Translation of "probation period" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Period - translation : Probation - translation : Probation period - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(iv) The period of appointment, the notice required to terminate it and period of probation, if any | Приложения к Положениям о персонале |
Front probation . | Это проверка фронтом . |
Oh, I'm on probation? | Я нахожусь на испытании? |
3. None were given probation. | 3. Ни один из осужденных не был условно освобожден. |
In the author's case, such application may be made five years after the legal expiry of the probation period. | В случае, касающемся автора, это прошение может быть подано через пять лет после законного истечения испытательного срока. |
Plato was given five years' probation. | Плато получила пять лет испытательного срока. |
That's what I call front probation. | Это то, что я называю проверкой фронтом. |
He was sentenced to 18 months probation. | Его условно осудили на 18 месяцев. |
The sentence has been suspended on probation. | Приговор может быть заменён на условный срок. |
Furthermore, all probation services were required to have equal opportunities policies 45 per cent of the probation officers were women. | Все службы надзора за условно осужденными также должны соблюдать требования обеспечения равных возможностей женщины составляют 45 процентов от общего числа сотрудников по надзору за условно осужденными. |
The minor was sentenced to 90 days imprisonment, but the serving of the sentence was deferred for a probation period of two years. | Несовершеннолетнего приговорили к 90 дням тюремного заключения с отсрочкой отбытия наказания на двухгодичный испытательный срок. |
He was sentenced to a year of probation. | Он был приговорён к году условного срока. |
He was sentenced to probation in October 2010. | В октябре 2010 года получил условный срок. |
(London, Home Office, H.M. Inspectorate of Probation, 1998). | (London, Home Office, H.M. Inspectorate of Probation, 1998). |
No, thank heaven, I was still on probation. | Вы там были? Нет, у меня ещё был испытательный срок. |
Each new student is on two weeks' probation. | Каждый новый студент проходит двухнедельный испытательный срок. |
As long as you're alive. There's always probation. | Пока ты жив можно надеяться на условнодосрочное. |
She immediately paid 250 and was put on probation. | Фармер тут же заплатила 250 и была условно освобождена. |
The Department of Prisons and Probation agreed with this. | Управление тюрем и пробации согласилось с этим. |
We have seven million people on probation and parole. | У нас 7 миллионов условно осуждённых людей. |
The Court also decided to defer the serving of the sentence for a probation period of two years for another two of the persons convicted. | Суд постановил также отложить отбытие наказания еще двумя осужденными лицами на двухгодичный испытательный срок. |
Currently, the Prison and Probation Service has 223 trained debriefers. | К настоящему времени Пенитенциарная и пробационная служба подготовила 223 инструктора по стрессовой разгрузке. |
After a trial, he was sentenced to one year of probation. | Суд приговорил Батисту к одному году условно. |
The perpetrator was sentenced to a fine and three years probation. | Правонарушитель был приговорен к уплате штрафа и пробации сроком на три года. |
Initiatives concerning staff at the institutions of the Prison and Probation Service | Инициативы в отношении персонала учреждений Пенитенциарной и пробационной службы |
All of the staff were ex police interesting and ex probation officers. | Все сотрудники были бывшие полицейские, интересно, и бывшие сотрудники службы пробации. |
In September, McCready was sentenced to a year in jail for violating probation. | Следующий альбом, Mindy McCready , вышел в 2002 году лейблом Capitol Records . |
You're all on strict probation, and I'd advise you not to attempt escape. | Вы здесь на строжайших условиях, и я бы не советовал вам пытаться бежать. |
There had been, as you know, a period of probation amongst infernal ship chandlers, during which he had suffered and I had worried about about my trust you may call it. | Там был, как вы знаете, испытательный срок среди адских судов чандлеры, в ходе которой он страдал, и мне пришлось беспокоиться о о мое доверие вы можете назвать. |
Guam apos s Legislature states that it does not agree with the probation provision. | Законодательный орган Гуама отмечает, что он не согласен с таким положением об испытательном сроке. |
The use of a probation period during which institutions undertake test projects provides a means of ascertaining if any given organization has the tools to carry out technical assistance in a particular region. | Предусмотрен испытательный срок, в течение которого учреждения осуществляют проверочные проекты, и это позволяет определить, располагает ли данное учреждение инструментальными средствами, необходимыми для оказания технической помощи в конкретном регионе. |
Annex 3 gives a survey of complaints from inmates in the period 2000 2004 to the Department of Prisons and Probation concerning unauthorized use of force and outrages, etc., committed by prison officers. | В приложении 3 дается анализ жалоб, направленных заключенными в период 2000 2004 годов в Управление тюрем и пробации, на неправомерное применение силы и грубые нарушения и т.п. |
Organizer of the fourth International Seminar on Probation contributions of the community to the probation system the experience of the United Kingdom, Argentina and other Latin American countries, held at the Universidad Argentina John F. | Организатор IV Международного семинара по вопросам условно досрочного освобождения вклад сообщества в деятельность системы переноса судебного разбирательства до получения доказательств. |
Ferrell is on probation for 2½ more years for blocking a highway during a demonstration. | Феррел ещё два с половиной года будет на испытательном сроке за перекрытие шоссе во время демонстрации. |
Defendants are often coerced into accepting their charge as a condition of release or probation. | Ответчиков часто вынуждают к признанию вины в качестве условия их освобождения или испытательного срока. |
International lecturer on probation, United States Information Service, Buenos Aires, 15 and 16 May 1995. | Докладчик международной конференции по теме Перенос рассмотрения дела до сбора доказательств , Информационная служба Соединенных Штатов Америки, Буэнос Айрес, 15 и 16 мая 1995 года. |
Moreover, the Prison and Probation Service has concluded an agreement with Nordic Mental Corporation (NMC). | Пенитенциарная и пробационная служба заключила также соглашение с Психиатрической корпорацией северных стран (ПКC). |
The programmes for all offenders included attendance centres, supervision or probation and community service orders. | В рамках программ для всех правонарушителей предусмотрено ограничение передвижения на основе регулярного информирования сотрудников специальных центров, надзор или условное наказание и выполнение общественных работ. |
Now only the Commissioner of Probation and Child Care can allocate children for adoption abroad. | В настоящее время решение об усыновлении детей за границей принимается исключительно Комиссаром по надзору и охране детства. |
In case of exclusion from association for more than four weeks, the prison has to report the case to the Department of Prisons and Probation, and subsequently submit a report after every four week period. | В случае изоляции на срок более четырех недель тюрьма должна доложить об этой мере Управлению тюрем и пробации и затем представлять доклад после каждых четырех недель. |
Tom was sentenced to five days in jail and a year on probation for drunken driving. | Тома приговорили к пяти дням тюрьмы и году условно за вождение в нетрезвом состоянии. |
Multidisciplinary drug rehabilitation committees with prosecutors, probation workers, doctors, psychologists and community members were also established. | Кроме того, были созданы межведомственные комитеты по реабилитации наркоманов, в состав которых вошли представители прокуратуры, сотрудники службы пробации, врачи, психологи и представители местных общин. |
On 12 March 1993, the judge handed down a suspended sentence of two years with probation. | 12 марта 1993 года судья вынес ему приговор с отсрочкой исполнения и испытательным сроком в два года. |
In other countries, the same objective is achieved through the use of random checks by probation officers. | В других странах эта же задача решается путем проверок, проводимых время от времени сотрудниками службы пробации. |
Following successful testing of a transport belt with handcuffs during a pilot period, the Department of Prisons and Probation approved the use of the transport belt as an alternative to handcuffs by circular letter of 28 May 2001. | После успешного испытания пояса с наручниками для транспортировки циркуляром от 28 мая 2001 года Служба тюрем и пробации утвердила пояс для транспортировки в качестве альтернативы наручникам. |
Related searches : Period Of Probation - Probation Time - Under Probation - Academic Probation - Supervised Probation - Probation Revocation - Probation System - Probation Year - Probation Violation - Probation Supervision - Probation Officer - On Probation - Probation Service