Translation of "open skies" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Rarotonga CFE Open Skies
Договор по от крыто му небу
Have they not seen the birds, subservient in the open skies?
Разве они неверующие не видели птиц, (которые) подчинены (Аллахом) (чтобы летать) в воздухе небесном?
Have they not seen the birds, subservient in the open skies?
Разве они не видят птиц, покорных в воздухе небесном их поддерживает только Аллах.
Have they not seen the birds, subservient in the open skies?
Только правоверные извлекают пользу из Божьих знамений и размышляют над тем, ради чего людям показано столько знамений. Что же касается остальных людей, то они беспечно наблюдают за Божьими знамениями, не извлекая из этого никакой пользы.
Have they not seen the birds, subservient in the open skies?
Неужели они не видели птиц, покорно летающих в небе?
Have they not seen the birds, subservient in the open skies?
Неужели они не видели покорных воле Аллаха птиц, летающих в небе?
Have they not seen the birds, subservient in the open skies?
Разве не видят они птиц, (Держащихся) в пространстве неба Послушно (воле своего Творца)?
Have they not seen the birds, subservient in the open skies?
Не видели ли они птиц, которым повелено летать под твердью неба?
Swahn, Johan, Open skies for all the prospects for international satellite
Swahn, Johan, Open skies for all the prospects for international satellite
Canada and Hungary are depositaries of the Treaty on Open Skies.
Венгрия и Канада являются депозитариями Договора по открытому небу.
The Treaty on Open Skies was signed in 1992, 34 nations participate in it.
Договор по открытому небу был подписан в 1992 году, в нем участвуют 34 государства.
When skies are gray When skies are blue
О небе сером, небе голубом
Clear skies
Ясно
Grey skies .
font color e1e1e1 Серые тучи .
Sable skies
Голубыми небесами
Under your skies
Для меня всегда
In the skies
В поднебесье
The skies are clear.
Небо ясное.
The skies are clear.
Небо чистое.
Good morning, blue skies!
Доброе утро, голубое небо!
Blue skies almost never.
Почти никогда не бывает голубого неба.
Yes, in the skies?
Да, в небе?
And he's going to do that on the Day of Judgment with angels and trumpets, and the skies will open.
Бог так и сделает в Судный день, когда вокруг будут ангелы и звуки труб, и небеса раскроются.
The Republic of Belarus has signed the Convention on the Prohibition of Chemical Weapons and the Treaty on Open Skies.
Республика Беларусь подписала Конвенцию о запрещении химического оружия и Договор по открытому небу.
But the street children who spend their childhood under the open skies of Dhaka face such risks on a daily basis.
Но беспризорные дети, которые проводят своё детство под открытым небом Дакка, сталкиваются с таким риском каждый день.
We also attach great importance to the Treaty on Open Skies, which in our view represents a unique confidence building measure.
Мы придаем также огромное значение Договору об quot открытом небе quot , который, на наш взгляд, представляет собой уникальную меру укрепления доверия.
Look up to the skies.
Взгляни на небо.
In the Skies of Europe.
Проект запущен в 1943 году.
Amelia Earhart Challenging the Skies .
Lost Star The Story of Amelia Earhart.
Are the skies of Andalusia
Небо Андалузии
The skies are blue again.
И в небесах опять синева.
Sad people under grey skies.
Печальные люди под серыми небесами.
The experience gained from implementing the Open Skies Treaty (following its entry into force) could similarly be shared with the United Nations.
Опытом, накопленным в осуществлении Договора по открытому небу (после его вступления в силу), также можно будет поделиться с Организацией Объединенных Наций.
6. Being aware of the immense and unique confidence building nature of the Treaty on Open Skies, Bulgaria ratified this important international instrument.
6. Осознавая широкий и уникальный в плане укрепления доверия характер Договора по quot открытому небу quot , Болгария ратифицировала этот важный международный документ.
The stars twinkle in the skies
Даже звезды на небесах
The skies Will all be blue
Небеса становятся чище,
Of cloudless climes and starry skies
безоблачная ночь и небо, полное звёзд
'Neath the blanket of indigo skies
Под одеялом небес цвета индиго
Join the triumph of the skies
Прославляй небеса.
And point me to the skies
И узрею взором небеса.
Over there under the stormladen skies.
Вон там под предштормовым небом.
However, professional astronomers from any country in the world may apply to use the telescopes operated by NOAO under the NSF's open skies policy.
Однако профессиональные астрономы из любой страны мира могут подать заявку на использование телескопов управляемых NOAO согласно политике открытого неба NSF .
Night skies of Aboriginal Australia a Noctuary .
Night Skies of Aboriginal Australia A Noctuary.
We raised over you several secure (skies),
и построили над вами семь твердей семь небес .
We raised over you several secure (skies),
и построили над вами семь твердей,

 

Related searches : Blue Skies - Big Skies - Night Skies - Heavenly Skies - Friendly Skies - Starry Skies - Overcast Skies - Grey Skies - Sunny Skies - Cloudy Skies - Rainy Skies - Desert Skies - Blue Skies Research - Blue Skies Scenario