Translation of "raise awareness" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Other efforts to raise international awareness on Chernobyl
Другие усилия, нацеленные на расширение информированности международного сообщества по чернобыльской проблематике
Information campaigns to raise awareness of the problem
информационные кампании с целью повышения осведомленности о данной проблеме
Information, education and communication activities to raise gender awareness
Информационная, просветительская и коммуникационная деятельность в целях повышения осведомленности по гендерной проблематике
It also intends to raise public awareness via seminars.
Она также намеревается повышать осведомленность общественности путем проведения семинаров
raise awareness and to encourage consumption of fruit and vegetables.
Планы работы Группы на 2005 2006 годы
He referred to government campaigns to raise awareness among women.
Кроме того, правительство проводит кампании, направленные на повышение информированности женщин.
Help raise awareness ENDviolence India UNICEF India ( UNICEFIndia) August 19, 2013
Помогите повысить информированность
There still is a need to raise awareness on the following
По прежнему необходимо повышать степень осведомленности о следующем
Facebook events have been created to raise awareness of the planned plant.
Facebook события были созданы, чтобы улучшить осведомленность о планируемом проекте.
Twitter users launched a FreeMichelDouaihy hashtag to raise awareness about his case.
Чтобы распространить информацию о ситуации вокруг приговора Мишелю, пользователи Twitter запустили хэштэг FreeMichelDouaihy.
Bio terrorism An initiative to raise awareness of the bio terrorist threat
биотерроризм  инициатива, направленная на повышение осведомленности об угрозе биотерроризма
Was the education system being used to raise awareness of the problem?
Используется ли система образования для повышения уровня осведомленности об этой проблеме?
Steps had also been taken to educate victims and raise public awareness.
Принимаются также меры в целях просвещения потерпевших и повышения осведомленности населения.
Raise parental awareness of the communal and family benefits of female schooling.
повышению уровня информированности родителей о той пользе, которую принесет общинам и семьям обучение девочек и женщин в школах.
Raise the public awareness and tolerance of other cultures, religions, and civilizations.
Повышать информированность общественности и терпимость к другим культурам, религиям и цивилизациям.
A road safety week is organized annually to raise awareness of these issues.
Ежегодно проводится неделя безопасности дорожного движения с целью повышения информированности общественности в этих вопросах.
Botswana has initiated programmes with an aim to raise HIV awareness among refugees.
Ботсвана начала осуществлять среди беженцев просветительские кампании, касающиеся распространения ВИЧ инфекции.
The Secretariat is considering actions it could appropriately take to raise public awareness.
12. Секретариат изучает те меры, которые он мог бы надлежащим образом принять для повышения осведомленности населения.
And I was showing them my experiences and trying to, again, raise awareness.
Я делилась с ними опытом и пыталась еще раз просветить их в этой области.
The campaign made this video to raise awareness and address the issue of harassment
В рамках движения было снято видео, целью которого является повышение уровня осведомленности и привлечение внимания к проблеме домогательств
Active participation of women's organisations on local level has also helped to raise awareness.
Повышению осведомленности в этом отношении также содействовало активное участие в этой работе женских организаций на местном уровне.
Puppetry shows were one of the mediums employed to raise awareness about women's issues.
Составлено на основании сведений, полученных от всех рассматриваемых советов, 2004 год.
(e) The provision of various educational activities designed to raise awareness and promote health
e) осуществление различных просветительных мероприятий, направленных на повышение информированности и содействие охране здоровья населения
Public involvement helps to raise public awareness, including of how to use the PRTR.
Участие общественности содействует повышению уровня ее осведомленности, в том числе о методах использования РВПЗ.
Single minded work is under way to raise the public's awareness of women's rights.
Проводится целенаправленная работа по повышению информированности населения о правах женщин.
With the aim to raise awareness of human rights, various books have been published.
С целью повышения информированности в области прав человека был опубликован ряд материалов.
(d) Facilitate debate of issues and options and raise awareness through all available media
d) проведению обсуждения проблем и вариантов, а также распространению информации с помощью использования всех имеющихся средств
Preventive action through education could raise public awareness of the evils of that phenomenon.
Превентивные меры в форме просветительских мероприятий могут обратить внимание общественности на пороки этого явления.
And actually I could never raise awareness by myself, no matter what I'd achieved.
Но я буду работать над ним, пока он не станет реальностью.
Thus, public campaigns and public procurement should raise awareness of waste as a resource.
Для этого, общественные кампании и общественное снабжение должны повышать осведомленность общества о том, что отходы могут использоваться в качестве ресурса.
Bloggers have also announced a new poster design competition to raise awareness about the flu.
Помимо этого, блоггеры объявили о конкурсе на лучший дизайн плаката, который способствовал бы увеличению осведомленности населения о свином гриппе.
RazanSpeaks Razan Ghazzawi used to raise awareness about detainees, write about them and support them.
RazanSpeaks Разан Гаццави писала об арестованных режимом, поддерживала их.
She created The Nancy Kerrigan Foundation to raise awareness and support for the vision impaired.
Она создала фонд The Nancy Kerrigan Foundation для повышения осведомлённости и поддержки имеющим дефекты зрения.
It has proven an effective way to raise awareness for the promotion of sustainable workplaces.
Это зарекомендовало себя как эффективный способ повышения осведомленности в целях содействия обеспечению устойчивости рабочих мест.
They should raise awareness among tourism enterprises about the potential of ICTs for tourism development.
Они должны повышать информированность туристических предприятий о потенциальной роли ИКТ в интересах развития туризма.
Does your country have educational campaigns (government run) to raise awareness about drinking and driving?
Проводятся ли в вашей стране воспитательные кампании (правительственные) по повышению осведомленности общественности в вопросах управления транспортным средством в нетрезвом состоянии?
The pilot trial should include capacity building as well as efforts to raise public awareness.
К примеру, сбором данных о загрязнении водных ресурсов могут заниматься органы, ведающие вопросами управления водосборных бассейнов, а сбором данных о загрязнении атмосферы  природоохранные подразделения местных органов власти.
There is much to be done to raise awareness of these problems and their effects.
Необходимо многое сделать, чтобы способствовать осознанию этих проблем и их последствий.
It tried to raise public awareness and conducted health campaigns to provide information about HIV.
Оно пытается повысить уровень осведомленности населения и проводит кампании по распространению информации о ВИЧ.
Activities relevant to the Committee Organizes campaigns to raise awareness on problems in the Sahel.
Деятельность, касающаяся Комитета организует кампании по информированию общественности о проблемах стран Сахеля.
My mission as The Penguin Lady is to raise awareness and funding to protect penguins.
Моя миссия как спасительницы пингвинов увеличить осведомленность публики и привлечь финансирование, на дело защиты пингвинов.
16. Welcomes the initiatives undertaken by the Secretary General to raise international awareness on the Summit
16. приветствует инициативы, предпринятые Генеральным секретарем в целях повышения уровня информированности международной общественности о Встрече на высшем уровне
To fight against censorship and to raise awareness on the importance of a free digital environment.
Для борьбы с цензурой и поднятия осведомленности о важности наличия свободного онлайн пространства.
A Russian journalist's website is tracking deaths in police custody to raise awareness of the issue.
Российская журналистка публикует на своём сайте информацию о смертях задержанных полицией для повышения осведомлённости об этой проблеме.
Since winning the contest, Manawer, 26, has been giving talks to raise awareness on the subject.
С момента победы в конкурсе, Манавер, которому 26 лет, выступает с речами для повышения осведомленности по этому вопросу.

 

Related searches : Raise Consumer Awareness - Raise Awareness With - Raise Customer Awareness - Raise Awareness Against - Raise Risk Awareness - Raise Public Awareness - Raise Awareness About - Raise Brand Awareness - Raise Awareness Among - Raise Awareness Towards - Raise Your Awareness - Raise Their Awareness - Raise Environmental Awareness - Help Raise Awareness