Translation of "readiness to cooperate" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We assure them of our full readiness to cooperate with them.
Мы заверяем их в нашей полной готовности сотрудничать с ними.
However, this readiness to cooperate and this patience have certain limits.
Однако у нашей готовности к сотрудничеству и нашей терпимости есть определенные границы.
My country, Guinea Bissau, wishes to assure you of our fullest readiness to cooperate with you.
Моя страна Гвинея Бисау желает заверить Вас в том, что мы в полной мере готовы сотрудничать с Вами.
We reaffirm here our readiness to cooperate fully with the international community in implementing the Programme.
Мы подтверждаем нашу готовность к всестороннему сотрудничеству с международным сообществом в рамках осуществления Программы.
Syria has sent letters to the Commissioner of the Investigation Commission, informing him of its readiness to cooperate.
Сирия направила ряд писем членам Комиссии по расследованию, в которых заявила о своей готовности сотрудничать.
OPCW had indicated to a number of international organizations its readiness to cooperate with them in action against terrorism.
ОЗХО сообщила ряду международных организаций о своей готовности сотрудничать с ними в действиях по борьбе с терроризмом.
Before concluding, I should like to reiterate Egypt apos s readiness to cooperate with the President in his endeavours.
В заключение я хотел бы подтвердить готовность Египта сотрудничать с Председателем в его усилиях.
Allow me once again, Mr. President, to wish you good luck and assure you of our wholehearted readiness to cooperate.
Позвольте мне, г н Председатель, вновь пожелать вам всяческих удач и заверить вас в нашей всецелой готовности к сотрудничеству.
We have consistently expressed our readiness to cooperate with Nicaragua in the many areas related to its rehabilitation and reconstruction.
Мы постоянно заявляли о своей готовности сотрудничать с Никарагуа по многим направлениям, касающимся ее восстановления и реконструкции.
Allow me to emphasize my delegation apos s complete readiness to cooperate with him and other delegations during this session.
Позвольте мне отметить полную готовность моей делегации к сотрудничеству с ним и другими делегациями во время нынешней сессии.
Our desire and readiness to cooperate have not only been repeatedly stated but have also been proven in practice.
Наше желание и готовность не только неоднократно выражались, но и были доказаны на практике.
We note that the Russian Federation has already indicated its readiness to cooperate with the countries of Eastern Europe.
Мы отмечаем, что Российская Федерация уже заявила о своей готовности сотрудничать со странами Восточной Европы.
A copy of the agreement was then forwarded to RPF, which confirmed its readiness to cooperate in the implementation of its provisions.
Экземпляр данного соглашения был затем направлен ПФР, который подтвердил свою готовность сотрудничать в выполнении его положений.
Welcomes the readiness of the parties to cooperate to that end, and considers such an operation to be an important confidence building measure
приветствует готовность сторон сотрудничать в этих целях и считает такую операцию важной мерой укрепления доверия
On behalf of my Government, I would like to express our readiness to continue to fully cooperate with the Agency and its leadership.
От имени моего правительства я хотел бы заявить о нашей готовности продолжать сотрудничать в полном объеме с Агентством и его руководством.
On behalf of the Assembly, I should like to indicate to the delegation of South Africa our readiness to cooperate closely with them.
От имени Ассамблеи я хотел бы заверить делегацию Южной Африки в нашей готовности тесно сотрудничать с нею.
To speak frankly, those feelings were not spared Ukraine, which immediately declared its readiness to cooperate honestly and openly with all interested partners.
Подобные настроения, будем откровенны, не обошли и Украину, которая сразу же заявила о своей готовности честно и открыто сотрудничать со всеми заинтересованными партнерами.
Expresses its readiness to continue to cooperate with the United Nations on the best ways and means to support and advance the peace process
выражает свою готовность к дальнейшему сотрудничеству с Организацией Объединенных Наций в вопросах нахождения наилучших путей и средств поддержки и продвижения мирного процесса
Our discussions have been characterized on all sides by a high degree of commitment and mutual comprehension, and a readiness to cooperate.
Все стороны продемонстрировали в ходе обсуждения высокую степень приверженности и взаимопонимания и готовность к сотрудничеству.
We assure them of our fellowship and readiness to cooperate with them in the service of peace here at the United Nations.
Мы заверяем их в нашей помощи и готовности к сотрудничеству с ними во имя мира здесь, в Организации Объединенных Наций.
Morocco reiterated its full readiness to cooperate in hastening its application so that the referendum could be held as soon as possible.
Марокко вновь заявляет о своей полной готовности оказать содействие в ускоренном осуществлении этого плана, с тем чтобы референдум мог быть проведен в максимально короткие сроки.
I assure him of my delegation's readiness to cooperate closely with him, as it is our custom to do with the United States Mission.
Я заверяю его в готовности моей делегации тесно сотрудничать с ним, как мы по традиции всегда сотрудничали с Миссией Соединенных Штатов.
3. In this connection, the Transitional Government would like to reaffirm its readiness to cooperate with the Secretary General in this regard whenever requested.
3. В этой связи переходное правительство хотело бы вновь подтвердить свою готовность сотрудничать с Генеральным секретарем в этом вопросе в любое время, когда его об этом попросят.
Libya has condemned international terrorism in all its forms and has declared its readiness to cooperate in all international efforts to eliminate that phenomenon.
Ливия осудила международный терроризм во всех его формах и заявила о своей готовности поддержать любые международные усилия по устранению этого явления.
Both the Government and UNITA have reiterated to my Special Representative their readiness to cooperate with the United Nations effort to expedite the peace process.
И правительство, и УНИТА подтвердили моему Специальному представителю свою готовность сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в ее усилиях по ускорению мирного процесса.
It is our hope that this will in fact occur, and we reaffirm our readiness to cooperate on the resolution of this issue.
Мы надеемся, что это действительно произойдет, и подтверждаем свою готовность к сотрудничеству в урегулировании этого вопроса.
In conclusion, I would like to reiterate the readiness of Uzbekistan to cooperate actively with other States in creating more effective and just United Nations.
В заключение хотел бы вновь подтвердить готовность Узбекистана к активному сотрудничеству с другими государствами в целях создания более эффективной и справедливой Организации Объединенных Наций.
Although the Federal Republic of Yugoslavia expressed its readiness to cooperate and negotiate a new mandate, so far the CSCE failed to consider that offer.
Хотя Союзная Республика Югославия выражает свою готовность сотрудничать и вести переговоры о предоставлении нового мандата, до сих пор СБСЕ не рассматривало это предложение.
I would like to take this opportunity to reaffirm my Government apos s readiness to cooperate with the United Nations in the implementation of that resolution.
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и подтвердить готовность моего правительство сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в деле осуществления этой резолюции.
The European Community and its member States reaffirmed their readiness to cooperate with all States in combating the plague of terrorism by constructive means.
Европейское сообщество и его государства члены подтверждают готовность сотрудничать со всеми государствами в конструктивной борьбе с язвой терроризма.
The Arab Security Studies and Training Centre has indicated readiness to cooperate with the Institute in undertaking certain activities of common interest in North Africa.
Арабский исследовательский и учебный центр по вопросам безопасности высказал готовность к сотрудничеству с Институтом в проведении в Северной Африке ряда мероприятий, представляющих общий интерес.
Given Iraq apos s readiness to cooperate in the implementation of Security Council resolutions, we believe that the blockade against Iraq is no longer justified.
Учитывая готовность Ирака к сотрудничеству в выполнении резолюций Совета Безопасности, мы считаем неправомерным дальнейшую блокаду Ирака.
Meanwhile, at every step Armenia has demonstrated its willingness and readiness to cooperate, wherever possible, and to work towards finding a lasting solution to the Nagorno Karabagh conflict.
Между тем на каждом шагу Армения демонстрирует свое желание и готовность сотрудничать, насколько это возможно, и добиваться окончательного урегулирования нагорно карабахского конфликта.
Next is readiness to learn.
Следующая является готовность учиться.
Delegates pledged their readiness to cooperate fully in the fight against corruption on all fronts and at all levels, bilaterally as well as regionally and globally.
Делегаты объявили о своей готовности к полномасштабному сотрудничеству в борьбе с коррупцией на всех фронтах и на всех уровнях, как на двусторонней основе, так и в региональном и глобальном масштабе.
As the Turkish Cypriot side, we have repeatedly expressed our readiness to establish contacts at all levels and to cooperate on humanitarian issues with the Greek Cypriot side.
Мы, кипрско турецкая сторона, неоднократно заявляли о своей готовности установить контакты с кипрско греческой стороной на всех уровнях и сотрудничать с ней в решении гуманитарных вопросов.
Obligation to cooperate
Обязательство сотрудничать
293. The Government has demonstrated willingness and readiness to cooperate with various intergovernmental and non governmental organizations active in the field of the rights of the child.
293. Правительство продемонстрировало желание и готовность сотрудничать с различными межправительственными и неправительственными организациями, действующими в области прав ребенка.
Although the Security Council was pushed into the adoption of resolution 731 (1992), Libya did declare its readiness effectively to cooperate in the implementation of that resolution.
Хотя Совет Безопасности принудили принять резолюцию 731 (1992), Ливия заявила о своей готовности эффективно сотрудничать в осуществлении этой резолюции.
Capacity building is a very significant aspect of people empowerment and international competitiveness, not to mention readiness to cooperate and collaborate in international macroeconomic policy making and development efforts.
Развитие способностей является одним из очень важных аспектов наделения того или иного народа международной конкурентоспособностью, не говоря уже о готовности сотрудничать в разработке международной макроэкономической политики и направленных на развитие усилиях.
Portugal expresses its readiness to contribute to the work of the Executive Committee and to fully cooperate with all its existing members in the challenge to alleviate the suffering of refugees.
Португалия выражает готовность вносить вклад в работу Исполнительного комитета и в полной мере сотрудничать со всеми его нынешними членами в деле облегчения страданий беженцев.
In this context, the Secretary General recalls that Daw Aung San Suu Kyi has expressed her readiness to cooperate with the Government for the good of the people.
С учетом этого Генеральный секретарь напоминает о том, что До Аунг Сан Су Чжи выразила готовность сотрудничать с правительством на благо всего народа.
Such a quick response shows the extent of the respect of the Government of the Sudan for the will of the international community and its readiness to cooperate.
Такой оперативный ответ свидетельствует о степени уважения правительством Судана воли международного сообщества и о его готовности сотрудничать.
2nd Level Readiness
Уровень 2 Готовность
I'm happy to cooperate.
Я рад сотрудничать.

 

Related searches : Duties To Cooperate - Refusal To Cooperate - Ready To Cooperate - Happy To Cooperate - Unwillingness To Cooperate - Prepared To Cooperate - Pleased To Cooperate - Reluctance To Cooperate - Refuse To Cooperate - Failing To Cooperate - Failed To Cooperate - Obligation To Cooperate - Willingness To Cooperate