ВОПРОСЫ В ОБЛАСТИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА
Specific human rights issues
6. Конкретные вопросы в области прав человека
specific human rights issues
КОНКРЕТНЫЕ ВОПРОСЫ В ОБЛАСТИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА
Let me say a few words on some specific issues.
Позвольте мне сказать несколько слов по некоторым конкретным вопросам.
The Steering Committee may solicit expert advise on specific issues.
Руководящий комитет может запрашивать экспертные мнения по конкретным вопросам.
Four working groups were established to elaborate on specific issues.
Для проработки конкретных вопросов были созданы четыре рабочие группы.
Chapters II to IV provided specific information on various issues.
В главах II IV содержалась конкретная информация по различным вопросам.
Let me now comment on a number of specific issues.
Теперь же позвольте мне остановиться на ряде конкретных вопросов.
Session 7 Specific projection issues
Заседание 7 вопросы специфических прогнозов
Some issues required specific resources.
Некоторые вопросы требуют конкретных ресурсов.
Allow me now to make a few comments on specific issues.
Позвольте мне высказать ряд замечаний по конкретным вопросам.
Sector specific policy and legal issues
Политические и правовые вопросы, относящиеся к конкретным секторам
The list of issues contained specific questions that required specific answers.
Перечень содержит конкретные вопросы, которые требуют конкретных ответов.
Its function is to consider and make recommendations on specific disarmament issues.
Ее функция заключается в рассмотрении и вынесении рекомендаций по конкретным вопросам в области разоружения.
Women's issues are no longer gender specific
Женский вопрос касается уже не только женщин
Specific human rights issues 106 138 21
Конкретные вопросы в области прав человека 106 138 30
Specific issues in planning, programming and budgeting.
Конкретные вопросы, связанные с планированием, составлением программ и бюджетов.
The Secretariat stood ready to provide additional clarification on specific issues where necessary.
Секретариат при необходимости готов предоставить дополнительные разъяснения по конкретным вопросам.
There remain divergences of views on some specific issues in the outcome document.
По прежнему сохраняются разногласия по некоторым конкретным вопросам, содержащимся в итоговом документе.
The following is a summary of the discussions on the specific issues listed.
Ниже кратко излагается ход дискуссий, состоявшихся по конкретным вопросам из этого списка.
These addressed issues specific to their national context.
В ходе этих консультаций рассматривались вопросы, характерные для соответствующих стран.
The specific issues before us are as follows
Конкретные вопросы, стоящие перед нами, заключаются в следующем
(i) Responses on behalf of the Commission on cases of specific issues before the Administrative Tribunals (12)
i) подготовка ответов от имени Комиссии по конкретным делам, находящимся на рассмотрении административных трибуналов (12)
Instead of focusing on country specific situations, the Committee should consider essential human rights issues.
Это политический шаг, и он не направлен на поощрение прав человека в этой стране.
Training may be of a general nature or it may focus on very specific issues.
Подготовка кадров может носить общий характер или быть ориентирована на весьма специальные вопросы.
Such meetings could be supplemented, as appropriate, by smaller, informal group discussions on specific issues.
Такие заседания могли бы дополняться обсуждениями конкретных вопросов в малых, неформальных группах.
Specific ways to address those unresolved issues were outlined.
Были намечены конкретные пути разрешения этих нерешенных вопросов.
Let me here draw attention to two specific issues.
Позвольте мне здесь обратить ваше внимание на два конкретных вопроса.
The questionnaire sought advice on a number of conceptual issues and on the treatment of specific occupational groups.
Цель этого вопросника заключалась в сборе информации по ряду концептуальных вопросов, а также данных о порядке учета конкретных профессиональных групп.
During the period under review the Council continued to be active on a wide array of country specific, region specific and thematic issues.
В течение отчетного периода Совет продолжал активно обсуждать широкий круг тематических вопросов и вопросов, касающихся ситуаций в конкретных странах и регионах.
Moreover, issues selected for examination should primarily be priority issues specific to the countries visited.
Кроме того, отобранные для рассмотрения вопросы должны иметь конкретное первоочередное значение для посещаемых стран.
The Albanian authorities continued to cooperate with the CPT on specific issues that required further action.
Албанские власти продолжают сотрудничать с ЕКПП по конкретным проблемам, требующим дальнейших действий.
Examples of such lessons on specific issues are outlined in the appendix to the present report.
Примеры таких уроков, касающихся конкретных вопросов, излагаются в добавлении к настоящему докладу.
I would now like to touch on a number of issues of specific concern to Ireland.
Теперь я хотел бы коснуться ряда вопросов, представляющих особый интерес для Ирландии.
Whenever difficulties arise on specific issues, they can be solved in a pragmatic and efficient way.
Когда в отношении конкретных вопросов возникают трудности, они могут быть и эффективно устранены на основе прагматичного подхода.
(a) Advising on and promoting departmental policies and guidelines dealing with specific management issues and problems
a) содействие осуществлению политики и директив Департамента по конкретным вопросам и проблемам управления и консультирование по ним
Conducting studies on specific disarmament and security issues prevailing in the region is also under consideration.
Рассматривается также вопрос о проведении исследований по конкретным вопросам разоружения и безопасности, существующим в регионе.
I would like, however, to make a few specific comments on some of the issues raised.
Вместе с тем я хотел бы высказать несколько конкретных замечаний по некоторым вопросам, затронутым в предыдущих выступлениях.
Summarised information on specific issues, topics of interest e.g. policy briefings, executive summary of national reports.
Резюмированная информация по конкретным вопросам, интересующим их темам например, политические брифинги, рабочие сводки национальных отчетов.
When necessary, create temporary working groups to resolve specific issues
3) создание при необходимости временных рабочих групп для решения конкретных вопросов
ISSUES RELATING TO THE SPECIFIC PROVISIONS OF THE COVENANT (arts.
ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ КОНКРЕТНЫХ ПРАВ, ПРИЗНАННЫХ В ПАКТЕ (Статьи 6 15)

 

Related searches : Specific Issues - On Specific - No Specific Issues - Country Specific Issues - Issues Specific To - Address Specific Issues - On Specific Demand - On Specific Request - On Specific Dates - On Specific Topics - On Specific Grounds - Touch On Issues - On Other Issues