Translation of "payable by instalments" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It was also recommended that a registration fee should be charged per individual, payable in specified instalments over three years. | Было также рекомендовано взимать quot регистрационный сбор quot , подлежащий уплате в рассрочку в течение трех лет. |
After some delay he obtained a sum of 15,301 Pounds 7 Shilling, payable in three instalments between 1 March 1789 and 1 March 1790. | После некоторых проволочек он получил сумму в 15 301 фунт и 7 шиллингов, выплаченную тремя частями в период с 1 марта 1789 по 1 марта 1790 года. |
There should be disclosure in the statement of assets and liabilities, or in supporting schedules, of current contributions outstanding, arrears of contributions and contributions payable in instalments, with detailed listings by Member States | В балансе активов и пассивов или во вспомогательных таблицах должны отражаться текущая задолженность по взносам, просроченная задолженность по взносам и взносы, выплачиваемые в рассрочку, с подробной разбивкой по государствам членам |
Payable to? | На кого выписать чек? |
(b) Accounts payable | b) Причитающиеся суммы |
Payable in advance? | Оплачивается заранее? |
Note 15 Accounts payable | Примечание 15 Кредиторская задолженность |
Note 15 Accounts payable | Примечание 15 Кредиторская задолженность |
Additional amount payable to | Дополнительная сумма, выплачиваемая |
(b) Honoraria payable to | b) Гонорары, выплачиваемые |
Understatement of accounts payable | Занижение величины остатков на счетах кредиторов |
(i) Accounts payable 18,994 | i) счета кредиторов 18 994 долл. США |
Available cash Obligations payable | Объем денежной наличности Подлежавшие погашению обязательства |
The estimates include a 7 per cent administrative charge payable by UNFICYP. | Смета включает в себя административные расходы, покрываемые ВСООНК и составляющие 7 процентов. |
Accounts receivable and accounts payable | Механизм контроля за средствами |
(iii) Interfund balances payable 397,243 | iii) межфондовые остатки к оплате 397 243 долл. США |
Total amount payable previous system | Общая подлежащая выплате сумма предыдущая система |
amount payable modified system Difference | Общая подлежащая выплате сумма модифицированная система |
He wants the accounts payable... | Да. Oн хочет убедиться в нашей платежеспособности. |
The main terms of the 1994 debt arrangement are that it will run until 15 August 2001, with an initial payment of 10 per cent ( 500 million) and the balance payable in 15 half year instalments. | Основные условия соглашения о выплате задолженности с 1994 года состоят в том, что этот процесс продлится до 15 августа 2001 года, причем сумма первоначальной выплаты составит 1О процентов (500 млн. |
Accounts payable and other unliquidated obligations | Счета кредиторов и другие непогашенные обязательства |
300 dollars, payable to John Mason. | Триста долларов. Перевод Джону Мейсону. |
As indicated therein, an amount of 8,009,454 would be payable by the five successor States. | Как указано в этой таблице, с пяти государств преемников причитается сумма в размере 8 009 454 долл. США. |
Commitments on access to be implemented in equal annual instalments. | обязательства в отношении доступа должны выполняться равными ежегодными частями. |
Commitments on reduction to be implemented in equal annual instalments. | Обязательства по сокращению должны выполняться равными ежегодными частями. |
You can pay half now and the rest in instalments. | Вы можете заплатить половину сейчас, а остальное в рассрочку. |
(vii) Other loans payable after one year. | vii) Прочие займы, подлежащие погашению через год. |
The accounts payable balance comprises the following | Баланс счетов к оплате включает |
No duties taxes are payable on export. | Частично работы из этого собрания находятся в России, частично в Греции. |
To whom should I make it payable? | На чьё имя выписывать? |
Of the expenditures reported by implementing partners against UNHCR instalments, 127 million corresponds to salaries and other staff costs. | Их суммы расходов, осуществленных за счет очередных платежей УВКБ и указанных в отчетности партнерами исполнителями, 127 млн. долл. |
Prior to this, only the following two instalments had been linked. | До этого связаны были только два эпизода. |
Calculate taxes payable to arrive at net remuneration. | Исчисление суммы подлежащих уплате налогов для определения размеров чистого вознаграждения. |
honoraria payable to members of organs and subsidiary | гонорарах, выплачиваемых членам органов и вспомогательных |
Comprehensive study of the question of honoraria payable | Всеобъемлющее исследование вопроса о гонорарах, выплачиваемых членам |
honoraria payable to members of organs and subsidiary | выплачиваемых членам органов или вспомогательных органов |
In many countries, no spouse allowance was payable. | Во многих странах такое пособие не выплачивается. |
Liabilities Amount payable to United Nations Development Programme | Сумма, подлежащая выплате Программе развития Организации Объединенных Наций |
The commission may be payable by the procuring entity, the successful bidder or a combination of both. | Комиссионное вознаграждение могут выплачивать закупающая организация, победитель торгов или оба вместе. |
(v) Other accounts payable, credit balances and accrued expenses | v) Прочие счета к оплате, кредитовые остатки и начисленные расходы |
AVAILABLE CASH VERSUS OBLIGATIONS PAYABLE AT 31 DECEMBER 1993 | ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ПО СОСТОЯНИЮ НА 31 ДЕКАБРЯ 1993 ГОДА |
No duties are payable on import of cultural goods. | Болгарский правовой портал http lex.bg index.php?lang eng |
22. Travel expenses and subsistence allowance are payable to independent experts engaged by the Division to consider applications. | 22. Путевые расходы и суточные выплачиваются независимым экспертам, привлекаемым Отделом для рассмотрения заявок. |
Further provisions on this matter are given by the Act on Criteria for Charges Payable to the State. | Дополнительные положения по этому вопросу содержатся в Законе о критериях установления сборов, взимаемых в пользу государства. |
The child maintenance payable by the father shall not be offset against any debt owed to him by the woman holding custody. | Оплачиваемое отцом содержание ребенка не засчитывается в счет любого долга, причитающегося ему со стороны женщины, на попечении которой находится ребенок. |
Related searches : By Instalments - Paying By Instalments - Deliver By Instalments - Delivery By Instalments - Payment By Instalments - Pay By Instalments - Paid By Instalments - Payable By Him - Payable By Law - Payable By You - In Instalments - Quarterly Instalments - Separate Instalments