Translation of "procurement operations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Operations - translation : Procurement - translation : Procurement operations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Procurement for peace keeping operations | Закупки для операций по поддержанию мира. |
Procurement for peace keeping operations | Закупки для операций по поддержанию мира |
Procurement and contract management for peacekeeping operations | Управление закупками и контрактной деятельностью в связи с операциями по поддержанию мира |
Procurement and contract management for peacekeeping operations | Управление закупками и контроль и регулирование исполнения контрактов для операций по поддержанию мира |
In 2004, UNOPS reorganized its client service and procurement operations. | В 2004 году ЮНОПС провело реорганизацию своих операций, связанных с обслуживанием клиентов и закупками. |
11. Peace keeping operations budgeting, procurement and management of vehicles (generated internally). | 11. Операции по поддержанию мира составление бюджета, закупки и эксплуатация транспортных средств (по определению Группы). |
(d) Peace keeping operations budgeting, procurement and management of vehicles (generated internally) | d) Операции по поддержанию мира составление бюджета, закупки и эксплуатация транспортных средств (по определению Группы) |
Covers activities in the areas of planning, procurement, personnel, communications, transport and air operations. | Охватывает деятельность в сфере планирования, закупок, кадров, связи, транспортных и воздушных операций. |
An external consulting firm, commissioned by the Administration, reviewed the internal controls of the Procurement Service, covering only Headquarters generated procurement, including for peacekeeping operations. | В Центральных учреждениях Служба закупок в течение нескольких лет изыскивает в соответствующих случаях возможности для осуществления совместных закупок. |
The Procurement Service is working together with the Department of Peacekeeping Operations to improve the skills and capacity of the peacekeeping missions in procurement and contract management. | Служба закупок совместно с Департаментом операций по поддержанию мира работает над повышением квалификации кадров и расширением возможностей миссий по поддержанию мира в области управления закупками и контрактной деятельностью. |
In New Zealand, for example, heads of procuring entities are free to manage their departments' procurement operations. | В Новой Зеландии, например, главы закупающих организаций могут свободно управлять осуществляемыми их департаментами операциями по закупкам. |
(x) Report of the Secretary General on procurement and contract management for peacekeeping operations (A 58 761) | x) доклад Генерального секретаря об управлении закупками и контроле и регулировании исполнения контрактов для операций по поддержанию мира (A 58 761) |
(y) Report of the Secretary General on procurement and contract management for peacekeeping operations (A 59 688) | y) доклад Генерального секретаря об управлении закупками и контроле и регулировании исполнения контрактов для операций по поддержанию мира (A 59 688) |
The Board has focused in this report on particular matters relating to procurement for peace keeping operations. | В настоящем докладе Комиссия обращает внимание на отдельные вопросы, касающиеся снабжения операций по поддержанию мира. |
To facilitate data exchange between Headquarters and the peacekeeping missions, the Procurement Service has been working with the Department of Peacekeeping Operations to develop a common procurement management system. | В целях содействия обмену данными между Центральными учреждениями и миссиями по поддержанию мира Служба закупок совместно с Департаментом операций по поддержанию мира разрабатывает общую систему управления закупками. |
The Board reiterates its previous recommendation that the Department of Peacekeeping Operations enforce the use of a procurement plan as a tool to facilitate effective and efficient procurement management. | Правительство приняло меры по исправлению положения и вывезло боеприпасы. |
The section has continuously processed over 50 per cent of the procurement value of the entire Procurement Service, primarily supporting the transportation requirements of the Department of Peacekeeping Operations. | Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием (5 должностей) |
73. The Field Operations Division at Headquarters initiates on behalf of the field missions international procurement through the Field Mission Procurement Section of the Commercial Purchase and Transportation Service. | 73. Начало процессу международного снабжения кладет от имени миссий на местах Отдел полевых операций Центральных учреждений через Секцию закупок для миссий на местах Торгово закупочной и транспортной службы. |
UNOPS reorganized its client service and procurement operations and decentralized staff out of New York into regional structures. | ЮНОПС провело реорганизацию своих операций по обслуживанию клиентов и закупкам и рассредоточило сотрудников из Нью Йорка в региональные структурные подразделения. |
Procurement and contract management of peacekeeping operations (continued) (A 58 761 A 59 688 and A 59 722) | Управление закупками и контроль и регулирование исполнения контрактов для операций по поддержанию мира (продолжение) (A 58 761 A 59 688 и A 59 722) |
The transfer of assets from other peace keeping operations has resulted in savings in the procurement of equipment. | Перевод средств из других операций по поддержанию мира обеспечил экономию по статье закупок оборудования. |
However, ITU outsourced as much as 58.7 per cent of its 2002 procurement operations to the private sector and ILO did likewise for 8 per cent of its total procurement. | Вместе с тем в 2002 году до 58,7 закупочных операций МСЭ осуществлялось через частный сектор, а в МОТ доля таких подрядных операций в общем объеме закупок составила 8 . |
(d) The governance structure demonstrated several areas of weakness, including insufficient management reporting and insufficient oversight of procurement operations | Служба закупок будет также продолжать призывать Департамент и миссии своевременно представлять отчеты о результатах деятельности поставщиков. |
In paragraph 274, the Board encouraged the Department of Peacekeeping Operations, in conjunction with the Procurement Service, continue to monitor and address causes for excessive procurement lead times at peacekeeping missions. | В пункте 274 Комиссия рекомендовала Департаменту операций по поддержанию мира совместно со Службой закупок продолжать контролировать и анализировать причины чрезмерно длительных сроков реализации заказов на закупки в миссиях по поддержанию мира. |
In order to facilitate data exchange between Headquarters and the peacekeeping missions, the Procurement Service has been working with the Department of Peacekeeping Operations to develop a common procurement management system. | В целях обеспечения обмена данными между Центральными учреждениями и миссиями по поддержанию мира Служба закупок в сотрудничестве с Департаментом операций по поддержанию мира разрабатывает общую систему управления закупками. |
Procurement | Закупки |
Procurement | Итурийская бригада |
Procurement | Материально техническое обеспечение |
Procurement | Снабжение |
Procurement | Закупки 4 590,00 |
(d) Streamlined procurement procedures for peacekeeping operations in the field, including specific information on mechanisms for strengthened monitoring, oversight and accountability | d) упорядоченным процедурам закупок для операций по поддержанию мира на местах, включая конкретную информацию о механизмах усиления контроля, надзора и подотчетности |
Audits of the UNHCR emergency operations in Burundi, Chad and the Sudan identified a need to improve procurement and general management. | В ходе проверок операций УВКБ по оказанию чрезвычайной помощи в Бурунди, Чаде и Судане была выявлена необходимость в совершенствовании управления закупочной деятельностью и системы управления в целом. |
UNRWA apos s commitment to increase its procurement in the area of operations was pursued further during the period under review. | В течение года БАПОР, оставаясь верным своей позиции, увеличивало объем закупок в районе своих операций. |
) added procurement auction (pregao) to other methods of procurement. | ) содержит дополнительно к другим методам закупки способ закупочный аукцион (pregao). |
What are Sustainable Public Procurement and Green Public Procurement? | Вставка 3.7 Что такое Устойчивые государственные закупки и Государственные закупки с учетом экологических аспектов? |
Procurement management | Управление закупочной деятельностью |
Procurement Section | Секция связи и информационных технологий |
Procurement report | Отчет о закупках |
Procurement opportunities | VII Возможности участия в закупочной деятельности |
E. Procurement | Закупки |
Procurement staffing | Таблица II.13 |
Procurement planning | Таблица II.14 |
Procurement training | Общий обзор |
Procurement Service | 17 ОО (ПР) |
Procurement Service | 18 ОО (ПР) |
Related searches : Joint Procurement - Procurement Engineer - Procurement Company - Procurement Policies - In Procurement - Procurement Decision - Group Procurement - Direct Procurement - Equipment Procurement - Procurement Specification - Procurement Organization - Procurement Volume