Translation of "physical phenomena" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
A model is a way scientists describe the properties of physical phenomena. | Модель это способ , которым учёные описывают свойства физических явлений. |
In 1860, he taught a course on Relations between physical and chemical phenomena in Kharkov and a course on Physical Chemistry in 1865. | Ещё в 1860 году в Харькове Бекетов читал курс Отношение физических и химических явлений между собой , а в 1865 курс Физическая химия . |
In the latter half of Part II of that paper, Maxwell gives a separate physical explanation for each of the two phenomena. | Во второй половине части II этого труда Максвелл даёт отдельное физическое объяснение для каждого из этих двух явлений. |
Phenomena (2001) Compilation. | Phenomena (2001) Сборник. |
Reversible cellular automata are often used to simulate such physical phenomena as gas and fluid dynamics, since they obey the laws of thermodynamics. | Обратимые клеточные автоматы часто используют для моделирования таких физических феноменов, как динамика жидкости и газа, поскольку они подчиняются законам термодинамики. |
Religions are natural phenomena. | Религии естественные феномены. |
These phenomena are intolerable. | С этими явлениями нельзя мириться. |
BarCamp is a new phenomena. | Баркемп является молодым феноменом современного общества. |
Tom believes in paranormal phenomena. | Том верит в паранормальные явления. |
These phenomena still continue undiminished. | Такое положение вещей продолжается по прежнему. |
War always brings ominous phenomena. | Следствием войны всегда являются зловещие явления. |
These two phenomena are closely related. | Эти два феномена тесно связаны между собой. |
We had two very different phenomena. | Перед нами два совершенно разных явления. |
These are two very different phenomena. | Это два совершенно различных феномена. |
Analyze, understand, explain real world phenomena | ГОРДОН БРЭКСТОН, Заместитель Председателя, Статистическое управление Канады, |
He believed that mathematical models of physical phenomena should have the properties that A solution exists The solution is unique The solution's behavior changes continuously with the initial conditions. | Происходит от определения, данного Жаком Адамаром, согласно которому математические модели физических явлений должны иметь следующие свойства Решение единственно. |
Basic science is critical to the ability to understand both the phenomena and the efforts to affect the phenomena. | данные имеются, но невозможно судить об их точности |
They are cultural creations, not natural phenomena. | Это творения культуры, а не природные явления. |
That was strictly a capital markets phenomena. | Эти явления относятся чисто к рынку капитала. На Уолл Стрите |
True, quantum phenomena cannot be observed directly. | И действительно, квантовые явления нельзя наблюдать непосредственно. |
ISO 31 2 Periodic and related phenomena | ИСО 31 2 Периодические и связанные с ними явления |
And this is a very widespread phenomena. | И такие явления повсеместны. |
That was strictly a capital markets phenomena. | Эти явления относятся чисто к рынку капитала. |
They are cultural creations, not natural phenomena. | Это творения культуры, а не природные явления. |
I can not describe the phenomena charming | Я не могу описать явления очаровательной |
The phenomena are entitled to occasional delays. | Тайны не нужно понимать. |
Physical? | Физическим? |
In most cases, these phenomena are not new. | Эти явления в своем большинстве не новы. |
35. Various parallel phenomena existed currently in Russia. | 35. Ситуация, существующая в России, имеет свои особенности. |
New social economic phenomena requiring statistical description appear. | Появляются новые явления социально экономического порядка, и бывает необходимо дать статистичесое описание этих явлений. |
Despite such considerable progress, we are disturbed by the emergence in some peacekeeping deployment zones of the phenomena of human trafficking and persistent sexual and physical violence against women and children. | Несмотря на столь существенный прогресс, мы испытываем серьезную тревогу в связи с отмечаемыми в некоторых районах развертывания миротворческих сил случаями торговли людьми и практикой сексуального и физического насилия в отношении женщин и детей. |
It's about the physical and it is physical. | Они о материальном, и сами они материальны. |
With physical embryonic physical morphesis and... methods... period. | Заткнись! ..изменить физическую форму, что.. Вот и все. |
Many explain away quantum phenomena with weasel words, or worse, they simply eschew explanation altogether. True, quantum phenomena cannot be observed directly. | Многие будут объяснять квантовые явления, используя для этого расплывчатые выражения, или еще хуже, они просто постараются уклониться от ответа вообще. |
Awareness campaigns against the phenomena, at the same time that more information is being collected nationwide to enable better knowledge of the phenomena. | Проведение кампаний противодействия распространению этого негативного явления и расширение сбора информации по стране в целях повышения информированности в отношении данной проблемы |
A distinction was made between natural phenomena over which man had little control (drought) and phenomena that were reversible through appropriate action (desertification) | сначала между природными явлениями, с которыми человек ничего не может поделать (засуха), и процессами, которые можно обратить вспять с помощью соответствующих мер (опустынивание) |
Pollution, terrorism, pandemics, and climate change are global phenomena. | Загрязнение, терроризм, пандемия и изменение климата стали глобальным феноменом. |
And we started exploring all kinds of other phenomena. | Мы начали исследовать прочие явления, как то |
Special attention to eliminating phenomena of violence against women | уделять особое внимание искоренению насилия, которому подвергаются женщины, как явления |
Illegal construction and occupation of homes are widespread phenomena . | Широко распространенным явлением является незаконное строительство и занятие домов . |
To these economic factors have been added cultural phenomena. | К этим экономическим факторам добавились культурные феномены. |
The international community cannot remain indifferent to these phenomena. | Международное сообщество не может оставаться равнодушным к этим явлениям. |
You are the witness of all appearances, all phenomena. | Ты свидетель всех проявлений, всех явлений. |
Mindfulness arises by remembering phenomena well, not by force! | Памятование возникает при хорошем запоминании явлений, а не насильно! |
Physical Rehabilitation | Стоматологическая помощь |
Related searches : Transport Phenomena - Psychic Phenomena - Strange Phenomena - Corrosion Phenomena - Flow Phenomena - Economic Phenomena - Meteorological Phenomena - Electromagnetic Phenomena - Related Phenomena - Weather Phenomena - Transient Phenomena - Emergent Phenomena - Spatial Phenomena - Social Phenomena