Translation of "opportunities for women" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Women face similar constraints for recruitment opportunities. | С аналогичными затруднениями женщины сталкиваются при приеме на работу. |
6. Promoting employment opportunities and advancement for women | 6. Расширение возможностей трудоустройства для женщин и улучшение их положения |
As such, education opportunities for women have increased significantly. | В результате всего этого значительно возросли возможности получения образования для женщин. |
equal opportunities for women and men (gender perspective) | (с точки зрения половой равные возможности принадлежности) |
Women have the same opportunities for continuing education as men. | Женщинам предоставлены одинаковые с мужчинами возможности для продолжения образования. |
Enhancing the employment opportunities of migrant women | Расширение возможностей женщин мигрантов в сфере занятости |
The CVP calls for equal wages and job opportunities for both men and women. | ХДНП требует равной заработной платы и возможности трудоустройства для мужчин и женщин. |
Recognizing that women of all ages, in particular older women, continue to suffer from discrimination and lack of opportunities, including educational opportunities, | признавая, что женщины любого возраста, в частности пожилые женщины, продолжают страдать от дискриминации и отсутствия возможностей, в том числе возможностей в сфере образования, |
j) Promote illiteracy eradication programme and provide increased opportunities and facilities for lifelong learning for women | j) популяризировать программы ликвидации неграмотности, а также расширять возможности и укреплять механизмы обеспечения обучения женщин на протяжении всей жизни |
It had passed legislation on equal opportunities for women and on violence against women, including domestic violence, and had established the National Institute for Women (INAMUJER). | Она также утвердила закон о равенстве шансов женщин и закон, запрещающий насилие в отношении женщин в семье, и она создала Национальный институт женщин (НИЖ). |
It s too embarrassing to watch grown men and women gather for empty photo opportunities. | Слишком стыдно смотреть на то, как взрослые мужчины и женщины собираются для пустого позирования перед прессой. |
In March 2005, ESCAP co organized a seminar on electronic business opportunities for women. | В марте 2005 года ЭСКАТО организовала на совместной основе семинар по вопросам электронных методов предоставления женщинам возможностей по развитию предпринимательской деятельности. |
Lastly, she stressed the need to generate employment opportunities for rural women and empower women to participate in decision making. | В заключение оратор подчеркивает необходимость создания возможностей в области занятости для сельских женщин и предоставления женщинам полномочий для участия в процессе принятия решений. |
This has created more job opportunities for women, especially for those in rural areas and female students. | Это создает дополнительные вакансии для женщин, особенно для тех из них, кто живет в сельских районах, и студенток. |
All the above mentioned information and training opportunities are intended for both men and women. | Все вышеуказанные возможности для получения информации и обучения предназначены в равной мере как для мужчин, так и для женщин. |
As young women, Member Organizations provide opportunities for growth and development in a female environment. | Ассоциация работает с девушками и молодыми женщинами. |
Gender and development aim at addressing issues concerning equal opportunities for both women and men . | Учет гендерных факторов в процессе развития поможет решать вопросы, касающиеся равных возможностей для мужчин и женщин 22. |
Overall, for young women, early marriage and early motherhood severely curtail educational and employment opportunities. | В целом ранний брак и раннее материнство крайне ограничивают возможности молодых женщин в области образования и занятости. |
Understanding the employment situations of and opportunities for rural women and migrant women requires further research and strengthened data collection efforts. | Для лучшего понимания положения и возможностей сельских женщин и женщин мигрантов в области занятости нужны дополнительные исследования и более активные усилия по сбору данных. |
Reduced incomes, restricted mobility and greater household responsibilities can leave women with limited opportunities for accessing services, particularly for women living in rural areas. | Из за сокращения дохода, ограниченной подвижности и большего объема обязанностей по дому возможности женщин в плане доступа к услугам могут оказаться весьма ограниченными особенно это касается женщин, живущих в сельских районах. |
Rural poverty could not be overcome without leadership by women, full economic opportunities for women and an extended role for them in decision making. | Нищета среди сельских жителей может быть ликвидирована только при условии обеспечения женщинам доступа к осуществлению руководства, предоставления им всех экономических возможностей и расширения их роли в процессе принятия решений. |
Women must be given equal opportunities to participate in development. | 36. Женщинам необходимо представить равные возможности для участия в процессе развития. |
There is a particular focus on the long term unemployed, access for young people and opportunities for women. | При этом особое внимание уделяется лицам, не имеющим работы в течение длительного времени, молодежи и предоставлению благоприятных возможностей женщинам. |
1.7 The Employment Act does, however, limit opportunities for women in paid work in various ways. | Тем не менее Закон о занятости в известной степени ограничивает возможности женщин, занятых на оплачиваемой работе. |
One of the special goals of the programme is the promotion of equal opportunities for women. | One of the special goals of the programme is the promotion of equal opportunities for women. |
The aim of combating discrimination is to create equal opportunities and treatment for men and women. | Цель борьбы с дискриминацией состоит в том, чтобы создать равные возможности и обеспечить равное обращение в отношении мужчин и женщин. |
Income earning opportunities for members were provided by nine of the women apos s programme centres. | Девять центров по осуществлению программы помощи женщинам предоставляли женщинам возможности для занятия доходообразующей деятельностью. |
Abe has spoken frequently (including at the United Nations) about opportunities for women, and has called for women to make up 30 of Japan s managers. | Абэ часто говорил (включая выступление в Организации Объединенных Наций) о возможностях для женщин и призывал, чтобы женщины составили 30 менеджеров Японии. |
This Law will ensure the basis for equal opportunities for men and women in all areas of social life. | Этот закон обеспечит основу для равных возможностей для мужчин и женщин во всех сферах социальной жизни. |
Women were subjected to similar discrimination in education and employment opportunities. | Женщины подвергаются такой же дискриминации в сфере образования и занятости. |
Since 1967, she has worked to improve running opportunities for women in different parts of the world. | С 1967 года Катрин вносит свой вклад в расширение беговых возможностей для женщин во всем мире. |
The equality of opportunities for both men and women also concerns all stages of the DREAM Plan. | The equality of opportunities for both men and women also concerns all stages of the DREAM Plan. |
One of the special goals of the Community Initiative is the promotion of equal opportunities for women. | One of the special goals of the Community Initiative is the promotion of equal opportunities for women. |
Prior to 2003 the Ministry of Justice introduced a policy promoting equal opportunities for men and women. | Еще до 2003 года Министерство юстиции внедрило политику содействия созданию равных возможностей для мужчин и женщин. |
k) Provide equal opportunities for women and girls to participate actively in all school programmes and activities | k) предоставлять женщинам и девочкам равные возможности для активного участия во всех школьных программах и мероприятиях |
Human resources development strategy must aim to provide opportunities for all, especially women and the girl child. | Любая стратегия развития людских ресурсов должна быть открыта для всех, и в частности для женщин и девочек. |
Information and communication technologies have contributed to increased employment and economic opportunities for women in many countries. | Применение информационно коммуникационных технологий способствует расширению возможностей трудоустройства и экономических возможностей женщин во многих странах. |
After the adoption of the Law on Equal Opportunities, the Assembly of the Republic of Macedonia will be obliged to establish a Committee for Equal Opportunities for Women and Men. | После принятия закона о равных возможностях Ассамблея Республики Македония будет обязана создать Комитет по равным возможностям для женщин и мужчин. |
The cooperation agreement with the Commission for Unemployment Control to provide opportunities for rural women, worth 15.5 billion Syrian pounds | Соглашение о сотрудничестве с Комиссией по борьбе с безработицей, обеспечении занятости сельских женщин (стоимость 15,5 млрд. сирийских фунтов) |
In the Community Initiative EQUAL, axis 4 with the general goal Equal opportunities for both women and men contributes to the promotion of Pillar 4 of the National Action Plan for Employment Reinforcing the equality of opportunities between men and women . | In the Community Initiative EQUAL, axis 4 with the general goal Equal opportunities for both women and men contributes to the promotion of Pillar 4 of the National Action Plan for Employment Reinforcing the equality of opportunities between men and women . |
We are making continuous efforts fully to integrate women in national development activities and have placed increasing emphasis on creating employment opportunities for women. | Мы постояно прилагаем усилия для того, чтобы в полной мере подключить женщин к национальным программам развития, а также сделали особый упор на создании возможностей для обеспечения занятости женщин. |
Giving women wider opportunities to take part in elections at all levels | расширить возможности для участия женщин в выборах всех уровней |
The opportunities for women education and their involvement in higher education has grown exponentially after the Iranian Revolution. | После исламской революции возможности получить образование для женщин многократно выросли. |
The following legal and regulatory acts have been adopted to promote equal employment opportunities for women and men | Приняты следующие нормативно правовые акты по продвижению равных возможностей занятости для женщин и мужчин |
7. Environmental awareness and education and popular participation, including the enhancement of the role and opportunities for women. | 7. Экологическая пропаганда и просвещение, а также участие населения в природоохранной деятельности, включая повышение роли женщин и расширение открывающихся перед ними возможностей |
Related searches : For Women - Opportunities For - Women Account For - Especially For Women - Equality For Women - Quota For Women - For Women Only - Only For Women - Designed For Women - Empowerment For Women - Votes For Women - Opportunities For Innovation - Search For Opportunities