Translation of "rapid response" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Rapid response
Быстрое реагирование
Disbursements for rapid response
Выделение средств на цели быстрого реагирования
One P 4 to develop options for a rapid response to given situations by OHCHR and to participate in rapid response missions
одна должность С 4 для разработки возможных вариантов быстрого реагирования УВКПЧ в тех или иных ситуациях и для участия в миссиях по быстрому реагированию
Among the financial challenges is the ability for rapid response.
Один из вызовов финансового плана связан со способностью к быстрому реагированию.
A rapid response by donors was essential in that regard.
Крайне необходимой в этом отношении является быстрая реакция доноров.
With respect to phrases concerning Response , rapid action may be crucial.
Что касается фраз, относящихся к категории Реагирование , то в этой связи важнейшее значение могут иметь незамедлительные меры.
International protection must be accompanied by rapid and effective emergency response.
Международная защита должна сопровождаться оперативным и эффективным реагированием на чрезвычайные ситуации.
Japan fully recognizes the need for rapid response in the field.
Япония полностью признает необходимость быстрого реагирования на местах.
One P 5 to coordinate the work of a rapid response unit
Одна должность С 5 для координации работы подразделения по вопросам быстрого реагирования
24. International protection must be accompanied by rapid and effective emergency response.
24. Международная защита должна сопровождаться оперативным и эффективным реагированием на чрезвычайные ситуации.
A rapid and determined response could have done much to contain the virus.
Быстрый и решительный ответ мог бы сделать гораздо больше для сдерживания вируса.
The urban search and rescue response was rapid and effective in all disasters.
Поисково спасательные работы в городах проводились быстро и эффективно во всех чрезвычайных ситуациях.
One P 4 Logistics and Procurement Officer to support field and rapid response activities
одна должность С 4 для сотрудника по материально техническому обеспечению и закупкам в целях поддержки деятельности на местах и деятельности в рамках быстрого реагирования
Firstly, the Mine Action Rapid Response Plan had been successfully tried out in Iraq.
Во первых, в Ираке был успешно опробован План быстрого реагирования.
Better prevention requires better and more timely information, as well as a rapid response.
Более эффективное предотвращение требует более своевременной и качественной информации, а также быстрой реакции.
The rapid response of the international community helped to prevent large scale human catastrophe.
Оперативный ответ со стороны международного сообщества cодействовал предотвращению угрозы дальнейшего усугубления этой человеческой катастрофы.
The UNICEF emergency response capacity was strengthened by a new Emergency Response Team and stand by arrangements for rapid deployment of personnel.
Возможности ЮНИСЕФ в области реагирования на чрезвычайные ситуации были расширены благодаря созданию Группы чрезвычайного реагирования и механизмов оперативного направления сотрудников.
Europe s response to this process must embody the goal of an orderly and rapid transition.
Ответ Европы на этот процесс должен описать цель для правильного и быстрого перехода.
A European Union rapid civilian response capability could contribute added value to international peacebuilding efforts.
Потенциал быстрого гражданского реагирования Европейского союза способен внести дополнительный вклад в международные усилия в деле миростроительства.
(b) an operations based, cost effective capacity for delivery within a rapid response environment and
b) наличия оперативного и эффективного потенциала по осуществлению проектов в условиях быстрого реагирования и
The key to preventing or mitigating pandemic bird flu is early detection and rapid response.
Ключом к предотвращению или минимизации пандемии птичьего гриппа является раннее диагностирование и срочные меры.
This endogenous response to rapid productivity growth was a key factor contributing to the savings glut.
Этот внутрисистемный ответ на быстрый рост производительности экономики был ключевым фактором, способствующим росту избытка сбережений.
One P 3 to undertake lessons learned and develop good practices with regard to rapid response
одна должность С 3 для анализа извлеченных уроков и разработки передовой практики в вопросах быстрого реагирования
This plan recommends that rapid response teams should be formed in all parts of the Kingdom.
Согласно этому плану, во всех частях Королевства рекомендуется создать группы быстрого реагирования.
It is clear that today's urgent situations make a rapid response from the United Nations essential.
Ясно, что сегодня в результате возникновения чрезвычайных ситуаций возможности Организации Объединенных Наций по быстрому реагированию приобретают исключительную важность.
Expected accomplishment 2 Rapid deployment and establishment of peacekeeping operations in response to Security Council mandates
Ожидаемое достижение 2. Быстрое развертывание и обеспечение полномасштабного функционирования операций по поддержанию мира во исполнение мандатов Совета Безопасности
(iv) Establish and or strengthen existing regional mechanisms and communication systems for rapid response to disasters.
iv) Создание и или укрепление существующих региональных механизмов и систем связи для быстрого реагирования на стихийные бедствия.
Rapid response depends also on close cooperation between agencies during the initial phase of the emergency.
Быстрое реагирование зависит также от тесного сотрудничества между учреждениями на первоначальном этапе чрезвычайной ситуации.
The second deals with those which need to be initiated after such an onset, focusing on rapid response measures in the initial emergency response phase.
Вторая включает в себя меры, которые должны быть приняты сразу после возникновения ситуации и которые должны быть сосредоточены на обеспечении оперативных ответных действий на этапе первоначального реагирования на чрезвычайную ситуацию.
The elite troops of the Rapid Response Police have been made available in case of an alert.
Использование элитных подразделений сил полиции быстрого реагирования в случае объявления тревоги.
An ASEAN United Nations seminar on humanitarian assistance and rapid response capacity was also held last October to identify concrete steps to enhance ASEAN's response capacity.
Кроме того, для определения конкретных шагов в деле укрепления потенциала чрезвычайного реагирования АСЕАН в октябре был проведен совместный семинар АСЕАН и Организации Объединенных Наций по вопросам гуманитарной помощи и потенциала быстрого реагирования.
In some situations, the fastest and most effective response is the rapid mobilization and redeployment of these resources.
В некоторых ситуациях наиболее оперативная и эффективная помощь заключается в быстрой мобилизации и перераспределении этих ресурсов.
We believe that further strengthening the Organization's rapid response capacity should be a priority for the international community.
Мы полагаем, что дальнейшее укрепление потенциала быстрого реагирования Организации Объединенных Наций должно оставаться приоритетной задачей для международного сообщества.
Effectiveness, capacity, rapid response, financing for development and all the rest of it will come along with credibility.
Эффективность, потенциал, быстрое реагирование, финансирование развития и все остальное будет сопутствовать доверию.
Early warning, prevention and rapid response are key to ensuring the success and durability of our concerted action.
Раннее предупреждение, превентивные меры и быстрое реагирование являются ключевыми факторами обеспечения успеха и надежности нашей согласованной деятельности.
We believe that a consistent source of funding for rapid response coordination is not just desirable but necessary.
Мы считаем, что постоянный источник финансирования для оперативной координации не только желателен, но просто необходим.
Botswana supported the idea of a stand by force for rapid response to the outbreak of a conflict.
Ботсвана поддерживает идею создания резервных сил, которые могли бы оперативно реагировать на возникающие конфликты.
Humanitarian efforts continue to be strengthened, including through a new rapid funding mechanism, the UN Central Emergency Response Fund.
Гуманитарная работа продолжает расширяться, она включает в себя и новый механизм быстрого финансирования Центральный чрезвычайный оборотный фонд ООН.
The Financial Action Task Force sounds dynamic, like a rapid response team one might send to a troubled country.
Название Financial Action Task Force (Группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег) звучит по английски очень динамично, как будто это бригада быстрого реагирования, готовая к отправке на задание в проблемную страну.
Monti was appointed on Sunday by Napolitano, who has enabled an extremely rapid transition in response to the crisis.
Монти был назначен в воскресенье Наполитано, который разрешил крайне быстрый переход в ответ на кризис.
Her delegation agreed with the High Commissioner's proposal to establish standing capacities for rapid response, fact finding and investigations.
Делегация Таиланда выражает согласие с предложением Верховного комиссара о создании постоянного потенциала для быстрого реагирования, установления фактов и проведения расследований.
Improvement of the existing stand by capacity mechanisms is a key element in rapid response to disasters and emergencies.
Совершенствование существующих механизмов дежурного потенциала представляет собой один из ключевых элементов быстрого реагирования на стихийные бедствия и чрезвычайные ситуации.
Regional arrangements should therefore be strengthened to enable rapid response to the outbreak of conflict in the region concerned.
Необходимо укрепить механизмы регионального урегулирования, с тем чтобы оперативно реагировать на возникновение конфликтов в регионах, находящихся под их юрисдикцией.
3. Expresses its appreciation to the Secretary General for his rapid response and efforts regarding assistance to the Palestinian people
3. выражает свою признательность Генеральному секретарю за его немедленный ответ и усилия в области оказания помощи палестинскому народу
3. Expresses its appreciation to the Secretary General for his rapid response and efforts regarding assistance to the Palestinian people
3. выражает свою признательность Генеральному секретарю за его немедленную реакцию и усилия по оказанию помощи палестинскому народу

 

Related searches : Rapid Response Service - Rapid Response Capability - Rapid Response System - Rapid Response Force - Rapid Response Unit - Rapid Response Team - Rapid Response Time - A Rapid Response - Rapid Response Mechanism - Rapid Adoption - Rapid Processing - Rapid Decline - Rapid Elasticity