Translation of "potential opportunities" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

b) Maximizing the economic potential and employment opportunities
b) Максимизация экономических возможностей и возможностей найма
But equally, it has opportunities and a lot of potential.
Но в равной степени она располагает возможностями и огромным потенциалом.
We only receivers wandering around a kaleidoscopic sea of potential opportunities.
Мы только приемники , блуждающие по калейдоскопическому морю потенциальных возможностей.
Any voluntary resumption of lending will necessitate reducing both fears and potential opportunities.
Любое добровольное возобновление кредитования потребует уменьшения как страхов, так и потенциальных возможностей.
JOHANNESBURG Nowadays, Africa s economic potential and the business opportunities that go with it is widely acknowledged.
ЙОХАННЕСБУРГ Сегодня практически повсеместно признают экономический потенциал Африки и возможности бизнеса, которые идут вместе с ним.
This created not only opportunities for interaction with the local populace, but also potential security problems.
Это не только создало возможности для общения с местным населением, но и возможные проблемы с безопасностью.
A society where women are discriminated against or lack equal opportunities cannot reach its full human potential.
Общество, где женщины подвергаются дискриминации или не имеют равных возможностей, неспособно реализовать весь свой человеческий потенциал.
Industrial cooperation this assisted selected Russian companies and potential European counterparts to implement the identified cooperation opportunities.
организацию форума Встречаем новых российских промышленников .
It should take precedence over narrow self interest or the potential profit opportunities associated with exploiting an informational advantage.
Этот набор ценностей должен прочно войти в промышленность и, таким образом, прекратить споры по поводу регулирования.
It should take precedence over narrow self interest or the potential profit opportunities associated with exploiting an informational advantage.
Он должен быть приоритетным в сравнении с собственными интересами и возможностью получения потенциальной прибыли, которая ассоциируется с использованием информационного преимущества.
It identifies potential opportunities for reducing environmental and social impacts within this sector and outlines progress in making policy.
В большинстве развитых стран на долю зданий и строений приходится значительный объем потребляемых ресурсов и негативного воз дей ствия на окружающую среду.
So it is essential to ensure that everyone can live up to their potential, which requires educational opportunities for all.
Поэтому важно обеспечить, чтобы каждый мог жить в соответствии со своим потенциалом, который требует возможностей образования для всех.
Furthermore, indigenous researchers are much more likely to be able to identify and capitalize on potential opportunities driven by local needs.
Кроме того, местные исследовательские учреждения имеют гораздо больше шансов выявить и использовать те потенциальные возможности, которые определяются местными потребностями.
While many of the opportunities may prove to be non viable for technical or economic reasons, some would have real potential.
Некоторые из этих возможностей могут оказаться нереализуемыми в силу технических или экономических причин некоторые же могут быть реализованы.
Opportunities
Программа обеспечения возможностей
Opportunities
Возможности
Opportunities
Анализ ССВУ
Exploring this potential could open up significant opportunities not only to combat climate change, but also to foster Europe s long term economic robustness.
Использование этого потенциала может создать существенные возможности не только в борьбе с изменением климата, но и способствовать долгосрочному упрочнению экономики Европы.
door to door deliveries Port to door container handling systems without marshalling The pick up of possible business opportunities from potential customers needs.
освоение возможных перспектив расширения сферы деятельности на основе изучения потенциальных потребностей клиентов.
Among the means for financing the workshops, it was suggested that delegates should be advised of potential opportunities for harnessing national development funds.
Что касается источников финансирования рабочих совещаний, то было рекомендовано проинформировать делегатов о потенциальных возможностях использования национальных фондов развития.
So as it expands and as things expand what we have is the potential for differences, diversity, options, choices, opportunities, possibilities and freedoms.
И пока происходит расширение, у нас есть потенциал для отличий, разнообразия, альтернатив, вариантов выбора, перспектив, возможностей и свобод.
The European Union has the potential to make a major contribution, both in dealing with the threats and in helping realise the opportunities.
С в р А п ей с к З й САюз А б Я а дает п А те н За Я А ) д Я я т А г А , ч т А б 6 в не с т З серьезн6й в к Я а д как в д е Я А у стран е н З я у г р А з , так З с А д ей с т в З я р е а Я З за З З нА в 6 х ш а н с А в.
Above all factors however, is the willingness of the statistical and any funding agencies to consider an internet response channel as a potential long term investment with a clear understanding of the potential risks and opportunities.
Обязательно заблаговременно должны быть привлечены необходимые средства, которые не должны увязываться с пока неясной будущей экономией.
Pull factors relate to location specific advantages of the host countries such as market potential, low cost labour, incentives, investment opportunities, technology and skills.
В случае притягивающих факторов речь идет о специфических преимуществах размещения в принимающих странах, таких, как потенциал рынка, дешевая рабочая сила, стимулы, инвестиционные возможности, технология и наличие квалифицированных кадров.
The end of the cold war brings new opportunities to utilize the full potential of the United Nations Charter and the United Nations system.
Завершение периода quot холодной войны quot открывает новые возможности для использования Устава Организации Объединенных Наций во всем его объеме и потенциала системы Организации.
104. Flexibility is particularly important for small scale enterprises, which have the potential to respond to a variety of linkage opportunities as they arise.
104. Гибкость особенно важна для мелких предприятий, которые обладают потенциалом для реагирования на широкий круг возникающих возможностей налаживания
The chapter concludes by identifying common issues and barriers faced by the countries of the region, followed by potential opportunities, given their particular circumstances.
В заключении главы определяются общие для стран ре гио на проблемы, препятствия и потенциальные воз можности при существующих обстоятельствах.
Procurement opportunities
VII Возможности участия в закупочной деятельности
Equal opportunities
равенство возможностей
Production Opportunities
Производственные возможности
Equal opportunities
Равные возможности
Equal opportunities
Равные возможности
(potential)
(возможно)
Another outcome of the Missed Opportunities Harnessing the Potential of Women in Australian Agriculture project is the Rural Research and Development Corporation Rural Women's Award.
Другим итогом проекта Упущенные возможности использование потенциала женщин в сельском хозяйстве Австралии является премия, присуждаемая женщинам корпорацией исследований и разработок в сельскохозяйственных отраслях.
UNHCR and IOM had developed joint programmes to inform potential migrants, in particular those from Eastern Europe and the former Soviet Union, regarding opportunities abroad.
УВКБ и МОМ разработали совместные программы по информированию потенциальных мигрантов, в частности из Восточной Европы и бывшего Советского Союза, в отношении существующих за границей возможностей.
Under the existing arrangement the United Nations had no means of ensuring that its agent maintained equal opportunities for all potential suppliers in the market.
В соответствии с существующим соглашением Организация Объединенных Наций не располагала средствами, позволяющими обеспечить предоставление ее агентом равных возможностей для всех потенциальных поставщиков на рынке.
Personalization is perhaps one of the biggest opportunities here as well, because it provides us with the potential of solving a 30 year old problem.
Персонализация это, пожалуй, одна из самых больших возможностей таких курсов, потому что она даёт нам шанс решить проблему 30 летней давности.
And that potential, that powerful potential, is also our potential, of you and me.
И этот потенциал, этот мощный потенциал, так же наш потенциал, ваш и мой.
Demand forecasting market potential sales potential sales forecast
Прогнозирование спроса потенциал рынка потенциал продаж прогноз продаж
The Philippines is in an advantageous position to take advantage of the many diplomatic opportunities that will be generated by Obama s potential activism in the Pacific.
Филиппины находятся в выгодном положении для того, чтобы воспользоваться многочисленными дипломатическими возможностями, которые возникнут вследствие потенциальной активности Обамы в тихоокеанском регионе.
This analysis is based on the Strengths and Weaknesses of the business and the Opportunities and Threats for the business in the actual and potential markets.
анализа ССВУ с учетом всех аспектов, описанных ранее, может быть проведен анализ ССВУ.
Co branding opportunities.
Совместная возможность.
Limited education opportunities
Пользователь adalat seeker пишет
Opportunities in ICTs
Е.1 Возможности в сфере ИКТ
Opportunities in biotechnology
Е.2 Возможности в области биотехнологии

 

Related searches : Potential Business Opportunities - Potential Job Opportunities - Seizing Opportunities - Emerging Opportunities - Photo Opportunities - Customer Opportunities - Advancement Opportunities - Lost Opportunities - Promotional Opportunities - Arbitrage Opportunities - Missed Opportunities - Professional Opportunities - Research Opportunities