Translation of "particularly interested" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He was interested particularly in marine biology.
В 1848 году он успешно закончил школу.
I was particularly interested in that group.
Меня очень заинтересовала вот эта композиция.
He was particularly interested in the welfare of civilians.
Его особенно интересовало благополучие гражданского населения.
we are particularly interested in the hours before midnight.
...нас особенно интересуют часы перед полуночью.
He was particularly interested in isopoda, of which he discovered many.
Был членом многих научных обществ, входил в состав редакций научных журналов.
However, he was particularly interested in the teaching of other languages.
Однако он особо заинтересован в информации о преподавании и других языков.
Developing countries are particularly interested in the technology side of EGs.
Развивающиеся страны особенно интересует технологическая сторона ЭТ.
The Commission would be particularly interested in Governments' comments on this practice.
ознакомилась бы с замечаниями правительств в отношении такой практики.
I'm particularly interested in how you can't rely on your own perception.
Я особенно интересуюсь тем, как мы не можем доверять тому, что видим.
If you are particularly interested in jewellery, head for the Belveder Gallery.
Сама по себе бижутерия демонстрируется в галерее Belveder .
Iran was particularly interested in consolidating security and stability in Iraq and Afghanistan.
Иран особенно заинтересован в укреплении безопасности и стабильности и Ираке и Афганистане.
Feits'ui jade, in which I, as a collector... am particularly interested, is extremely valuable.
Жадерит Фейцуй, которым я как коллекционер особенно интересуюсь, ценится чрезвычайно высоко.
To be very blunt, Mr. Jessup, I'm not particularly interested in saving your neck.
Это было бы глупо, мистер Джессап, я не особенно заинтересован, как вы будете выходить сухим из воды.
Some firms particularly companies interested in world markets and dependent upon imports called for change.
Другие фирмы в особенности компании, заинтересованные в мировом рынке и зависимые от импорта, настаивали на переменах.
Sam was particularly interested in the Elves, and always hoped to one day see one.
В этих историях Сэма больше всего интересовали эльфы, и он надеялся однажды увидеть их.
His delegation was particularly interested in the issue of accountability as it related to individuals.
Его делегация проявляет особый интерес к вопросу о подотчетности применительно к отдельным сотрудникам.
We would encourage all Member States particularly interested in the issue to join those organizations.
Мы хотели бы призвать все государства члены, в особенности проявляющие интерес к этому вопросу, присоединяться к этим организациям.
Given its geography, my country is particularly interested in issues relating to the seas and oceans.
Моя страна, с учетом ее географического расположения, проявляет особый интерес к вопросам морей и океанов.
Poland was particularly interested in information concerning eco labelling, green auditing, energy auditing, recycling and taxation.
Польша особенно заинтересована в информации, касающейся экологических норм, аудиторской деятельности в области экологии и энергетики, утилизации и налогов.
And I was particularly interested because I wanted to see one of these cables being built.
Мне это все был особенно интересно, потому что я хотел увидеть постройку одного из этих кабелей.
So, we're really fascinated with body language, and we're particularly interested in other people's body language.
Мы все очарованы языком тела. Особенно нас интересует язык тела других людей.
One of the things Aaron was particularly interested in was bringing public access to the public domain.
Одна из вещей, Аарон был особенно заинтересован в приносил доступ общественности к общественному достоянию.
It's Lisa's behavior when her mother returns what psychologists call the reunion that they are particularly interested in.
Именно поведение Лизы по возвращению матери психологи называют воссоединением . Именно оно интересует больше всего.
These States are particularly interested in strengthening the international security institutions and making the most effective use of them.
Эти государства в особенности заинтересованы в укреплении институтов международной безопасности и в наиболее эффективном использовании их.
1917 Free History is indeed an impressive project, particularly for those interested in the primary sources from the time period.
1917. Свободная история действительно впечатляющий проект, особенно для тех, кому интересны первичные источники того периода.
Furthermore, his country was particularly interested in the idea of shortening the statistical base period to make it more realistic.
С другой стороны, она находит интересной идею сокращения базового статистического периода, что позволит в большей степени учитывать реальное положение вещей.
Mr. MOJOUKHOV (Belarus) said that his country was particularly interested in fully integrating its economy into the world economic system.
71. Г н МОЖУХОВ (Беларусь) говорит, что его страна особо заинтересована в полной интеграции своей экономики в мирохозяйственную систему.
We're also particularly interested and looking very carefully at places where slaves are being used to perpetrate extreme environmental destruction.
Мы в особенности заинтересованы в тщательном исследовании мест, где рабов используют в настоящий момент для совершения ужасного разрушения окружающей среды.
I'm very passionately interested in the human future, on the Moon and Mars particularly, and elsewhere in the solar system.
Я страстно увлечена будущим человека, в частности на Луне и Марсе, и где угодно в Солнечной системе.
Interested
Заинтересованный
Interested?
ам интересно?
Interested?
Тебя это интересует?
He referred interested delegations to the commentary to article 11, particularly paragraph (3) and onwards, for more discussion of the exceptions.
Более подробно указанные исключения рассматриваются в третьем и последующих пунктах статьи 11.
We are also particularly interested in this regard in ensuring improved provision for drawing on the experience of troop contributing States.
В этой связи мы также в особенности заинтересованы в обеспечении улучшения положений об учете опыта государств, предоставляющих войска.
My delegation is particularly interested because of the impact of the excessive and destabilizing accumulation of conventional arms in our region.
Моя делегация проявляет особый интерес к этой области ввиду тех последствий, к которым ведет наличие чрезмерных и оказывающих дестабилизирующее воздействие арсеналов обычного оружия в нашем регионе.
But I'm particularly interested in religion, and the origin of religion, and in what it does to us and for us.
Но меня особенно интересует религия и её истоки, и то, что она делает с нами и для нас.
In any event, the Norwegian Government was particularly interested in the east coast of Greenland, given the region's fishing and hunting opportunities.
В любом случае правительство Норвегии имело интересы, в частности, на побережье Восточной Гренландии, в данном случае интересы в области рыболовства и звероловства, возможность вести которые имеются в этом регионе.
I'm interested in Brignon. He was interested in you.
Я не виноват,что веду дело Бриньона,а он благоволил к Вам.
I'm interested.
Я заинтересован.
Not interested...?
Не интересуется..?
They're interested.
Им интересно.
I'm interested
Мне интересно...
Not interested.
Он нам не интересен.
Become interested.
будь интересным
I'm interested.
Рассказывай.

 

Related searches : Not Particularly - Particularly Good - Particularly Noteworthy - Most Particularly - Particularly Strong - Particularly Well - Particularly Vulnerable - And Particularly - Particularly Common - Particularly Since - Particularly High - Particularly Challenging