Translation of "ponder over" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Ponder deeply over it. | Поразмышляй поглубже над этим. |
Just ponder over what you sow | Думали ли вы о том досл. видели ли вы , что вы возделываете (на полях)? |
Just ponder over what you sow | Видели ли вы, что возделываете? |
Just ponder over what you sow | Благодаря этому они получают продукты первой необходимости, которые приносят им огромную пользу и множество благ. Люди просто не в состоянии исчислить все эти блага, а тем более отблагодарить за них своего Благодетеля. |
Just ponder over what you sow | Видели ли вы то, что вы сеете? |
Just ponder over what you sow | Видели ли вы семена, которые вы сеете в землю? |
Just ponder over what you sow | Думали ли вы о том, что вы сеете? |
Just ponder over what you sow | Вы видите посев семян (на пашне), |
Just ponder over what you sow | Размышляли ли вы о земледельческом производстве вашем? |
Do they not ponder over the Qur'an? | Неужели они не подумают о Коране? |
Do they not ponder over the Qur'an? | Разве же они не размыслят о Коране? |
Do they not ponder over the Qur'an? | Неужели они не задумываются над Кораном? |
Do they not ponder over the Qur'an? | Почему же эти лицемеры не размышляют над Кораном и доказательствами, приведёнными Аллахом, чтобы понять необходимость повиновения Ему и послушания тебе?! Писание ниспослано Аллахом. |
Do they not ponder over the Qur'an? | Неужели же они не задумываются над смыслом Корана? |
Do they not ponder over the Qur'an? | Что ж им не поразмыслить над Кораном? |
Do they not ponder over the Qur'an? | Ужели они внимательно не рассматривали Корана? |
Did they never ponder over this Word (of God)? | Однако они отвернулись от него, и это стало причиной, по которой их постигло великое несчастье. Из этого откровения следует, что размышления над Кораном помогают человеку познать всякое добро и уберечься от всякого зла. |
Did they never ponder over this Word (of God)? | Неужели они не задумываются над Словом? |
Did they never ponder over this Word (of God)? | Неужели эти отвратившиеся (от Наших айатов), не поразмыслили над Кораном, чтобы уразуметь, что он Истина Аллаха? |
Did they never ponder over this Word (of God)? | Неужели они не призадумались о Слове? |
Did they never ponder over this Word (of God)? | Что ж им не поразмыслить над (Господним) Словом? |
Did they never ponder over this Word (of God)? | Не от того ли это, что они внимательно не рассудили о сем слове? |
Let s ponder this. | Давайте подумаем над этим. |
Thus Allah makes His revelations clear and plain to you that you may ponder over them. | Они в День Суда придут без благодеяний.) Так подобно этому примеру разъясняет Аллах вам знамения, чтобы вы размышляли (что дает пользу вам, и чтобы вы сделали все свои расходования исключительно только ради Аллаха)! |
Thus Allah makes His revelations clear and plain to you that you may ponder over them. | Так разъясняет Аллах вам знамения, может быть, вы обдумаете! |
Thus Allah makes His revelations clear and plain to you that you may ponder over them. | Так Аллах разъясняет вам знамения, быть может, вы поразмыслите. |
Thus Allah makes His revelations clear and plain to you that you may ponder over them. | Так разъясняет Аллах вам Свои знамения, может быть, вы уразумеете! |
Thus Allah makes His revelations clear and plain to you that you may ponder over them. | Захотел бы он, чтобы сад попал под огненный вихрь и сгорел в нем? Так разъясняет Аллах вам аяты, может быть, вы поразмыслите. |
Thus Allah makes His revelations clear and plain to you that you may ponder over them. | Так вам Господь Свои знаменья изъясняет, Чтоб вы могли уразуметь. |
Thus Allah makes His revelations clear and plain to you that you may ponder over them. | Так изъясняет вам Бог свои знамения может быть вы размыслите. |
Ponder and you'll see | C 00FFFF Задумайся и увидишь |
So do you not ponder? | Неужели вы не станете внимать (увещаниям) получать пользу от этого ? |
Very little do they ponder! | (И как) мало вы (о, многобожники) внимаете (увещаниям) получаете пользу от этого . |
So do you not ponder? | Неужели вы не будете помнить (что Аллаху не подобает брать Себе детей) (ведь Он превыше этого)? |
So do you not ponder? | Кто же его наставит на истинный путь кто сможет сделать это после Аллаха после того, как Аллах заблудил его ? Разве вы (о, люди) не внемлете (этим увещаниям) неужели вы не возьмете пользу от этих наставлений ? |
So do you not ponder? | Неужели вы не опомнитесь? |
Very little do they ponder! | Мало вы вспоминаете. |
So do you not ponder? | Разве вы не вспомните? |
So do you not ponder? | Разве вы не опомнитесь? |
Very little do they ponder! | Если бы вы чаще призадумывались над ними, то познали бы истинную суть происходящего и встали бы на прямой путь. Однако вы пренебрегаете знамениями своего Господа и отворачиваетесь от них, и поэтому вы не способны найти верное руководство и последовать прямым путем. |
So do you not ponder? | Не помянуть ли вам назидание? |
So do you not ponder? | О люди! Неужели вы не станете делать то, что приносит вам пользу, и не прекратите совершать то, что навлекает на вас беду? |
So do you not ponder? | Неужели вы не помяните назидание? |
Very little do they ponder! | Мало же вы поминаете назидания! |
So do you not ponder? | Кто же наставит его на прямой путь после Аллаха? Неужели вы не помяните назидание? |
Related searches : Ponder Upon - Ponder About - Ponder A Question - Ponder The Question - To Ponder If - Over Over - Over And Over - Over And Over Again - Spilling Over - Bond Over - Bridge Over - Flap Over