Translation of "raise awareness" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Awareness - translation : Raise - translation : Raise awareness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Other efforts to raise international awareness on Chernobyl | Другие усилия, нацеленные на расширение информированности международного сообщества по чернобыльской проблематике |
Information campaigns to raise awareness of the problem | информационные кампании с целью повышения осведомленности о данной проблеме |
Information, education and communication activities to raise gender awareness | Информационная, просветительская и коммуникационная деятельность в целях повышения осведомленности по гендерной проблематике |
It also intends to raise public awareness via seminars. | Она также намеревается повышать осведомленность общественности путем проведения семинаров |
raise awareness and to encourage consumption of fruit and vegetables. | Планы работы Группы на 2005 2006 годы |
He referred to government campaigns to raise awareness among women. | Кроме того, правительство проводит кампании, направленные на повышение информированности женщин. |
Help raise awareness ENDviolence India UNICEF India ( UNICEFIndia) August 19, 2013 | Помогите повысить информированность |
There still is a need to raise awareness on the following | По прежнему необходимо повышать степень осведомленности о следующем |
Facebook events have been created to raise awareness of the planned plant. | Facebook события были созданы, чтобы улучшить осведомленность о планируемом проекте. |
Twitter users launched a FreeMichelDouaihy hashtag to raise awareness about his case. | Чтобы распространить информацию о ситуации вокруг приговора Мишелю, пользователи Twitter запустили хэштэг FreeMichelDouaihy. |
Bio terrorism An initiative to raise awareness of the bio terrorist threat | биотерроризм инициатива, направленная на повышение осведомленности об угрозе биотерроризма |
Was the education system being used to raise awareness of the problem? | Используется ли система образования для повышения уровня осведомленности об этой проблеме? |
Steps had also been taken to educate victims and raise public awareness. | Принимаются также меры в целях просвещения потерпевших и повышения осведомленности населения. |
Raise parental awareness of the communal and family benefits of female schooling. | повышению уровня информированности родителей о той пользе, которую принесет общинам и семьям обучение девочек и женщин в школах. |
Raise the public awareness and tolerance of other cultures, religions, and civilizations. | Повышать информированность общественности и терпимость к другим культурам, религиям и цивилизациям. |
A road safety week is organized annually to raise awareness of these issues. | Ежегодно проводится неделя безопасности дорожного движения с целью повышения информированности общественности в этих вопросах. |
Botswana has initiated programmes with an aim to raise HIV awareness among refugees. | Ботсвана начала осуществлять среди беженцев просветительские кампании, касающиеся распространения ВИЧ инфекции. |
The Secretariat is considering actions it could appropriately take to raise public awareness. | 12. Секретариат изучает те меры, которые он мог бы надлежащим образом принять для повышения осведомленности населения. |
And I was showing them my experiences and trying to, again, raise awareness. | Я делилась с ними опытом и пыталась еще раз просветить их в этой области. |
The campaign made this video to raise awareness and address the issue of harassment | В рамках движения было снято видео, целью которого является повышение уровня осведомленности и привлечение внимания к проблеме домогательств |
Active participation of women's organisations on local level has also helped to raise awareness. | Повышению осведомленности в этом отношении также содействовало активное участие в этой работе женских организаций на местном уровне. |
Puppetry shows were one of the mediums employed to raise awareness about women's issues. | Составлено на основании сведений, полученных от всех рассматриваемых советов, 2004 год. |
(e) The provision of various educational activities designed to raise awareness and promote health | e) осуществление различных просветительных мероприятий, направленных на повышение информированности и содействие охране здоровья населения |
Public involvement helps to raise public awareness, including of how to use the PRTR. | Участие общественности содействует повышению уровня ее осведомленности, в том числе о методах использования РВПЗ. |
Single minded work is under way to raise the public's awareness of women's rights. | Проводится целенаправленная работа по повышению информированности населения о правах женщин. |
With the aim to raise awareness of human rights, various books have been published. | С целью повышения информированности в области прав человека был опубликован ряд материалов. |
(d) Facilitate debate of issues and options and raise awareness through all available media | d) проведению обсуждения проблем и вариантов, а также распространению информации с помощью использования всех имеющихся средств |
Preventive action through education could raise public awareness of the evils of that phenomenon. | Превентивные меры в форме просветительских мероприятий могут обратить внимание общественности на пороки этого явления. |
And actually I could never raise awareness by myself, no matter what I'd achieved. | Но я буду работать над ним, пока он не станет реальностью. |
Thus, public campaigns and public procurement should raise awareness of waste as a resource. | Для этого, общественные кампании и общественное снабжение должны повышать осведомленность общества о том, что отходы могут использоваться в качестве ресурса. |
Bloggers have also announced a new poster design competition to raise awareness about the flu. | Помимо этого, блоггеры объявили о конкурсе на лучший дизайн плаката, который способствовал бы увеличению осведомленности населения о свином гриппе. |
RazanSpeaks Razan Ghazzawi used to raise awareness about detainees, write about them and support them. | RazanSpeaks Разан Гаццави писала об арестованных режимом, поддерживала их. |
She created The Nancy Kerrigan Foundation to raise awareness and support for the vision impaired. | Она создала фонд The Nancy Kerrigan Foundation для повышения осведомлённости и поддержки имеющим дефекты зрения. |
It has proven an effective way to raise awareness for the promotion of sustainable workplaces. | Это зарекомендовало себя как эффективный способ повышения осведомленности в целях содействия обеспечению устойчивости рабочих мест. |
They should raise awareness among tourism enterprises about the potential of ICTs for tourism development. | Они должны повышать информированность туристических предприятий о потенциальной роли ИКТ в интересах развития туризма. |
Does your country have educational campaigns (government run) to raise awareness about drinking and driving? | Проводятся ли в вашей стране воспитательные кампании (правительственные) по повышению осведомленности общественности в вопросах управления транспортным средством в нетрезвом состоянии? |
The pilot trial should include capacity building as well as efforts to raise public awareness. | К примеру, сбором данных о загрязнении водных ресурсов могут заниматься органы, ведающие вопросами управления водосборных бассейнов, а сбором данных о загрязнении атмосферы природоохранные подразделения местных органов власти. |
There is much to be done to raise awareness of these problems and their effects. | Необходимо многое сделать, чтобы способствовать осознанию этих проблем и их последствий. |
It tried to raise public awareness and conducted health campaigns to provide information about HIV. | Оно пытается повысить уровень осведомленности населения и проводит кампании по распространению информации о ВИЧ. |
Activities relevant to the Committee Organizes campaigns to raise awareness on problems in the Sahel. | Деятельность, касающаяся Комитета организует кампании по информированию общественности о проблемах стран Сахеля. |
My mission as The Penguin Lady is to raise awareness and funding to protect penguins. | Моя миссия как спасительницы пингвинов увеличить осведомленность публики и привлечь финансирование, на дело защиты пингвинов. |
16. Welcomes the initiatives undertaken by the Secretary General to raise international awareness on the Summit | 16. приветствует инициативы, предпринятые Генеральным секретарем в целях повышения уровня информированности международной общественности о Встрече на высшем уровне |
To fight against censorship and to raise awareness on the importance of a free digital environment. | Для борьбы с цензурой и поднятия осведомленности о важности наличия свободного онлайн пространства. |
A Russian journalist's website is tracking deaths in police custody to raise awareness of the issue. | Российская журналистка публикует на своём сайте информацию о смертях задержанных полицией для повышения осведомлённости об этой проблеме. |
Since winning the contest, Manawer, 26, has been giving talks to raise awareness on the subject. | С момента победы в конкурсе, Манавер, которому 26 лет, выступает с речами для повышения осведомленности по этому вопросу. |
Related searches : Raise Consumer Awareness - Raise Awareness With - Raise Customer Awareness - Raise Awareness Against - Raise Risk Awareness - Raise Public Awareness - Raise Awareness About - Raise Brand Awareness - Raise Awareness Among - Raise Awareness Towards - Raise Your Awareness - Raise Their Awareness - Raise Environmental Awareness - Help Raise Awareness