Translation of "power of reason" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Power - translation : Power of reason - translation : Reason - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Aron exaggerated the power of reason, while Sartre inflated the power of action. | Арон преувеличивал власть рассудка, в то время как Сартр раздувал власть действия. |
That's the reason that Giotto's painting has a kind of emotional power | (Ж) Несмотря на всю традиционность композиции, (Ж) обилие золота и прочие признаки (Ж) средневековой живописи, (Ж) Джотто буквально создает пространство. |
Say, Even though they have no power over anything, and are devoid of reason? | Скажи (им) (о, Посланник) Неужели (вы берете их себе заступниками, как вы об этом сами утверждаете) даже если они ложные божества не владеют ничем и не разумеют не понимают, что вы им поклоняетесь ? |
Say, Even though they have no power over anything, and are devoid of reason? | Скажи Даже если бы они не владели ничем и не разумели? |
Say, Even though they have no power over anything, and are devoid of reason? | Более того, идолы и истуканы, которым поклоняются многобожники, даже не обладают разумом, за который их можно было бы похвалить. Камни, деревья, иконы, статуи, мертвые это всего лишь безжизненные тела, которые не могут принести человеку никакой пользы. |
Say, Even though they have no power over anything, and are devoid of reason? | Скажи А если они не владеют ничем и не разумеют? . |
Say, Even though they have no power over anything, and are devoid of reason? | Скажи им, о Мухаммад Неужели вы им поклоняетесь, даже если они не властны ни над чем и ничего не разумеют?! |
Say, Even though they have no power over anything, and are devoid of reason? | Спроси Неужели вы поклоняетесь им , даже если они не властны ни над чем и лишены дара разума? |
Say, Even though they have no power over anything, and are devoid of reason? | Скажи Даже тогда, Когда они ничем не обладают, Не разумеют ничего? |
Say, Even though they have no power over anything, and are devoid of reason? | Скажи И как же бы были ими те, которые не имеют никакой силы и ничего не разумеют? |
The absence of that leader for any reason can lead to the authority's power dissolving. | As such, it rests almost entirely on the leader the absence of that leader for any reason can lead to the authority s power dissolving. |
The third reason of a more political nature is that the international balance of power is currently subject to revision. | И третья причина скорее политического характера заключается в том, что международный баланс власти в настоящее время подлежит пересмотру. |
But laws enacted for this reason could lose their signaling power when a financial crisis hits. | Но законы, введенные по этой причине, могут утратить свою сигнальную силу, когда разразится финансовый кризис. |
If Syriza wins but does not take power, a principal reason will be fear of how the EU will respond. | Если Сириза выиграет, но не возьмет власть, основной причиной будет страх, как на это среагирует ЕС. |
You can tell by the power squat, I was a very confident boy and not without reason. | По позе можно заметить я был очень уверенным в себе мальчиком. И на то была причина. |
The Canon of Pure Reason The canon of pure reason is a discipline for the limitation of pure reason. | перевод Мейклджона (, 1855) Нормана Кэмп Смита (Immanuel Kant s Critique of Pure Reason. |
However, much progress has been made on the path towards building a world where the power of reason, justice and dialogue settle disputes between nations and not military or economic power. | Однако с тех пор мы достигли больших успехов в деле строительства мира, в котором правят разум, справедливость и разрешение споров путем диалога между нациями, а не военная сила или экономическое давление. |
No, Kuchma wants to change Ukraine's constitution for no other reason than to maintain his grip on power. | Нет, Кучма хочет изменить конституцию Украины единственно с целью удержаться у власти. |
Okay. Reason number four last piece of main category reason. | Причина номер четыре последняя из основных причин. |
This is for the reason that the power to review judgements is a derogation from res judicata and the finality of judgements. | Это объясняется тем, что полномочия по пересмотру решений ущемляют res judicata и окончательный характер решений. |
For that reason, Guam apos s decolonization required the administering Power to recognize an act of self determination by the indigenous people. | Именно поэтому проблема деколонизации Гуама обусловливает необходимость того, чтобы управляющая держава признала акт самоопределения коренного народа. |
The reason we can be so well off, even though there is so many people on earth, is because of the power of ideas. | Причина, по которой мы все можем жить настолько лучше, даже несмотря на огромное количество людей на Земле, могущество идей. |
Europe s Lapse of Reason | Оплошность Европейского Мышления |
Beyond reason, of course. | В пределах разумного, конечно. |
No reason. No reason, my girl. | Не имеет особого значения моя девочка |
There is no reason of State greater than the democratic reason of its citizens. | Главной основой государства являются демократические права его граждан. |
That's part of the reason we're here today, part of the reason we're successful. | Это одна из причин, почему мы все сегодня здесь, одна из причин, почему мы добились успеха в жизни. |
This coal was later used to power the visiting vessels and is the reason why the bay is so named. | Это топливо впоследствии использовали суда, заходящие в бухту, которую поэтому и назвали Угольной. |
That's the power of visual storytelling, that's the power of dance, that's the power of music the power of not knowing. | Вот в чём сила визуализации историй. Это сила танца. Сила музыки. Сила незнания. |
That's the power of visual storytelling, that's the power of dance, that's the power of music the power of not knowing. | Вот в чём сила визуализации историй. Это сила танца. Сила музыки. |
And in our modern country, the role of logic and reason no longer includes mediating between wealth and power the way it once did. | И в нашей современной стране, роль посредника между властью и состоянием больше не исполняет логика и расчет, как было раньше. |
For no reason, no reason at all. | Ни с того, ни с сего появляется. |
Reason | Обоснование |
Reason | Основания |
reason | причина |
Reason? | Причину? |
The Eclipse of British Reason | Затмение британского рассудка |
There's a couple of reason. | Существует несколько причин. |
You had plenty of reason. | У тебя на это были причины. |
The reason that a smaller turbine is used for cruising is that a small turbine running at 100 power is more fuel efficient than a bigger turbine running at 50 power. | Так, маломощная турбина, работающая на полную мощность, более эффективна, чем вдвое более мощная турбина в режиме 50 мощности. |
This is one reason why, under Corbyn, the hard left struck back and finally managed to wrest power from the compromisers. | Это одна из причин, почему, при Корбине, ультра левые нанесли ответный удар и в итоге им удалось вырвать власть у скомпрометировавшихся. |
There is no reason to believe in a different fate for Putin s effort to re establish Russia as an imperial power. | Нет никакого основания верить в другую судьбу усилий Путина, чтобы восстановить Россию как империальную мощь. |
Power of | Сила |
Of Power | Ñèëû |
If everything happens for a reason, does that reason have a reason to be? | Если у всего есть причина, имеет ли эта причина причину? |
Related searches : Reason Of Cancellation - Use Of Reason - Reason Of Choice - Reason Of Why - Reason Of Precaution - Reason Of Termination - Reason Of Using - Reason Of Principle - Reason Of Damage - Reason Of Payment - Reason Of Default - Reason Of Complaint - Reason Of Death