Translation of "prolong my stay" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I don't want to prolong my life.
Я не хочу продлевать жизнь.
Does he think that his wealth will prolong his stay on earth forever?
Думает он, что богатство увековечит его Восхищаясь своим богатством, он даже не желает думать о том, что там после смерти. как будто он никогда не умрет .
Does he think that his wealth will prolong his stay on earth forever?
Думает он, что богатство его увековечит.
Does he think that his wealth will prolong his stay on earth forever?
думая, что богатство увековечит его.
Does he think that his wealth will prolong his stay on earth forever?
Он полагает, что это богатство принесёт ему бессмертие и избавит его от любого вреда в этой жизни.
Does he think that his wealth will prolong his stay on earth forever?
Он полагает, что богатство обеспечит ему бессмертие.
Does he think that his wealth will prolong his stay on earth forever?
Надеясь, что богатства эти Навечно жизнь ему продлят!
Does he think that his wealth will prolong his stay on earth forever?
Думая, что его имущество увековечит его!
But will such drugs prolong youth and vitality, or simply extend our stay in nursing homes?
Но смогут ли эти лекарства продлить молодость и энергичность или же они просто увеличат нам срок пребывания в домах престарелых?
Prolong the agony.
Продли агонию.
Prolong the agony.
Продли мучения.
Why prolong it?
Выходи, Рейнсфорд.
Why prolong it?
Чего тянуть?
It is not at all my intention to prolong this sort of discussion.
Я совершенно не намерен затягивать эту дискуссию.
Don't prolong this tale.
Хорошо я понял. Почему ты встала с постели?
Stay off my bed!
Держись подальше от моей кровати!
Please, for my sake stay hidden. Stay back there.
Пожалуйста, ради меня!
Gooseberries can prolong your life.
Крыжовник может продлить вашу жизнь.
Don't prolong this Kuzey, please.
Привет. Привет, как ты?
What is my strength, that I should hope? and what is mine end, that I should prolong my life?
Что за сила у меня, чтобы надеяться мне? и какой конец, чтобы длить мне жизнь мою?
Can I extend my stay?
Можно ли продлить моё пребывание?
Stay out of my way.
Держись от меня подальше.
Stay out of my way.
Не стой у меня на пути.
Stay out of my way.
Держитесь от меня подальше.
Stay out of my way!
Не стой у меня на пути!
Stay away from my daughter!
Держись подальше от моей дочери!
Stay away from my daughter!
Держитесь подальше от моей дочери!
Stay out of my business.
Не лезь в мои дела!
Stay out of my business.
Не лезьте в мои дела!
Stay away from my stuff.
Держись подальше от моих вещей.
Stay away from my motorcycle.
Держись подальше от моего мотоцикла.
Stay away from my girlfriend.
Держись подальше от моей девушки.
Stay away from my girlfriend.
Держитесь подальше от моей девушки.
He made my stay agreeable!
Я прибегаю к Нему, чтобы Он спас меня от зла.
Stay till my first act.
Останься до конца первого акта.
Please stay, for my sake.
Останься. Ради меня.
Bruno, stay by my side.
Я же просил тебя не отставать. Ладно, пойдем.
Stay away from my bike!
Не трогай мой велик!
They fuel and prolong armed conflicts.
Они подпитывают и затягивают вооруженные конфликты.
Just stay out of my desk.
Держись подальше от моего стола.
You can stay at my place.
Можешь остановиться у меня.
Stay out of my way, Tom.
Уйди с моей дороги, Том.
Just stay out of my business.
Просто не лезь в мои дела.
That's how my ideas stay alive.
Таким образом, мои идеи продолжают жить.
But stay away from my eyebrows.
Но не трогай мои брови.

 

Related searches : Prolong Stay - My Stay - Prolong Contract - Prolong Until - Prolong For - Prolong Survival - Prolong Life - Prolong Suffering - Prolong Duration - Prolong Lifespan - On My Stay - My Stay Abroad