Translation of "promote democracy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Democracy - translation : Promote - translation : Promote democracy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
promote human rights and democracy | защита прав человека и демократии |
Citizens promote and defend democracy. | Граждане содействуют демократии и защищают ее. |
(c) Promote internal transparency in the management of democracy | с) повышения уровня внутренней транспарентности деятельности по управлению демократическим процессом |
(e) Should promote democracy and the holding of free elections, | e) должен поощрять демократию и проведение свободных выборов, |
The centres also helped promote democracy and respect for human rights. | Эти центры способствуют также поощрению демократии и уважения прав человека. |
One answer put forward by the Bush administration is to promote democracy. | Один из ответов на данный вопрос, предложенный администрацией Джорджа Буша, звучит так содействовать развитию демократии. |
1. Calls upon States to promote and consolidate democracy, inter alia, by | 1. призывает государства поощрять и укреплять демократию, в частности |
How, then, can we trust them to promote democracy in the future? | В таком случае, как можно доверять им защиту демократии в будущем? |
Similarly, we welcome the proposal to establish a fund to promote democracy worldwide. | Мы приветствуем также предложение о создании фонда для содействия демократии во всем мире. |
74. The restructuring process should also promote more democracy within the United Nations. | 74. Процесс перестройки также должен содействовать демократизации Организации Объединенных Наций. |
In our view, one should accord equal importance to, and promote concurrently, democracy within each country and democracy in inter State relations. | С нашей точки зрения, следует придавать равное значение и одновременно содействовать демократии внутри одной страны и демократии в межгосударственных отношениях. |
We support the early establishment of a human rights council so as to promote democracy. | Мы поддерживаем скорейшее создание Совета по правам человека в интересах утверждения демократии. |
To promote and consolidate representative democracy, with due respect for the principle of non intervention . | quot содействовать укреплению репрезентативной демократии с должным учетом принципа невмешательства quot . |
The United Nations needed to promote youth exchange programmes. Cross cultural contact and mutual understanding would promote peace, out of which democracy would grow. | Было бы целесообразно, чтобы Организация Объединенных Наций оказала поддержку программам молодежных обменов, ибо контакты между культурами и взаимопонимание будут способствовать укреплению мира, на основе которого возникнет демократия. |
The European Union vigorously reaffirms its commitment to promote peace, democracy and development in Central America. | Европейский союз решительно подтверждает свое обязательство содействовать миру, демократии и развитию в Центральной Америке. |
51. In its efforts to promote democracy and sustainable development, Nepal was in a similar situation. | 51. В своем стремлении способствовать демократии и устойчивому развитию Непал находится в аналогичной ситуации. |
That is, promote democracy in difficult places where everything else has already been tried and failed. | А именно, продвигать демократию в трудных районах, где всё остальное уже безуспешно испробовали. |
Wishing to promote cooperation between the United Nations and the International Institute for Democracy and Electoral Assistance, | стремясь содействовать развитию сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Международным институтом по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов, |
Calls upon States to make continuous efforts to strengthen the rule of law and promote democracy by | призывает государства прилагать неустанные усилия по укреплению законности и поощрению демократии посредством |
That would be the best way to promote democracy and observe the Organization apos s fiftieth anniversary. | Это было бы наилучшим способом укрепления демократии и празднования пятидесятой годовщины ООН. |
We must not overlook measures to guarantee democracy, protect human rights and promote economic and social development. | Не должны мы упускать из виду и меры гарантирования демократии, защиты прав человека и содействия экономическому и социальному развитию. |
It was initiated to create solidarités de fait, promote political stability, and consolidate democracy and Europe's social model. | Он был начат с целью создания реальной солидарности (solidarités de fait), поддержания политической стабильности и укрепления демократии и социальной модели Европы. |
While democratization cannot be imposed from the outside, the United Nations can and should promote education towards democracy. | Хотя демократизацию невозможно навязать извне, Организация Объединенных Наций может и должна содействовать процессу образования в целях демократии. |
At the same time, we need to promote the progress of other regimes in the region toward inclusive democracy. | В то же время, необходимо содействовать движению других режимов региона к всеобъемлющей демократии. |
We seek to reverse destabilizing currents. We strive to promote the rule of law and democracy on our periphery. | Мы стремимся обратить вспять тенденции дестабилизации и содействовать верховенству законности и демократии на нашей периферии. |
In turn, a free market economy will flourish in a stable democracy, able to promote and underpin economic development. | В свою очередь, свободная рыночная экономика будет процветать в условиях устойчивой демократии, способной содействовать экономическому развитию и поддерживать его. |
Operation Iraqi Freedom, not to mention Operation Enduring Freedom in Afghanistan, gave American efforts to promote democracy a terrible name. | Операция Иракская свобода , а тем более операция Несокрушимая свобода в Афганистане, стоили Америке усилий и очернили имя демократии. |
PSAf believes only a free, independent and pluralistic media can provide information and news that can promote development and democracy. | В Институте Панос в Южной Африке считают, что только свободные, независимые и плюралистические СМИ могут предоставлять информацию и новости, способствующие развитию и демократии. |
The Club de Madrid is an independent non profit organization created to promote democracy and change in the international community. | Мадридский клуб независимая некоммерческая организация, созданная для продвижения демократии и изменений в международном сообществе. |
Fourthly, such reforms must promote democracy, human rights and the rule of law, internationally, as well as within each State. | В четвертых, такие реформы должны способствовать демократии, поддержанию прав человека и законности как на международном уровне, так и внутри государств. |
The Government of Indonesia is responding by taking measures to promote poverty eradication and democracy using a people centred approach. | Правительством Индонезии принимаются учитывающие человеческий фактор меры, направленные на искоренение нищеты и развитие демократии. |
It is an occasion to promote the concept of the family as the smallest democracy at the heart of society. | Он дает возможность развить концепцию семьи как минимальной демократической структуры общества. |
Fortunately, by restoring democracy we intend to promote the dawn of Haitian creativity and the transformation of our living conditions. | К счастью, через восстановление демократии мы будем содействовать расцвету созидательного духа гаитян и преобразованию их жизненных условий. |
We will spare no effort to preserve and promote democracy and to stimulate economic and social development in our region. | Мы не пожалеем усилий для сохранения и развития демократии, а также для стимулирования экономического и социального развития в нашем регионе. |
The purpose of our present exercise should be to promote greater democracy and transparency in the work of the Council. | Целью нынешних обсуждений должно быть содействие приданию работе Совета более демократичного и более транспарентного характера. |
For its part, the US has sponsored a number of specific actions to promote democracy and good governance in the region. | Со своей стороны, США организовали ряд конкретных мероприятий, направленных на содействие демократии и качественному управлению в регионе. |
Democracy and respect for human rights are some of our common values and underpin our efforts to promote peace and stability. | Демократия и уважение прав человека являются частью наших общих ценностей и лежат в основе наших усилий по содействию миру и стабильности. |
Turning Gaza into a model of success requires that the Palestinian Authority act to promote and protect democracy from its enemies. | Для превращения Газы в модель успеха необходимо, чтобы палестинская администрация предприняла усилия для защиты демократии от ее врагов. |
The member States of the European Union work together today to promote peace and democracy within the Union's borders and beyond. | Сегодня государства члены Европейского союза ведут совместную работу по укреплению мира и демократии как внутри Союза, так и за его пределами. |
Strengthening the international cooperation system to promote democracy requires an agenda coordinated between the United Nations system and international financial institutions. | Укрепление системы международного сотрудничества в целях содействия развитию демократии требует скоординированной повестки дня во взаимоотношениях системы Организации Объединенных Наций и международных финансовых учреждений. |
Is it democracy with adjectives, such as managed democracy, illiberal democracy, or electoral democracy? | Демократия ли это с добавлением разных прилагательных, таких как управляемая демократия, нелиберальная демократия или избирательная демократия? |
The overall objective of the Special Plan is to promote international cooperation in support of peace, democracy and development in Central America. | Общей целью Специального плана является расширение международного сотрудничества в поддержку мира, демократии и развития в Центральной Америке. |
One way to promote peace, freedom, democracy and development in Central America is the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL). | Один из путей содействия миру, свободе, демократии и развитию в Центральной Америке Миссия наблюдателей Организации Объединенных Наций в Сальвадоре (МНООНС). |
From Christian Democracy to Muslim Democracy? | От христианской демократии к мусульманской демократии? |
Already in the 1980's and 1990's, Europe had launched the Barcelona Process to promote democracy, security and development in the region. | Ещё в 1980 х и 1990 х Европа инициировала Барселонский процесс , направленный на установление демократии и обеспечение безопасности и развития этого региона. |
Related searches : Parliamentary Democracy - Representative Democracy - Democracy Promotion - Direct Democracy - Local Democracy - Majoritarian Democracy - Transitional Democracy - Vibrant Democracy - Industrial Democracy - Shareholder Democracy - Pluralistic Democracy - National Democracy