Translation of "power loss" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Their loss of geopolitical and economic power is evident.
Их потери геополитического и экономического могущества очевидны.
This loss is that you can not fix because all the power of prayer is power accumulation.
Эта потеря является то, что вы не можете исправить, потому что все Сила молитвы является накопление власти.
Say Neither is your loss within my power nor bringing you to guidance.
Скажи (о, Пророк) (многобожникам) Не распоряжаюсь я для вас ни вредом не могу отклонить его от вас , ни истинным путем не могу даровать вам пользу .
Say Neither is your loss within my power nor bringing you to guidance.
Скажи Я не распоряжаюсь для вас ни злом, ни прямым путем .
Say Neither is your loss within my power nor bringing you to guidance.
Скажи Не в моей власти навредить вам или наставить вас на прямой путь . Я всего лишь раб и не властен над происходящим вокруг.
Say Neither is your loss within my power nor bringing you to guidance.
Скажи Не в моей власти навредить вам или наставить вас на прямой путь .
Say Neither is your loss within my power nor bringing you to guidance.
Скажи Я не в силах ни спасти вас от зла, ни принести вам пользы, ни наставить вас на прямой путь .
Say Neither is your loss within my power nor bringing you to guidance.
Скажи Воистину, не в моей власти причинить вам зло или добро .
Say Neither is your loss within my power nor bringing you to guidance.
Скажи Не властен я ни злом (вас наказать) (И ни добром) на путь вас праведный наставить .
Say Neither is your loss within my power nor bringing you to guidance.
Скажи У меня нет власти ни на то, чтобы сделать вам вред, ни на то, чтобы указать прямой путь,
Say I have no power over my own gain or loss other than what God may please.
Скажи (им) (о, Посланник) Не распоряжаюсь я для самого себя ни вредом, ни пользой, кроме того, что пожелает Аллах. Я не могу отклонить от себя вред, или принести себе пользу, если этого Аллах не пожелает.
Say I have no power over my own gain or loss other than what God may please.
Скажи Я не владею для самого себя ни вредом, ни пользой, кроме того, что пожелает Аллах.
Say I have no power over my own gain or loss other than what God may please.
Они требуют от Пророка Мухаммада явить им наказание, а ведь он не распоряжается делами во Вселенной. В его обязанности входит лишь донесение до людей истины и разъяснением им откровения.
Say I have no power over my own gain or loss other than what God may please.
Скажи Я не способен причинить себе зло или принести себе пользу, если того не пожелает Аллах.
Say I have no power over my own gain or loss other than what God may please.
Скажи им, о посланник Если я не могу делать для себя без повеления Аллаха ни добра, ни зла, то как я могу ускорить ваше наказание?
Say I have no power over my own gain or loss other than what God may please.
Отвечай , Мухаммад Не в моей власти причинить самому себе ни зло, ни добро, помимо того, что пожелает Аллах.
Say I have no power over my own gain or loss other than what God may please.
Скажи Не властен я себе ни доброе (назначить), Ни отвратить дурное от себя, Если Аллах того не пожелает.
The two main criticisms lack of strategic clarity and less emphasis on the classical concepts of power point to America s loss of influence, power, and leadership.
Два главных довода его противников недостаточная стратегическая ясность и меньшая опора на классическую концепцию силы подразумевают утрату Америкой своей влиятельности, силы и лидерства.
Unfortunately, he is not popular with the Russian people, who blame him for the loss of Soviet power.
К сожалению, он не популярен среди россиян, которые обвиняют его в развале Советского государства.
Tell them Leaving God aside, will you worship something that has no power over your loss or gain?
Скажи Неужели вы станете поклоняться вместо Аллаха тому, что не властно принести вам ни вреда, ни пользы?
Tell them Leaving God aside, will you worship something that has no power over your loss or gain?
Скажи (о Мухаммад!) этим заблудившимся Как вы поклоняетесь наравне с Богом тому, кто не сможет сделать вам ни вреда, если вы перестанете ему поклоняться, ни принести пользы, если вы будете продолжать ему поклоняться?
Tell them Leaving God aside, will you worship something that has no power over your loss or gain?
Скажи Как станете вы поклоняться наравне с Аллахом Тому, кто немочен ни вред вам причинить, ни пользу?
Tell them Leaving God aside, will you worship something that has no power over your loss or gain?
Скажи Ужели вы будете покланяться, кроме Бога, тому, что не может сделать вам ни вреда, ни пользы?
Loss
Убыток
Say Then why do you take protectors besides Him who have no power over their own gain or loss?
Скажи Тогда неужели вы взяли себе помимо Него заступников ложные божества , которые не могут оказать (даже) себе ни пользу, ни вред?
Say Then why do you take protectors besides Him who have no power over their own gain or loss?
Скажи Тогда неужели вы взяли себе помимо Него заступников, которые не владеют для самих себя ни пользой, ни вредом?
Say Then why do you take protectors besides Him who have no power over their own gain or loss?
Скажи Неужели вы взяли себе вместо Него покровителей и помощников, которые не властны принести пользу и вред даже самим себе? .
Say Then why do you take protectors besides Him who have no power over their own gain or loss?
Несмотря на это, вы поклоняетесь помимо Аллаха идолам, которых вы считаете богами, придавая Аллаху сотоварищей. Эти идолы не могут даже себе принести ни пользы, ни вреда.
Say Then why do you take protectors besides Him who have no power over their own gain or loss?
Спроси Неужели вы избрали себе помимо Него иных заступников, которые даже сами себе не могут ни помочь, ни навредить .
Say Then why do you take protectors besides Him who have no power over their own gain or loss?
Скажи Ужель, кроме Него, Вы взяли в покровители себе Тех, что самим себе Не властны ни на вред и ни на пользу?
Say Then why do you take protectors besides Him who have no power over their own gain or loss?
Скажи Изберете ли вы в покровители себе, опричь Его, таких, которые и в отношении себя самих не могут распорядиться ни полезным, ни вредным?
This results in a fade in the signal power that is received, translating to a loss of the signal.
Это ведет к затуханию мощности принимаемого сигнала и, в итоге, к его пропаданию.
They accumulate millions by taking loss after loss.
Снова и снова теряют в деньгах, а в итоге имеют миллионы.
Immense loss.
О Боже, Бразилия потрясена!
Memory loss !
Потерявшая память!
Memory Loss!
Потерявшая Память!
Terrible loss!
Ужасная потеря.
The loss.
На потерю... Потерю. Бель Рив...
During the chaotic years of Boris Yeltsin s presidency, it was perhaps understandable that Russians regretted their loss of great power status.
В течение хаотичного периода президентства Бориса Ельцина, возможно, было понятно, что русские сожалеют о потере статуса великой державы.
Abandoning the habit involves not only the inconvenience of losing perks and a certain lifestyle, but also the loss of power.
Политическая должность, похоже, вызывает более сильную зависимость, чем героин.
Abandoning the habit involves not only the inconvenience of losing perks and a certain lifestyle, but also the loss of power.
Отказ от такой привычки влечёт за собой не только такие неудобства как потеря высокого положения и определённого образа жизни, но и утрату власти.
There is no graver loss than the loss of time.
Из всех потерь потеря времени тягчайшая.
The foreign exchange loss would normally exceed the economic loss.
Валютные убытки могут значительно превышать экономический ущерб в целом.
The loss of soft power implied by rejection of further enlargement would be a setback for Europe, the Balkans, and international stability.
Потеря мягкой силы в результате отказа от дальнейшего расширения будет носить негативные последствия для Европы, Балкан и международной стабильности.
Other claims with this loss type relate to loss of cash.
США) испрашивается в 16 претензиях.

 

Related searches : Loss Power - Power Loss Calculation - Ac Power Loss - Electrical Power Loss - Thermal Power Loss - Low Power Loss - Total Power Loss - Power Loss Protection - Frictional Power Loss - Electric Power Loss - Loss Tangent