Translation of "once adopted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Adopted - translation : Once - translation : Once adopted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Once the gtr is adopted, it would | После их принятия гтп |
Programme managers rarely, if ever, refer to the plan once it has been adopted. | Руководители программ весьма редко, а то и никогда не используют план после его утверждения. |
Once adopted, these laws would further enhance the political and legal system of the country. | Принятие этих законов приведет к дальнейшему укреплению политической и правовой системы страны. |
It should be emphasized that the resolutions had once again been adopted by large majorities. | Следует подчеркнуть, что эти резолюции вновь были приняты значительным большинством голосов. |
The concluding observations, once formally adopted, are usually made public on the final day of the session. | После официального принятия заключительные замечания обычно публикуются лишь в последний день сессии. |
But once a standard is adopted it should be maintained. Several platforms are sometimes needed for communication. | Описание нашей деятельности я начну с описания среды машинной обработки данных. |
They all showed this strange sort of skating gait that they adopted once the bridge started to move. | Они все демонстрировали этот странный коньковый шаг, который у них появился, когда мост начал двигаться. |
Chile considers that, once legislative measures have been adopted, they must be continually assessed to establish their efficacy. | Чили считает, что после принятия мер законодательного характера следует постоянно осуществлять их обзор на предмет оценки их эффективности. |
Once adopted, the plan is little used and has little real impact on the work of the Organization | После утверждения план используется мало и реально практически не влияет на работу Организации |
The ICRC believes that, once finalized, the Group's recommendations should be adopted as a separate CCW protocol (option 1). | МККК полагает, что, будучи завершены, рекомендации Группы должны быть приняты в качестве отдельного протокола к КНО (вариант 1). |
Recommendations contained in the non paper, once adopted by the Assembly, would guide the future work of the Committee. | После того как рекомендации, содержащиеся в неофициальном документе, будут приняты Ассамблеей, они будут определять направление будущей работы Комитета. |
Once the code was adopted, however, the crimes it covered should be placed under the jurisdiction of the court. | Вместе с тем после принятия кодекса преступлений, о которых в нем идет речь, следует включить в сферу охвата юрисдикции трибунала. |
Once again, once again. | Еще раз, еще раз |
To keep the eurozone intact, regardless of the cost, became Europe s only viable option once the single currency was adopted. | Неприкосновенность еврозоны, независимо от того, во сколько это обойдется, стала единственным жизнеспособным выбором еврозоны, с тех пор как была принята единая валюта. |
In this way, they facilitate the implementation of national transposition acts in all EU countries, once these have been adopted. | Таким образом, они облегчают выполнение национальных актов о переносе норм в законодательство во всех странах ЕС после их принятия. |
The report includes, once again, a brief summary, which is a positive adjustment to the format adopted in recent years. | Ежегодный доклад вновь сопровождается кратким резюме, что является конструктивным изменением формата, принятого в предыдущие годы. |
Once adopted by various States around the world, it would surely add major impetus to the reform of their systems. | Если этот проект будет принят различными государствами мира, это несомненно значительно ускорит реформирование их систем. |
We wish to make it clear once again that the adopted resolution will not affect Japan's domestic policy on human cloning. | Нам хотелось бы еще раз четко и ясно заявить о том, что принятая резолюция никак не скажется на внутренней политике Японии в отношении клонирования человека. |
Hungary is happy that once again all delegations concerned support it and that it will therefore be adopted without a vote. | Венгрия рада тому, что и в этом случае все заинтересованные делегации поддерживают его и что поэтому он будет принят без голосования. |
The Declaration of the Rights of Indigenous Peoples, once adopted by the General Assembly, will be published in all official languages. | Как только Генеральная Ассамблея примет Декларацию прав коренных народов, она будет опубликована на всех официальных языках. |
A new approach was needed to major international meetings, to prevent their conclusions from being forgotten once they had been adopted. | Необходимо по новому взглянуть на концепцию проведения крупных международных совещаний для предотвращения того, чтобы об их решениях забывали сразу же после их принятия. |
Although this year the text will once again be adopted by vote, we are optimistic and we will work to ensure that next year apos s draft resolution is adopted by consensus. | Несмотря на то, что в этом году текст вновь будет приниматься голосованием, мы сохраняем оптимизм и намерены трудиться в направлении обеспечения принятия консенсусом проекта резолюции в следующем году. |
Once I climbed alone. Only once. | Только один раз я поднимался там в одиночку. |
Except once, once I did cry. | Только один раз, однажды я плакала. |
Once adopted, the quot Perspective quot should be amended only if pressing needs of an unforeseeable nature arise during the period covered. | Поправки в утвержденную quot Перспективу quot должны вноситься лишь в том случае, если это оправдано возникшими за рассматриваемый период острыми потребностями непредвиденного характера. |
Once adopted by the General Assembly, the declaration will become a guideline for the national and international activities related to indigenous people. | После принятия Генеральной Ассамблеей эта Декларация станет руководством по организации национальных и международных мероприятий, связанных с коренными народами. |
My country wishes once again to welcome General Assembly resolution 48 7 adopted at the last session on assistance in mine clearance. | Моя страна хотела бы вновь приветствовать резолюцию 48 7 Генеральной Ассамблеи, принятую на прошлой сессии, о помощи в разминировании. |
Once, Christopher Columbus made a mistake. We say once , of course, because he did this once and only once. | Однажды Христофор Колумб совершил ошибку. Мы говорим однажды , потому что это, разумеется, случилось лишь однажды, один единственный раз. |
Once again filled with fried Once it | Снова заполнены с жареной это время |
Serve her at once. At once, Mynheer. | Немедленно, господин. |
Once | Однократно |
Once | Один раз |
Once | Когда |
Once, | Однажды |
Once ... | Однажды... |
Once | Когдато... |
Once again, on behalf of the Palestinian people, I would like to thank Member States for their support of the resolution just adopted. | От имени палестинского народа я хотел бы еще раз поблагодарить государства члены за их поддержку только что принятой резолюции. |
Once adopted by WP.1, the terms of reference and the rules of procedure will be transmitted to the Inland Transport Committee for approval. | Пересмотренный проект положения о круге ведения и правил процедуры Рабочей группы по безопасности дорожного движения (WP.1) |
Mr. KJAERUM said that the document, once adopted, would be communicated to the Special Adviser on Genocide and the High Commissioner for further comments. | Г н КЬЕРУМ говорит, что этот документ после его принятия будет направлен Специальному советнику по вопросам геноцида и Верховному комиссару с просьбой представить дополнительные замечания. |
Once like a Muti, and you'll clap, just once. | Первый раз как Мути, а вы хлопнете в ладоши. Один раз. |
Move along, there is a draught here once. Once. | Проходите, проходите, здесь дует , один раз. |
(Once Again) . | (Once Again) в 1995 году. |
Allow Once | Позволить однократно |
Once Paint | Когда краска |
Once peas! | Раз горох! |
Related searches : Have Adopted - Formally Adopted - Is Adopted - Adopted Homeland - Adopted Approach - Adopted Method - Adopted Plan - Adopted Policy - Adopted Procedure - Were Adopted - Measures Adopted - Approach Adopted