Translation of "period of guarantee" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Guarantee - translation : Period - translation : Period of guarantee - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The guarantee period ends on 21 March 1994. | Гарантийный период заканчивается 21 марта 1994 года. |
The length of that period could be gradually reduced, at a pace that would guarantee stability. | Продолжительность этого периода можно было бы постепенно сократить, однако такими темпами, которые гарантировали бы стабильность. |
Another revolutionary change that occurred during the early reform period was the legal guarantee for freedom of expression. | К числу носивших революционный характер преобразований в начальный период реформ относятся правовые гарантии свободы слова. |
Guarantee of fair punishment | Гарантия справедливого наказания |
Response of Tender Guarantee | 5.3.2.11 Тендерная заявка |
Financial guarantee (bank guarantee, insurance, etc) 26 countries. | Финансовая гарантия (банковская гарантия, страховка и т.д. ) 26 стран. |
I'll guarantee you of that. | Обязательно. |
EAGGF Guarantee,EAGGF Guarantee, revenue,revenue, externalexternal cooperationcooperation expenditureexpenditure | Палата аудиторов обратггла внимание на специфические случаи, когда, как оказалось, осуществлялась доставка продуктов питания, о которых не просили и в которых не нуждались. |
Tender Guarantee | 5.3.2.10 Ответ в отношении тендерной гарантии |
A guarantee of jobs for the Palestinians was undoubtedly one way to guarantee the security of Israel. | Гарантия работы для палестинцев, безусловно, является одним из путей к обеспечению безопасности Израиля. |
Honesty is no guarantee of success. | Честность не гарантия успеха. |
(d) A guarantee of non recurrence. | d) гарантию неповторения. |
I guarantee it. | Я за это ручаюсь. |
We guarantee it. | Мы это гарантируем. |
Guarantee (Business Collaboration) | 5.1.3.5 Издание тендерной документации (деловое сотрудничество) |
I guarantee it. | Я вам это гарантирую. |
my personal guarantee. | мои личные гарантии. |
I can guarantee... | Послушайте... А... |
My personal guarantee. | Мои личные гарантии. |
I guarantee the success of the show. | Я гарантирую успех шоу. |
I had the guarantee of great propped | У меня была гарантия больших подпер |
Of course you'll guarantee you won't lose? | И ты гарантируешь, что ты исчезнешь? |
(h) Guarantee of the exercise of children's rights. | h) обеспечение прав несовершеннолетних. |
The Advisory Committee was informed that maintenance costs would only be incurred once the guarantee period for the Earth stations had elapsed. | Консультативный комитет был поставлен в известность о том, что эксплуатационные расходы начнутся лишь после истечения гарантийного периода, предусмотренного для земных станций. |
No patrolling was conducted in the lower Kodori Valley during the period under review either, owing to the inability of the Abkhaz side to guarantee security. | В отчетный период из за неспособности абхазской стороны гарантировать безопасность патрулирование не велось и в нижней части Кодорского ущелья. |
We can't guarantee that. | Мы не можем этого гарантировать. |
Can you guarantee that? | Ты можешь это гарантировать? |
Can you guarantee that? | Вы можете это гарантировать? |
Here is our guarantee. | Вот наша гарантия. |
Is there a guarantee? | Гарантия есть? |
That is a guarantee. | Это гарантированно. |
The guarantee is good. | Хорошее подтверждение. |
I couldn't guarantee that. | Ну, я не могу этого гарантировать. |
My guarantee still stands | Я всегда говорил и утверждаю до сих пор |
Did you say guarantee? | Ты сказал, гарантировать? |
I can guarantee that. | Я могу гарантировать это. |
Really, I guarantee it. | Правда, гарантирую. |
Date of Period Date of Period | Дата Охватывае Дата Охватывае |
Date of Period Date of Period | Дата передачи |
Date of Period Date of Period | Дата передачи Охватывае мый период |
The first is the use of treaties of guarantee. | Первой областью является использование договоров о гарантии. |
Moreover, unilateral mercantilism is no guarantee of success. | Кроме того, односторонний меркантилизм не является гарантией успеха. |
(g) A letter of credit or independent guarantee. | g) аккредитива или независимой гарантии. |
Ask them, which of them will guarantee that! | Спроси их многобожников (о, Пророк), кто из них поручится за это за то, что все это будет ему ? |
Ask them, which of them will guarantee that! | Спроси их, кто из них это подтверждает. |
Related searches : Guarantee Period - Quality Guarantee Period - Discharge Of Guarantee - Drawdown Of Guarantee - Type Of Guarantee - Enforcement Of Guarantee - Amount Of Guarantee - Guarantee Of Rights - Delivery Of Guarantee - Guarantee Of Supply - Guarantee Of Debt - Acceptance Of Guarantee - Guarantee Of Authenticity