Translation of "private participation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Participation - translation : Private - translation : Private participation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Clearly, we need greater private sector participation. | Нам, безусловно, необходимо более широкое участие частного сектора. |
Private sector participation in partnerships was considered important. | Было отмечено важное значение привлечения к участию в партнерствах частного сектора. |
(b) Domestic private sector participation in serving the poor and | Г н Конрад Отто Циммерманн, генеральный секретарь ИКЛЕИ |
Participation of non governmental organizations, civil society and the private sector | Участие неправительственных организаций, гражданского общества и частного сектора |
(ix) Greater participation of non governmental organizations and the private sector | iх) более широкого привлечения неправительственных организаций и частного сектора |
Issue of communiqués concerning private meetings 177 34. Participation in meetings 177 | Языки решений и официальных документов 229 |
The participation and contributions of the private sector should also be considered. | Участие и содействие частного сектора должно также стать предметом рассмотрения. |
Expand non governmental and private sector participation in the international arrangement on forests | Расширение участия неправительственных организаций и частного сектора в международном механизме по лесам |
Participation of local authorities, the private sector and civil society, including non governmental organizations | Участие местных властей, частного сектора и гражданского общества, включая неправительственные организации |
Decreased government involvement in HRD was not conducive to enhanced participation by private agents. | 60. Уменьшение степени участия правительств в сфере РЛР не привело к расширению участия частного сектора. |
Effective delivery of infrastructure services in the least developed countries also calls for strong public private partnership and increased private sector participation. | Эффективное предоставление инфраструктурных услуг требует также в наименее развитых странах налаживания прочных связей между государственным и частным секторами и расширения участия частного сектора. |
as most projects with Russian participation are financed by private donors or by extrabudgetary funds. | В рамках программы реализуются три вида инновационных проектов. |
Participation will be based on the procedure applied for the participation of civil society and private sector organizations during the preparatory process of the Conference . | Участие в слушаниях будет основываться на процедуре, принятой для участия организаций гражданского общества и частного сектора в процессе подготовки Конференции . |
Planners should take advantage of the country's decentralized nature and emphasize private sector participation in reconstruction. | Децентрализованная система будет лучшим образом отвечать местным нуждам и позволит избежать излишней бюрократизации государственного сектора. |
Planners should take advantage of the country's decentralized nature and emphasize private sector participation in reconstruction. | Те, кто будет заниматься планированием этого процесса, должны извлечь выгоды из децентрализованного состояния страны и сделать упор на участие в реконструкции частного сектора. |
Participation by the international private sector (engineering companies, businesses and the banking sector) is also sought. | К участию будут также приглашены международные частные партнеры (инженерные фирмы, предприятия, банковский сектор). |
(e) Promote and encourage private sector participation in and contribution to the rehabilitation and reconstruction efforts | e) призвать частный сектор участвовать в усилиях по реабилитации и восстановлению и внести взносы на эти цели и поддерживать его в этой связи |
Allowing private sector participation in a country's important sectors is creating increasing opportunities and promoting competition. | В результате технического прогресса происходит сближение традиционных секторов с другими секторами и уточняется понятие естественной монополии. |
(c) The need to account for political and social implications of private participation in water provision. | с) необходимо учитывать политические и социальные последствия участия частных компаний в секторе водоснабжения. |
Moreover, an unstable environment is not conducive to private sector investment, and without the participation of the private sector, development efforts will inevitably fall short. | Кроме того, нестабильная обстановка не благоприятствует частным инвестициям, а без участия частного сектора усилия в целях развития в конечном счете оказываются безрезультатными. |
These are all areas that would benefit from the participation of civil society and the private sector. | Таковы все области, для которых было бы полезным участие гражданского общества и частного сектора. |
To agree that action shall be taken to open Arab mixed governmental corporations to private sector participation. | рекомендовать принятие мер для открытия арабских государственных корпораций со смешанным капиталом в целях участия в них частного сектора. |
The programme is being carried out with the participation of various actors representing public and private institutions. | Эта работа ведется с привлечением различных участников, представляющих общественные и частные организации. |
However, the viability of private participation in infrastructure may vary widely across sectors, countries, and regions within countries. | Однако возможности для участия частного сектора в развитии инфраструктуры могут серьезно различаться в разных секторах, странах и районах внутри стран. |
Future endeavours will seek to strengthen the participation of civil society and the private sector in these efforts. | Дальнейшие усилия будут направлены на укрепление участия гражданского общества и частного сектора в этой деятельности. |
As regards the main trade obstacles and causes of delay, private sector participation could lead to important improvements. | Что касается основных торговых препятствий и причин задержек, то участие частного сектора могло бы в значительной степени улучшить ситуацию в этой области. |
Ethiopia had given priority to developing human resources and expanding education, with growing participation by the private sector. | Эфиопия уделяла первоочередное внимание развитию людских ресурсов и расширению системы образования, все более активно привлекая к участию частный сектор. |
(c) Broad based partnerships that ensure involvement and participation of all relevant stakeholders, including the private sector agreed | c) широкого партнерства, обеспечивающего вовлеченность и участие всех соответствующих заинтересованных сторон, включая частный сектор согласовано |
The meeting received considerable international attention and saw active participation from civil society, the private sector and other stakeholders. | Это совещание стало объектом широкого международного внимания, и в его работе приняли активное участие представители гражданского общества, частного сектора и других заинтересованных сторон. |
(i) Participation by community groups, non governmental organizations and private sector organizations in the UNDP Partners in Development Programme | i) общинным группам, неправительственным организациям и организациям частного сектора принимать участие в программе ПРООН quot Партнеры в развитии quot |
This does not imply that non governmental and private sector participation is not fully acknowledged in the national reports. | Это, однако, не означает, что в национальных докладах недооценивается роль неправительственных организаций и частного сектора. |
Social development required the participation and cooperation of non governmental organizations, the private sector, mass media and intergovernmental agencies. | 9. Социальное развитие предполагает участие и сотрудничество неправительственных организаций, частного сектора, средств массовой информации и межправительственных учреждений. |
This is why it is anticipated that, as an incentive for the participation of private sector institutions, the status accorded to the public and private capital commitments will be different. | Вот почему ожидается, что в качестве стимула для участия учреждений частного сектора статус, предоставляемый государственным и частным инвестиционным обязательствам, будет различным. |
In the short term, this participation could be through voluntary contributions to projects by the private sector and other parties. | h) стабильность и устойчивость |
With regard to methodology, it was noted that there should be greater participation in the process by the private sector. | Что касается методологии, отмечалась необходимость расширения участия частного сектора в этом процессе. |
More attention should be given to encouraging greater and more rational participation by the private and non profit making sectors. | Необходимо также содействовать более широкому и более рациональному участию частного сектора и некоммерческих организаций. |
UNCTAD's close cooperation with the private sector, Governments and civil society was underscored by their active participation in all events. | Тесное сотрудничество ЮНКТАД с частным сектором, правительствами и гражданским обществом нашло красноречивое выражение в их активном участии во всех мероприятиях. |
Furthermore, the participation of public sector bodies in private sector activities on the basis of PPP arrangements is sometimes strictly limited. | Кроме того, участие органов государственного сектора в деятельности частного сектора на основе механизмов ПГЧС в некоторых случаях строго ограничивается. |
Many involved the active participation of non governmental organizations, research institutions and the academic community, the private sector and the media. | В работе многих из них активно участвовали неправительственные организации, научно исследовательские институты и представители научных кругов, частного сектора и средств массовой информации. |
Private enterprise Private entrepreneur | Частный предприниматель |
The Interim Cooperation Framework included the participation of 26 bilateral and multilateral agencies, United Nations agencies, civil society and the private sector. | Эта временная рамочная программа сотрудничества предусматривает участие 26 двусторонних и многосторонних учреждений, учреждений системы Организации Объединенных Наций, организаций гражданского общества и частного сектора. |
The Millennium Development Goals could not be achieved without the active participation of all stakeholders official, private sector and non governmental alike. | Цели в области развития Декларации тысячелетия не могут быть достигнуты без активного участия всех заинтересованных сторон официальных участников, частного сектора и неправительственных субъектов. |
Discussions, however, identified the need to ensure and evaluate effective participation by civil society, including the private sector and the scientific community. | В ходе обсуждений участниками была подтверждена необходимость обеспечения и проведения оценки эффективного участия гражданского общества, и в частности частного сектора и научных кругов. |
Mechanisms to facilitate the full, meaningful participation of civil society and other stakeholder groups, including the private sector, will also be considered. | Будут также рассматриваться вопросы создания механизмов содействия всестороннему и конструктивному участию гражданского общества и других заинтересованных групп, включая частный сектор. |
Specifically, it is examining macroeconomic and sectoral policies, institution building, private sector participation, and methods of increasing the efficiency of public administration. | В частности, она занимается изучением вопросов макроэкономической и отраслевой политики, организационного строительства, участия частного сектора, а также методов повышения эффективности государственного управления. |
Related searches : Participation Certificate - Class Participation - Stakeholder Participation - Equal Participation - Audience Participation - Economic Participation - Market Participation - Democratic Participation - Civic Participation - Social Participation - Popular Participation