Translation of "provide some" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Provide - translation : Provide some - translation : Some - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Some organizations provide first class accommodation some provide business class regardless of the duration of the flight. | Одни организации предусматривают проезд первым классом другие бизнес классом, независимо от продолжительности полета. |
Some Government entities do provide some form of child care facilities. | Некоторые государственные структуры обеспечивают определенные виды учреждений по уходу за детьми. |
Some are simply too poor to provide decent schools. | Некоторые просто слишком бедны и не могут позволить себе хорошие школы. |
For some weak states, internal threats provide clear objectives. | В некоторых слабых государств очевидными целями являются внутренние угрозы. |
Once in a while, we'll also provide some additional | Иногда мы будем также предоставлять некоторые дополнительные заметки. Для этого курса не требуется учебник. |
To be sure, some domestic banks continue to provide credit. | Надо сказать, что местные банки продолжают выдавать кредиты. |
Some targets that benefit the planet also provide excellent value. | Некоторые цели, полезные планете, одновременно могут оказаться и очень рентабельными. |
However, some treaties provide for revisions reviews separately from amendments. | Однако некоторые договоры предусматривают проведение пересмотров обзоров отдельно от внесения поправок. |
Some of our colleagues died while trying to provide assistance. | Некоторые из наших коллег погибли при оказании помощи. |
The large bank guarantees, which some women cannot possibly provide | Высокие гарантийные требования со стороны банков, которые некоторые женщины не в состоянии выполнить. |
That experience could provide some useful insights for technology assessment. | Получение ответов на них могло бы дать полезную информацию, необходимую для оценки технологий. |
Perhaps the Secretariat could provide some clarification on the matter. | Вероятно, Секретариат мог бы дать определенное разъяснение по этому вопросу. |
And I won't provide some feel good, ready made solutions. | У меня нет идеальных готовых решений. |
Some will only switch video and not provide for audio processing. | Некоторые могут передавать только видео и не поддерживают передачу многоканального звука. |
However, some demos provide content not available in the full game. | Играбельная демо версия это полноценная игра, в которую игрок может играть. |
The project will also provide the basis for some teaching materials. | Кроме того, проект обеспечит основу для разработки некоторых учебных материалов. |
So some solutions to heat can provide for win win wins. | Так что некоторые решения по борьбе с жарой являются беспроигрышными. |
Some higher education institutions provide courses in Russian for Russianspeaking students. | В некоторых высших учебных заведениях существуют программы обучения на русском языке, предназначенные для русскоязычных учащихся. |
13.4 While not all private organizations provide as reasonable such benefits as Government, some others provide more and others less. | Льготы, которые предоставляют своим сотрудникам частные организации, как правило, отличаются от государственного социального обеспечения, причем в зависимости от учреждения в лучшую или в худшую сторону. |
Outdoor Some restaurants provide a copy of their menu outside the restaurant. | Некоторые рестораны предлагают копию меню и вне самого заведения. |
Some Governments chose not to provide information to the Government Performance Project. | Ряд правительств предпочли не представлять информацию для проекта оценки деятельности правительства. |
Some of the cases that provide cause for concern include the following | Среди дел, вызывающих обеспокоенность, можно назвать следующие |
Some tools to provide this facility are already appearing on the market. | На рынок уже сегодня поступили некоторые вспомогательные программные средства, необходимые для обеспечения такой возможности. |
Some higher educational institutions provide courses in Russian for Russian speaking students. | Характер и методы обучения в таких учебных заведениях значительно отличаются от принятых в университете. |
Some arcade games are now featuring 3 screens to provide a surround view. | Некоторые аркадные игры поддерживают 3 экрана для того, чтобы обеспечить окружающий вид. |
Some provide market information and organize investment missions, which include private sector delegation. | Некоторые страны предоставляют информацию о рынках и организуют миссии по вопросам инвестиций, включая в состав делегаций представителей частного сектора. |
So we can make a catalytic to help us provide some of that. | Катализатор может помочь нам получить часть всего этого. |
There will be some minimal notes I'll provide you, like the syilabus, some formulas, some ways of doing Excel, and so on and so forth. | Там будут некоторые минимальные заметки, которые я буду приводить из плана обучения, некоторые формулы, некоторые способы работы в Excel и т.д. и т.п. |
Indeed, there are some goods that the private sector is simply unable to provide. | Действительно, существуют такие товары, которые частный сектор просто не в состоянии предоставлять. |
Some proposals on the geostationary orbit could provide a useful basis for further discussion. | По вопросу о геостационарной орбите ряд внесенных предложений может послужить полезной основой для дальнейшего обсуждения. |
And we provide a number files and ask you to edit some of them. | И мы предоставляем несколько файлов и прошу вас отредактировать некоторые из них. |
Right, the controller gets a request from the user, it asks the model to do some things and maybe provide some data. | В целом, общение не идет напрямую. Итак, Контроллер получает запрос от пользователя он просит Модель выполнить какие то действия и, может, передать какие то данные. |
If this occurs in Iraq, it may provide some post hoc legitimization for the war. | Если такое произойдет в Ираке, это может предоставить возможность последующей легитимизации войны. |
They provide a picture that is always biased or distorted in some way or another.ampnbsp | Они рисуют картину, которая всегда необъективна или в некотором роде искажена. |
I can't provide all the answers, but I can help with some of your queries. | У меня ответов на всё, но кое с чем я могу вам помочь. |
Now I should also provide some clarification about my introduction to this class of Muslim. | Сейчас мне стоит дать кое какие разъяснения по поводу моего представления этого типа. |
Most of our work involves advocacy but we also provide direct assistance in some cases. | Основная наша деятельность направлена на обеспечение юридической защиты таким людям, но в некоторых случаях мы оказываем и прямую помощь. |
The tweets provide some useful context for what was happening as Asia marched towards war | Новости раскрывают особенности того, что происходило в Азии в преддверии войны |
In some cases, the ISPs provide subscriber configurable settings to disable hijacking of NXDOMAIN responses. | В некоторых случаях провайдеры предоставляют конфигурируемые абонентом настройки для предотвращения изменения NXDOMAIN ответов. |
The EMEP detailed financial statements provide some transparency on resources used for the Convention's work. | В подробных финансовых отчетах ЕМЕП обеспечивается определенная степень прозрачности о ресурсах, использованных при проведении работы по линии Конвенции. |
Some even provide incentives and market intelligence information to encourage internationalization of their firms (Singapore). | Некоторые страны даже предусматривают стимулы и предоставляют конъюнктурную информацию, поощряя интернационализацию своих компаний (Сингапур). |
Other Parties provide general and, in some instances, sparse information about their programmes and activities. | Другие Стороны представили общую и в некоторых случаях скудную информацию о своих программах и мероприятиях. |
Some delegations felt that the working paper could provide a valuable basis for further discussions. | По мнению некоторых делегаций, рабочий документ мог бы обеспечить ценную основу для дальнейших обсуждений. |
Some United Nations bodies can also provide sizeable financial resources, albeit largely on commercial terms. | Кроме того, некоторые органы Организации Объединенных Наций могут предоставить ощутимые финансовые средства, хотя и в большинстве случаев на коммерческих условиях. |
This would supply the tourist industry with some of its food requirements and provide jobs. | Это позволит обеспечить снабжение сектора туризма некоторыми необходимыми продуктами питания и создать рабочие места. |
Related searches : Provide Some Details - Provide Some Indication - Provide Some Support - Provide Some Comments - Provide You Some - Provide Some Feedback - Provide Some Relief - Provide Some Data - Provide Some Colour - Provide Some Information - Provide Some Evidence - Provide Some Guidance - Provide Some Insights - Provide Me Some