Translation of "performance of tasks" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Tasks Performance Chart | Параметры проекта |
View tasks performance status information | Изменить связь |
(e) Refrain from obstructing the Mission in the performance of its tasks. | е) не создавать помех осуществлению Миссией своих задач. |
(b) Performance by the staff member of the tasks, monitoring of performance by the supervisor and ongoing discussions with the staff member about the performance | b) выполнение сотрудником заданий, контроль за этой работой со стороны руководителя и обсуждение на постоянной основе с сотрудником его работы |
In the performance of its mandate, UNOWA will continue to carry out the following tasks | При осуществлении своего мандата Отделению поручается, как и ранее, выполнять следующие задачи |
to hours worked in the performance of tasks or products in a production process of some kind. | Например, для часов, затраченных на выполнение задачи или производство в процессе создания какой либо продукции. |
Making arrangements to monitor the implementation of decisions by the Commander and the performance of allotted tasks | организация и осуществление контроля за выполнением принятых Командующим решений и поставленных задач |
They deserve our admiration and encouragement in the performance of their praiseworthy but often difficult tasks. | Они заслуживают нашего восхищения и поощрения в выполнении их достойных высокой оценки, но зачастую сложных задач. |
It is equally important to establish reasonable expectations or standards of performance for each of the defined tasks. | Не менее важно установить разумные требования или критерии для оценки выполнения каждого из определенных заданий. |
(a) Establishment of the work plan (performance tasks), by the supervisor in consultation with the staff member | а) составление руководителем в консультации с сотрудником плана работы (определение служебных заданий) |
In eight of the nine tasks we examined across three experiments, higher incentives led to worse performance. | В 8 ми из 9 и заданий в каждом из 3 х экспериментов увеличение премии приводило к ухудшению производительности. |
The Dissemination Unit helps Eurostat in the performance of one of its tasks to inform the people of Europe. | Отдел распространения оказывает помощь Евростату в выполнении одной из его задач предоставления информации народам Европы. |
Fifty seven military observers of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) assisted UNIFIL in the performance of its tasks. | 4. В выполнении поставленных перед ВСООНЛ задач им оказывали содействие 57 военных наблюдателей Органа Организации Объединенных Наций по наблюдению за выполнением условий перемирия (ОНВУП). |
6. Invites all Governments and organizations to extend their cooperation to the Committee in the performance of its tasks | 6. предлагает всем правительствам и организациям оказывать содействие Комитету в выполнении его задач |
5. Invites all Governments and organizations to extend their cooperation to the Division in the performance of its tasks | 5. предлагает всем правительствам и организациям оказывать содействие Отделу в выполнении его задач |
1. Performance appraisal is the process of assessing or measuring the way in which tasks assigned are carried out. | 1. Служебная аттестация это процесс оценки или определения того, как сотрудники выполняют порученные им задания. |
These authorities may only access the SIS II data that they need for the specific performance of their tasks. | Какие органы имеют доступ к SIS II? |
Such criteria might include the tasks performed by actors and the constituency affected by this task performance. | Такие критерии могут включать задачи, выполняемые субъектами, и слои населения, которых затрагивает выполнение этих задач. |
A good selection improves sales force performance, pro motes cost savings and facilitates other management tasks (Figure 12) | Хороший выбор улучшает торговую дея тельность, способствует экономии затрат и облегчает выполнение других задач управления (Рисунок 12) |
(b) Ensure for journalists the free and effective performance of their professional tasks and condemn resolutely all attacks against them | b) обеспечивали журналистам возможность свободно и эффективно выполнять свои профессиональные обязанности и решительно осуждали любые нападки на них |
(b) To ensure for journalists the free and effective performance of their professional tasks and condemn resolutely all attacks against them | b) обеспечивали журналистам возможность свободно и эффективно выполнять свои профессиональные обязанности и решительно осуждали все нападения на них |
They require the Haitian authorities to supply any information requested by the Mission and relevant to the performance of its tasks. | В соответствии с этим мандатом власти Гаити обязаны предоставлять любую информацию, запрошенную Миссией и имеющую отношение к выполнению ее функций. |
(b) To ensure for journalists the free and effective performance of their professional tasks and condemn resolutely all attacks against them | b) обеспечивать журналистам возможность свободно и эффективно выполнять свои профессиональные обязанности и решительно осуждать любые нападки на них |
List of Tasks | Начало |
5. Invites all Governments and organizations to extend their cooperation to the Committee and the Division in the performance of their tasks | 5. предлагает всем правительствам и организациям оказывать содействие Комитету и Отделу в выполнении их задач |
7. Also requests the Secretary General to continue to provide the Committee with all necessary facilities for the performance of its tasks. | 7. просит также Генерального секретаря продолжать создавать Комитету все необходимые условия для выполнения его задач. |
8. Also requests the Secretary General to continue to provide the Committee with all necessary facilities for the performance of its tasks. | 8. просит также Генерального секретаря продолжать создавать Комитету все необходимые условия для выполнения его задач. |
One is when the poor performance is really non performance or refusal to perform on one or more tasks that were pointed out to the staff member as being of particular importance. | В первом случае речь идет о фактическом невыполнении служебных обязанностей или отказе от выполнения одного или более заданий, на особую важность которых сотруднику было указано. |
11. In appraising performance it is important to keep to duties or tasks (also called performance objectives, factors or elements) that the staff member is expected to carry out. | 11. При аттестации служебной деятельности важно исходить из тех обязанностей или функций (именуемых также целями, факторами или элементами служебной деятельности), которые предположительно должен выполнять сотрудник. |
Public bodies, agencies and authorities are subject to national laws regulating the use of public funds and government subsidies for performance of public tasks. | Государственные органы, организации и учреждения подчиняются национальным законам, регулирующим использование государственных средств и правительственных субсидий для выполнения общественных задач. |
9. Also requests the Secretary General to continue to provide the Committee with all the necessary facilities for the performance of its tasks. | 9. просит также Генерального секретаря продолжать создавать Комитету все необходимые условия для выполнения его задач. |
(b) To continue to make available such staff as may be necessary to assist the Special Committee in the performance of its tasks | b) продолжать выделять такой персонал, который может потребоваться для оказания помощи Специальному комитету в выполнении им своих задач |
8. Also requests the Secretary General to continue to provide the Committee with all the necessary facilities for the performance of its tasks. | 8. просит также Генерального секретаря продолжать создавать Комитету все необходимые условия для выполнения его задач. |
(d) Also request the Secretary General to continue to provide the Committee with all the necessary facilities for the performance of its tasks. | d) просила также Генерального секретаря по прежнему создавать Комитету все необходимые условия для выполнения его задач. |
To continue to make available such additional staff as may be necessary to assist the Special Committee in the performance of its tasks | b) продолжать выделять такой дополнительный персонал, который может потребоваться для оказания помощи Специальному комитету в осуществлении им своих задач |
When performance on critical tasks or on several less critical tasks becomes unsatisfactory, it may become necessary to assign lower level duties and to demote the staff member to a lower grade | Когда задания особой важности или несколько менее важных заданий выполняются неудовлетворительно, может возникнуть необходимость поручить сотруднику менее ответственную работу и понизить его в должности. |
Operational activities could be divided into core tasks of land register and cadastre, associated tasks and supporting tasks. | Оперативную деятельность можно подразделить на деятельность по выполнению основных земельно регистрационных и кадастровых задач, смежных задач и вспомогательных задач. |
Number of solved tasks | Число решённых задач |
Number of skipped tasks | Число пропущенных задач |
(ii) Allocation of tasks | ii) Распределение задач |
TASKS OF THE REVIEW | ЗАДАЧИ РАССМОТРЕНИЯ |
(b) To continue to make available such additional staff as may be necessary to assist the Special Committee in the performance of its tasks | b) продолжать выделять такой дополнительный персонал, который может потребоваться для оказания помощи Специальному комитету в выполнении им своих задач |
(b) To continue to make available such additional staff as may be necessary to assist the Special Committee in the performance of its tasks | b) продолжать выделять такой дополнительный персонал, который может потребоваться для оказания помощи Специальному комитету в выполнении им его задач |
(b) To continue to make available such additional staff as may be necessary to assist the Special Committee in the performance of its tasks | b) продолжать выделять такой дополнительный персонал, который может потребоваться для оказания помощи Специальному комитету в осуществлении им своих задач |
tasks and sub tasks to be undertaken, | задачи и подзадачи, которые должны быть выполнены |
Related searches : Tasks Of - Flow Of Tasks - Tracking Of Tasks - Progress Of Tasks - Handover Of Tasks - Order Of Tasks - Delimitation Of Tasks - Repartition Of Tasks - Series Of Tasks - Status Of Tasks - Combination Of Tasks - Delivery Of Tasks - Array Of Tasks - Types Of Tasks