Translation of "present a complaint" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Complaint - translation : Present - translation : Present a complaint - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I want to be present and the man's complaint | Я хочу быть настоящим и жалобы человека |
A complaint | Жалобы |
Have a complaint? | У Вас есть жалобы? Нет. |
They thus need not be exhausted for the purposes of the present complaint. | В этой связи необходимость в их исчерпании для целей настоящей жалобы отпадает. |
Yes, I have a complaint. I think it's a perfectly fair complaint. | Да, я недоволен, и на то есть причины. |
He filed a complaint. | Он подал жалобу. |
We've had a complaint. | Мы получили жалобу. |
Is that a complaint? | Это жалоба? |
I have a complaint. | У меня есть жалоба. |
I have a complaint. | У меня жалоба. |
I've made a complaint. | Я написала жалобу. |
I've made a complaint. | Я написал жалобу. |
In the State party's view, therefore, the Committee's conclusion that she had not made out a breach of article 3 in her complaint is of essential importance to the present complaint. | Однако ни одному лицу, которое рискует подвергнуться пыткам, не может быть отказано в выдаче вида на жительство (раздел 3 главы 3 Закона). |
I would lodge a complaint. | Я бы подал жалобу. |
When you have a complaint | Если у вас есть жалобы |
It's a very common complaint. | Это очень частая жалоба. |
I've got a new complaint | У меня есть новая жалоба |
The gentleman has a complaint? | Вы чемто недовольны? |
Somebody has registered a complaint. | Ктото пожаловался менеджеру. |
I want to file a complaint. | Хочу подать жалобу. |
I want to make a complaint. | Я хочу подать жалобу. |
Does anybody else have a complaint? | У кого нибудь ещё есть жалобы? |
The right to file a complaint | Право на подачу жалобы |
That blabbermouth Junior filed a complaint. | Этот болтун Джуниор решил нажаловаться. |
I'm going to file a complaint. | Я собираюсь подать жалобу |
We've a complaint against your brother. | Мы пришли пожаловаться на твоего брата. |
Complaint No. | 60 Complaint No. |
The complaint | Орган по надзору не рассматривал вопроса о том, нарушает ли требование в отношении языка какое либо другое законодательство, в частности Закон о запрещении дискриминации. |
The complaint | Кувейт |
The complaint | Статья 11 |
The complaint | 2 апреля 1997 года он прибыл в Канаду, где сразу же попросил предоставить ему убежище. |
The complaint | Представление государства участника относительно приемлемости и существа жалобы и замечания по нему заявителя |
The complaint | Друг заявителя был убит на месте, а ему удалось спастись, поскольку он находился в автомобиле. |
The complaint | Комментарии адвоката |
The complaint | 2.6 После выхода на свободу заявитель некоторое время лечился в частной больнице, восстанавливаясь от психических и физических последствий пыток. |
The complaint | По этой причине сообщение является неприемлемым в соответствии с пунктом 2 статьи 22 Конвенции. |
The Complaint | Жалоба |
What complaint? | Какой жалобы? |
Some complaint? | Чтото не так? |
Any citizen may file a complaint with IGAI a complaint gives rise to the inspection proceedings described above. | выше подраздел D.3 a)). Любой гражданин может обратиться в ГИВД с жалобой, которая может стать основанием для проведения описанного выше процесса инспекционной проверки. |
(a) To submit a complaint to the prosecutor | а) право подать жалобу прокурору |
I want to lodge a formal complaint. | Я хочу подать официальную жалобу. |
(a) that the complaint is inadmissible, and | а) признать жалобу неприемлемой и |
(a) That the complaint is inadmissible and | а) признать жалобу неприемлемой и |
You're not going to file a complaint? | Ты же не собираешься строчить жалобу? |
Related searches : A Present - Present(a) - Report A Complaint - Investigate A Complaint - Reject A Complaint - Launch A Complaint - Received A Complaint - A Customer Complaint - Close A Complaint - Lay A Complaint - Remedy A Complaint