Translation of "policy coherence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Ensuring policy coherence is a major Government responsibility.
Соответствие политики этим целям должно быть одной из основных задач правительств.
Policy coherence within the EU must also be improved.
Также в рамках ЕС должна быть улучшена последовательность политики. Мотивация к осуществлению дальнейших реформ внутреннего рынка ослабла, что привело к ситуации, в которой даже решения лидеров ЕС на встречах Европейского совета могут быть проигнорированы.
Policy coherence within the EU must also be improved.
Также в рамках ЕС должна быть улучшена последовательность политики.
It is about policy coherence, improved delivery and untying aid.
Она предусматривает обеспечение согласованности политики, более эффективные формы помощи и предоставление необусловленной помощи, не обставляемой жесткими условиями.
Coherence between the intelligence, assessment, law enforcement and policy arms of government.
Согласованность разведывательных, аналитических, правоохранительных и политических органов правительства.
Advancing global initiatives that strengthen policy coherence, both nationally and internationally, is crucial.
Решающее значение имеет реализация глобальных инициатив, обеспечивающих бóльшую согласованность политики как в национальном, так и в международном масштабе.
UNCTAD policy work in this area is a useful tool in ensuring coherence.
Работа ЮНКТАД на уровне политики в этой области является полезным инструментом обеспечения согласованности.
The credit portfolio planning and controlling must be in coherence with credit policy.
С кредитной политикой должны увязываться планирование и контроль кредитного портфеля.
It was important to ensure coherence between all the different policy components and country ownership of those policy components.
Важно обеспечить согласованность всех различных компонентов стратегий и ответственность стран за эти компоненты стратегий.
Doing so also implies a rather different notion of policy coherence built around development ends rather than policy means.
Это также предполагает довольно другой подход к согласованию политики, ориентированный прежде всего на цели развития, а не на инструменты политики.
The Philippines was also convinced that global economic policy making required increased multidimensional coherence.
Филиппины убеждены также в том, что для определения курса мировой экономической политики необходимо усиливать согласованность по многим направлениям одновременно.
For the same reason, we support system wide coherence, both in management and policy.
По той же причине мы выступаем за общесистемную слаженность действий как в плане управления, так и политики.
The result in both cases is greater international coherence and consistency in policy making.
В обоих случаях результатом является большая степень согласованности и последовательности при выработке политики на международном уровне.
These policy demands require conceptual coherence and statistical comparability across goods and services producing activities.
Для выполнения этих требований директивных органов необходимо обеспечить согласованность концепций и сопоставимость статистических данных по различным видам деятельности, связанной с производством товаров и услуг.
System coherence
Слаженность действий в масштабах всей системы
The mandate of the WTO includes, inter alia, the question of coherence in global economic policy making.
Мандат ВОТ включает в себя, в частности, обеспечение последовательности в формировании глобальной экономической политики.
System wide coherence
Слаженность действий в масштабах всей системы
Independence and coherence
d) Независимость и согласованность
More coherence needed.
Необходимость обеспечения большей последовательности действий.
For that, we need to improve the quantity, quality and effectiveness of aid, as well as policy coherence.
Для этого оказываемая помощь должна стать более качественной, соразмерной и эффективной, а политика  более ясной.
Since the early days of independence, in 1956, Tunisian family policy has been characterized by coherence and comprehensiveness.
С первых же дней после обретения в 1956 году независимости Тунис проводил в отношении семьи целостную и широкомасштабную политику.
The process has been flawed by a lack of coherence between the policy plans and the underpinning legislation.
Процесс был прерван изза отсутствия единства между планами реализации политики и составляющим основу реформ законодательством.
IMF should play the central role in ensuring consistency and coherence of the domestic economic policy of major economies.
Центральную роль в обеспечении последовательности и согласованности внутренней экономической политики ведущих в экономическом отношении стран должен играть МВФ.
It encourages CEB to take further initiatives to ensure greater policy coherence and coordination throughout the United Nations system.
Он призывает КСР предпринимать дополнительные инициативы по обеспечению большей согласованности политики и лучшей координации деятельности в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
Specific EU actions to fight poverty, enhance coherence between trade and political cooperation and develop the common agricultural policy
обеспечить принятие Европейским союзом конкретных мер по борьбе с нищетой, усилению согласованности торгового сотрудничества с политическим и выработке общей сельскохозяйственной политики
The College's training policy combined know how with specific competencies of many different players, thus contributing to system wide coherence.
В политике Колледжа в области подготовки кадров сочетаются ноу хау и конкретная компетенция многих различных участников, что способствует согласованности всей системы.
The Advisory Committee was informed that the P 5 would provide capacity for intra and interdepartmental policy coherence and coordination.
Консультативный комитет был информирован о том, что эта должность класса С 5 позволит обеспечивать согласованный и скоординированный подход к решению вопросов политики в рамках Департамента и на междепартаментском уровне.
Assessing national policies highlights the importance of appropriate counter cyclical macroeconomic management as a central criterion of international policy coherence.
Оценка национальной политики указывает на важность надлежащего антициклического макроэкономического регулирования как одного из основных критериев согласованности международной политики.
181. Promoting coherence and compatibility in international policy making is a closely related objective, and one that is equally essential.
181. Содействие достижению согласованности и совместимости при выработке международной политики является тесно связанной с этим задачей, причем такой, которая имеет не менее важное значение.
Greater intellectual coherence is needed.
Нужна бóльшая идейная общность.
A. Coherence, effectiveness and relevance
A. Согласованность, эффективность и актуальность
Horizontal Dimension Functionality Coherence Criteria
Горизонтальный элемент Функциональность Последовательность
It should give greater coherence to the policy, research and operational aspects of United Nations efforts for the advancement of women.
Это слияние обеспечит большую согласованность в тех аспектах усилий Организации Объединенных Наций по улучшению положения женщин, которые связаны с программной, исследовательской и оперативной деятельностью.
By placing them under common direction, a synergy should be created, which would contribute to both efficiency and overall policy coherence.
Объединение этих функций под общим руководством позволит обеспечить такое взаимодействие, которое будет способствовать повышению как эффективности, так и согласованности общей политики.
IX. COMPATIBILITY AND COHERENCE BETWEEN NATIONAL
IХ. СОПОСТАВИМОСТЬ И СВЯЗЬ МЕЖДУ НАЦИОНАЛЬНЫМИ И МЕЖДУНАРОДНЫМИ
The revitalized Council could make a significant contribution to establishing greater policy coherence and coordination within the United Nations system as a whole.
Активизация деятельности Совета могла бы стать важным вкладом в обеспечение более целостной и скоординированной политики в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
Accordingly, a kind of policy coherence has evolved in the international trade and financial system around controlling the actions of sovereign States by prescribing a narrow and uniform range of acceptable policy instruments.
Поэтому в международной торговой и финансовой системе сформировался определенный консенсус относительно контроля за действиями суверенных государств путем рекомендации использования узкого и единообразного набора приемлемых инструментов политики.
We agree to ensure stronger system wide coherence by implementing the following measures at the policy, operational and humanitarian, and international environmental governance levels
Мы согласны обеспечивать большую слаженность действий в масштабах всей системы путем осуществления следующих мер на уровнях политики, оперативной и гуманитарной деятельности и международного экологического управления
Furthermore, the need for more policy coherence at the national and international levels, in particular during periods of economic crisis and instability, was emphasized.
Кроме того, была подчеркнута необходимость большей согласованности политики на национальном и международном уровне, в частности в период экономического кризиса и нестабильности.
Furthermore, the need for more policy coherence at the national and international levels, in particular during periods of economic crisis and instability, was emphasized.
Кроме того, подчеркивалась необходимость большей согласованности политики на национальном и международном уровне, в частности в период экономического кризиса и нестабильности.
A range of legislation is in place regulating initial vocational education, assuring coherence in policy and institutional terms with continuing training planning and programmes.
Действует ряд законодательных актов, регулирующих начальное профессиональное образование, обеспечивающих единство проводимой политики и организационные условия для планирования и программ последующего непрерывного профессионального обучения.
International systemic coherence therefore assumed particular importance.
В этой связи особое значение приобретает обеспечение согласованности в международной системе.
The overall endeavour calls for greater coherence.
Дело развития во всей его полноте требует согласованности более высокого порядка.
The report highlighted several key issues, including benchmarks for measuring progress towards mutually agreed commitments the challenges of improving aid effectiveness and promoting policy coherence.
В докладе освещается ряд ключевых вопросов, включая критерии для измерения прогресса в выполнении взаимно согласованных обязательств трудности, препятствующие повышению эффективности помощи и содействие в обеспечении согласованности стратегий.
That would require policy coherence and better coordination involving the United Nations, the parties emerging from conflict, local stakeholders, international institutions, donors and other actors.
Для этого требуются политическая согласованность и более высокий уровень координации в действиях Организации Объединенных Наций, сторон, переживших конфликт, заинтересованных субъектов на местном уровне, международных организаций, доноров и других действующих лиц.

 

Related searches : Regulatory Coherence - Coherence With - Internal Coherence - Social Coherence - Coherence Between - Mutual Coherence - Data Coherence - Inner Coherence - Ensure Coherence - Optical Coherence - Logical Coherence - Ensuring Coherence - For Coherence