Translation of "overall business needs" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Business - translation : Needs - translation : Overall - translation : Overall business needs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The business and its overall strategy | Бизнес и его общая стратегия |
This surge in business spending boosted overall demand. | Эта волна в затратах бизнеса дала толчок общему спросу. |
Any business needs to be promoted. | Любое дело необходимо рекламировать. |
Media business, or any other business, it needs to be capitalized. | Медийный бизнес, как и любой другой бизнес нуждается в капитализации. |
These benefits can increase the overall value of a business. | Эти преимущества позволяют повысить общую стоимость предприятия. |
Work with users to assess business needs and to solve business problems by technical means. | Работа с пользователями по оценке потребностей делопроизводства и решению проблем с помощью технических средств. |
Go to http www.hiscoxusa.com smallbiz for your business insurance needs. | Посетите http www.hiscoxusa.com smallbiz для Ваших потребностей в страховании бизнеса. |
He needs a lot of money to save the business. | Ему позарез нужны наличные, пока он не получит наследство. |
Overall reconstruction needs in OPT were recently estimated at US 5 billion.3 | Общий объём средств, необходимых для реконструкции на ОПТ, был недавно оценен в 5 млрд. долл. США3. |
In the Inception and Elaboration phases, the UMM concentrates on workflows needed to understand the business needs to produce business scenarios, business objects and areas of business collaboration. | На начальном этапе и этапе разработки УММ концентрируется на рабочих потоках, необходимых для понимания потребностей бизнеса в целях разработки бизнес объектов, бизнес целей и областей бизнес сотрудничества. |
Business needs to have an open mind and adapt Businesses should provide the business requirements for open e business (ICT standards and adopt completed standards) | Предприятиям следует определить свои требования к ведению открытых электронных деловых операций (стандарты ИКТ) и принять к использованию разработанные стандарты) |
But overall, betting against big government financial institutions proved to be a richly rewarding business. | Но в целом, играть против крупных правительственных финансовых учреждений оказалось довольно прибыльным бизнесом. |
They agreed that the right IT governance model depends on the overall business context (statistics). | Руководитель обсуждения Кати Райт (МВФ) |
The first stage of developing a business plan is the definition of the overall strategy. | Первая стадия выработки бизнес плана определение общей стратегии. |
Meuller, LA Study of Women in Micro Business their Resources and Their Needs. | Meuller, LA Study of Women in Micro Business their Resources and Their Needs. |
Active business advocacy to sensitize Governments about the needs of enterprises is essential. | Исключительно важное значение имеет активная деятельность бизнеса по разъяснению правительствам потребностей предприятий. |
UNICEF acknowledges the continuous changing environment and the need to adapt ICT solutions to evolving business needs, technological advancements and changes in the overall organizational context, including reform of the United Nations system. | ЮНИСЕФ признает, что условия постоянно меняются и что решения ИКТ необходимо адаптировать к изменяющимся потребностям практической деятельности, технологических достижений и перемен в общеорганизационном контексте, включая реформу Организации Объединенных Наций. |
French member of parliament Bernard Chaussegros suggested that the current business model needs rethinking. | По его словам, это позволит ускорить внедрение на рынок. |
The goal is not to do business with everybody who needs what you have. | Цель не в том, чтобы делать бизнес со всеми, кому нужно то, что у тебя есть |
Still, overall, business investment excluding construction has returned to 10 of GDP (from 10.6 before the crisis). | Однако в целом, инвестирование в бизнес исключая строительство возвратилось к 10 ВВП (от 10,6 до кризиса). |
Overall, it is clear that more needs to be done to obtain further concrete and measurable results. | В целом очевидно, что для достижения дальнейших конкретных и поддающихся оценке результатов требуется дополнительная работа. |
Overall, it is clear that more needs to be done in order to obtain concrete, measurable results | В целом очевидно, что для достижения конкретных и поддающихся оценке результатов необходимо предпринять более энергичные действия |
It is hoped that this will enhance overall local responsibility and take better account of local needs. | Ожидается, что это будет способствовать повышению ответственности на местном уровне и позволит лучше учитывать местные потребности. |
This first part of the work aims at reaching agreement on the objectives, the business needs and the scope of the business domain. | Эта первая часть работы направлена на достижение договоренностей о целях, бизнес требований и сферы охвата области бизнеса. |
He will strive to really understand the SME's business, its industry environment and its needs. | Он будет стремиться к действительному пониманию бизнеса МСП, его промышленного окружения и его потребностей. |
It was necessary to adapt the organisation to core business needs and rethink critical processes. | Возникла необходимость в адаптации предприятия к потребностям профильного бизнеса и пересмотру непрофильных производственных процессов. |
The ministry said human rights considerations were only one part of their overall assessment of the business decision. | Министерство считает, что вопросы прав человека являлись лишь одной частью их общей оценки решения по этому делу. |
Measures must move beyond overall social needs to bolster progress in productive job creating and income generating sectors. | Принимаемые меры должны выйти за рамки общих социальных нужд, чтобы поддержать прогресс в производственных секторах, создающих дополнительные рабочие места и доход. |
Generally, the intention of the Government is to gradually curtail overall spending while increasing expenditures on social needs. | В целом намерение правительства состоит в том, чтобы постепенно уменьшить общие расходы, увеличив при этом расходы на социальные нужды. |
This blueprint, however, needs to be compared with the real practicality of the current business environment. | Между тем, такой шаблон требует сравнения с реальной коммерческой средой. |
Choices expressed through a range of decisions taken by the management to achieve the overall goals of the business. | Действительный потребитель продукции. |
The public policy interests of business are not fixed, shifting according to changes in the overall economy, trends in domestic and international markets, and the actions of business leaders. | Интересы общественной политики в бизнесе не фиксированы, они смещаются в соответствии с внутренним и международным рынком и действиями бизнес лидеров. |
(b) Health services to meet the basic health needs of the refugees and improve their overall state of health | b) услуг в области здравоохранения в целях удовлетворения основных потребностей беженцев в этой сфере и улучшения в целом состояния их здоровья |
497. There continue to be significant relief needs in Ethiopia, but the overall emphasis has moved to rehabilitation efforts. | 497. В Эфиопии по прежнему сохраняются значительные потребности в деле оказания чрезвычайной помощи, однако общий акцент сместился на усилия по восстановлению. |
118. An important overall objective of the restructuring was to increase the responsiveness of the Secretariat to changing needs. | 118. Одна из важных общих целей структурной перестройки заключалась в улучшении способности Секретариата реагировать на изменение потребностей. |
The fact that there are additional steps in the response process for business surveys needs to be born in mind when designing business survey web questionnaires. | Тот факт, что процесс предоставления ответов на вопросники обследований предприятий содержат дополнительные этапы, необходимо учитывать при разработке вебвопросника для обследований предприятий. |
As indicated in paragraph 73 above, the Centre conducts needs assessment missions to identify the overall needs of the Government that requests assistance in the field of human rights. | Как отмечалось в пункте 73 выше, Центр организует миссии по оценке потребностей с целью выявления общих потребностей в области прав человека, представляющей просьбу страны. |
Russian business critically needs to re establish them, even if it s through Belarusian structures acting as intermediaries. | Российский бизнес остро нуждается в том, чтобы как то восстановить их, даже через посредничество белорусских структур. |
COULD have this requirement if it does not affect the fitness of business needs of the project. | COULD НУЖНО ли оставить это требование, если оно не действует на деловую потребность проекта. |
That persistent funding gap needs to be addressed as an integral part of the overall response to post conflict peacebuilding. | Этот постоянный дефицит финансирования следует устранить, что стало бы неотъемлемой частью общей работы в области постконфликтного миростроительства. |
A similar study by the U.S. Chamber of Commerce earlier this year showed that Virginia had lower state and local business taxes and an overall better business tax climate than Maryland. | Похожее исследование Торговой палаты США ранее в этом году показало, что в Вирджинии ниже налоги для предпринимателей по штату и на местном уровне и, в целом, более благоприятный климат в том, что касается налогов для предпринимателей, чем в Мэриленде. |
By improving the currently low profitability of gifts, the products will become an attractive additional contributor to the overall business goals. | Быстрое расширение деятельности по продаже сувениров в последние несколько лет свидетельствует о высоком интересе потребителей к этому виду продукции, предлагаемому ЮНИСЕФ в своем портфеле. |
overall | общий |
Another policy initiative has been to promote leasing arrangements to help SMEs meet their needs for business equipment. | Еще одна инициатива на директивном уровне заключалась в поощрении механизмов аренды, позволяющих малым и средним предприятиям удовлетворять свои потребности в производственном оборудовании. |
UN CEFACT will assess these needs on a regular basis through contacts with both governments and business organisations. | Определение потребностей является постоянным процессом, который связан как с упреждением проблем, так и с реагированием на них. |
Related searches : Overall Needs - Business Overall - Overall Business - Business Needs - Overall Solvency Needs - Overall Business Success - Overall Business Operations - Overall Business Climate - Overall Business Strategies - Overall Business Strategy - Overall Business Performance - Overall Business Plan - Overall Business Objectives - Overall Business Goals