Translation of "particular point" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This value becomes the SRS curve point for this particular frequency break point.
Это значение становится точкой кривой СУО для данного конкретного интервала частот.
I want to emphasize this point in particular.
В особенности я хотел бы подчеркнуть это.
South Asia was a particular case in point.
Особое место здесь занимала Южная Азия.
Over here, I have a particular point, right?
Вот здесь у меня определённая точка, да?
Each Survey has had a particular point of departure.
Каждый quot Обзор quot посвящен определенной проблеме.
In this particular point French is clearer than English.
В данный конкретный момент Французский яснее, чем английский.
At one point, they decided to attack a boy in particular.
В какой то момент они напали именно на этого мальчика.
That was the point of our statement on that particular question.
Именно в этом смысл нашего заявления по этому конкретному вопросу.
That particular point had been stressed by a number of delegations.
Именно этот момент был подчеркнут многими делегациями.
They take someone with a particular point of view, and a particular situation and they play it out.
Берётся человек с определёнными взглядами, задаётся конкретный сюжет, и рассматривается развитие ситуации.
There's one particular point that I want to underline in these three verses.
и Слово было Бог.
And when I talk about design, I make the point that, look, you know, rather than looking at the particular design, whether it's the eye or a particular organism, and I even make the point that there is no particular design.
А когда я говорил о замысле, я говорил, что вот, понимаете, чем смотреть на частные детали, глаз это или какой то отдельный организм... и я говорил о том, что нет одного точного плана.
LC Do you have any particular anecdotes, either positive or negative, that illustrate this point?
ЛМ У вас есть какие нибудь истории, положительные или отрицательные, которые наглядно показывают этот момент?
And at that particular point in time, this was one of the few solitary computers.
И это было особое время, это был один из немногих компьютеров.
I'd like to point out one in particular, which is the increase in group rapport.
Я хотел бы отметить одну, в частности, это увеличение взаимопонимания в группе .
I should like to stress this point in particular in relation to the South Pacific region.
Мне хотелось бы особенно выделить этот момент в отношении южнотихоокеанского региона.
The point here is not that the Grimm brothers were unique in fostering a particular ideology.
Гримм были уникальны в насаждении определенной идеологии, а в том, что
so Giotto is placing us in a very particular point in relation to these divine figures
(Ж) Как личности, как зрители.
And the point is really that we evolved to be satisfied by the world in particular ways.
И дело в том, что мы эволюционировали так, что бы мир мог удовлетворить нас определёнными путями.
Is it not absurd from a particular point of view, the finite trying to capture the Infinite?
Разве не абсурдны с позиций здравого смысла попытки ограниченного объять Безграничное?
In static terms, classes of post adjustment were used to specify the level of remuneration applicable at a particular duty station at a particular point in time.
В статическом плане классы корректива по месту службы использовались для указания уровня вознаграждения, применимого в данном месте службы в данный конкретный момент времени.
I'm actually making the opposite argument, that a belief in God would not point to a God who a belief in a universal, all powerful God would not point to a God who designs the particular, who designs each particular.
На самом деле я говорю прямо противоположное, что вера в Бога вера в вездесущего, всемогущего Бога не согласуется с идеей о том, что Бог создаёт частности, создаёт отдельно каждую конкретную деталь.
Lenition can happen both synchronically (i.e., within a language at a particular point in time) and diachronically (i.e.
Лениция, как и диссимиляция может быть чисто фонетической, т.е происходить в быстром потоке речи, как например в русской частице ся себя.
At this point, I would like to make some additional remarks to which my country attaches particular importance.
На данном этапе я хотел бы сделать некоторые дополнительные замечания по вопросам, которым моя страна придает особое значение.
So, and maybe in particular the people who were going to buy this car at any given price point
Возможно, в частности люди, которые собирались купить этот автомобиль при любой заданной цене
Point to Point
Точка точка
The isoelectric point (pI, pH(I), IEP), is the pH at which a particular molecule carries no net electrical charge.
Изоэлектрическая точка (pI) кислотность среды (pH), при которой определённая молекула или поверхность не несёт электрического заряда.
2. In the case in point there is a particular problem arising from the circumstances in which State succession occurred
2. В рассматриваемом случае возникает особая проблема в связи с теми обстоятельствами, в которых происходило правопреемство
So this is now a rope that knows the load on the rope at any particular point in the rope.
И теперь это верёвка, которая знает нагрузку на верёвку, в любой точке этой верёвки.
At this point, the embryo is a hollow ball of about 100 cells, none of which can be identified as destined to become any particular part of any particular human being.
На этой стадии эмбрион представляет собой полый шарик, состоящий из приблизительно 100 клеток, ни в одной их которых нельзя распознать конкретный будущий орган конкретного человеческого существа.
we're used to seeing things from a particular point of view that is from a particular frame of reference and things look different to us under different circumstances at the moment
Мы привыкли видеть вещи с определенной точки зрения то есть с определенной системе отсчета и вещи выглядят по разному к нам при различных обстоятельствах в данный момент
It turns out that the derivatives at any particular point are functions of the intensity values at virtually all image points.
Оказывается, что производные в любой отдельной точке есть функции яркости от всех точек изображения.
This would consist of a description and analysis of the topic from the point of view of, in particular, the VCLT.
Оно состояло бы из описания и анализа темы с точки зрения, в частности, Венской конвенции.
Berlin's unique position as a meeting point between East and West since reunification explains its particular interest in international youth exchange.
Уникальное положение Берлина после воссоединения как места встречи Востока и Запада, объясняет его особую заинтересованность в молодежном обмене.
(e) Melting point freezing point
температура плавления замерзания
I will draw them in a different color. So we have point A, point B, point C, point D, point E.
Я нарисую их в другом цвете. и так у нас есть точки A, точка B , точка C, точка D и точка E.
The new post would be a focal point for use and development of the accounting software, in particular from the user side.
Сотрудник, который займет новую должность, будет обеспечивать координацию деятельности по использованию и разработке бухгалтерского программного обеспечения, в частности с точки зрения пользователя.
Now, when I apply Russell Baker's definition of solemnity or seriousness to design, it doesn't necessarily make any particular point about quality.
И так, несмотря на то, что я применила определение Рассела Бэйкера важности или серьезности к дизайну, это не дает возможности судить о качестве.
Point A to point B. So this ship needs to go from point A to point B.
Значит, этот корабль должен попасть из точки А в точку B.
What's the point of the point?
В чём смысл смысла?
for start point to end point ...
для начальное число до конечное число ...
Like that point and that point.
К примеру, эти две точки.
Regardless, whether this particular story is true or not, or if it is a cover up by the government, is besides the point.
Неважно, является ли рассказ правдивым.
That Google borrowed heavily from Diaspora was a particular point of pride for Zhitomirskiy, although Google denied that Diaspora had influenced their designs.
То, что Google взял что то от Диаспоры было предметом гордости Ильи Житомирского, хотя Google и отрицал, что диаспора оказала влияние на их дизайн.
From the banker's point of view, it is most important that the margin reflects the risk that is associated with each particular credit.
С точки зрения банкира важнее всего то, что маржа должна отражать риск, связанный с каждым отдельным кредитом.

 

Related searches : Particular Reason - Particular Value - Particular Way - Particular Average - One Particular - Particular Matter - Particular Situation - Particular Time - Particular Purpose - Particular Risk - Particular Characteristics - Particular Nature