Translation of "partly to blame" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom knows he's partly to blame.
Том знает, что он в этом отчасти виноват.
I know I'm partly to blame.
Я знаю, что это отчасти моя вина.
Slippages in policy implementation may be partly to blame.
Виной здесь отчасти могут быть сбои в осуществлении политики.
Reform minded politicians were partly to blame for this change.
Отчасти в этой перемене виноваты политические деятели, желающие реформ.
I expect I'm partly to blame... I must try to manage better.
Думаю, я тоже виновата мне нужно больше стараться.
But how many French politicians realize that their beloved social model is partly to blame?
Но сколько французских политиков понимают, что отчасти виновата их излюбленная социальная модель ?
The rich like to blame the poor, partly because it lets them off the hook, and partly because it gives them a feeling of moral superiority.
Богатым нравиться обвинять бедных, от части по причине того, что это позволяет им выйти из затруднительной ситуации и от части по причине получаемого чувства морального превосходства.
Partly Partly Partly
Частично Частично Частично
An expansive monetary policy is partly to blame, but the real problem is an institutional setting that favors bullish sentiment.
Частично в этом можно обвинять расточительную денежную политику, но действительной проблемой является институциональная тенденция, поощряющая игру на повышение.
GV Looking at sexual violence, is traditional media partly to blame for the generalisation or 'normalisation' of this kind of violence?
GV Глядя на сексуальное насилие, нужно ли частично обвинять традиционные СМИ за генерализацию или нормализацию такого рода насилия?
We must face the facts our emissions of greenhouse gases probably are at least partly to blame for this summer of extremes.
Мы должны смотреть фактам в лицо выбросы парниковых газов, по крайней мере частично, виноваты в крайностях этого лета.
(partly dissenting, partly concurring)
и частично совпадающее с соображениями Комитета)
If there's anybody to blame, you're to blame!
Если ктото и виноват, то это ты!
And most of them answered something like, You know, the blame was partly ours, too, and our share was pretty big.
И многие отвечали что то вроде Знаете, во многом это была и наша вина.
The prolonged absence of the United States from truly active engagement in the Middle East peace process is partly to blame for the current situation.
В сложившейся на сегодняшний день ситуации частично виноваты Соединенные Штаты и продолжительное отсутствие активного вмешательства с их стороны в ближневосточный мирный процесс.
An Arabic version of the decree, carried by the state run Saudi Press Agency, said the Binladin Group was partly to blame for the collapse.
В арабской версии декрета, опубликованной государственным агентством Saudi Press, говорится, что Binladin Group несет частичную вину за обрушение.
Partly . .
Частично . .
Partly
Частично
Partly?
Частично?
Partly.
Наполовину.
Partly to blame is the Turkish opposition, which could not band together at key moments when the AKP agenda had presented a clear threat to its existence.
Отчасти вина лежит на турецкой оппозиции, которая не смогла держаться вместе в ключевые моменты, когда повестка АКП представляла явную угрозу её существованию.
Who's to blame?
Кто виноват?
I'm to blame.
Это моя вина.
You're to blame.
Ты сам виноват.
I'm to blame.
Это я виновата.
I'm to blame.
Меня надо винить.
Who's to blame?
Кого винить?
I'm to blame.
Это я виноват.
partly cloudy
weather forecast
Partly Cloudy
weather forecast
partly cloudy
переменная облачность
Partly Cloudy
Немного облачно
Therefore, it has to blame itself, a wordless blame, which is more difficult to really resolve the wordless self blame.
Следовательно, оно должно упрекать само себя. Безмолвный упрек, который очень трудно разрешить, безмолвное самообвинение.
Who is to blame?
1. Кого винить?
Who is to Blame?
Кто виноват?
'I was to blame.
Я виновата.
You are to blame.
Ты сам виноват.
I am to blame.
Я виноват.
Who is to blame?
Кто виноват?
Who is to blame?
Кого винить?
Who is to blame?
Чья это вина?
I was to blame.
Это была моя вина.
No one's to blame.
Винить некого.
No one's to blame.
Никто не виноват.
You're to blame, too.
Ты тоже виноват.

 

Related searches : Partly Partly - Blame ' - Nothing To Blame - Both To Blame - Who To Blame - Whom To Blame - Need To Blame - Are To Blame - Not To Blame - Was To Blame - Were To Blame - To Blame Oneself