Translation of "reason for refusal" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

No reason was given for the refusal.
Данный отказ мотивирован не был.
What was the real reason for Tom's refusal?
Какова была настоящая причина отказа Тома?
The nominal reason is Hamas s refusal to recognize Israel.
Формальная причина отказ Хамаса признать Израиль.
The reason given for that refusal was that the end user was not known.
Причина этого отказа заключалось в том, что неизвестен получатель.
Concerning the proposed international investigation, counsel argues that the only reason for Egypt's refusal to cooperate lies in its breach of the guarantees provided.
В отношении предлагаемого международного расследования, адвокат утверждает, что единственной причиной, по которой Египет отказывается сотрудничать, является нарушение им представленных гарантий.
Concerning the proposed international investigation, counsel argues that the only reason for Egypt's refusal to co operate lies in its breach of the guarantees provided.
В отношении предлагаемого международного расследования, адвокат утверждает, что единственной причиной, по которой Египет отказывается сотрудничать, является нарушение им представленных гарантий.
In this respect, we regard the refusal of Belgrade to extend the mandate of the long term CSCE missions as a further reason for concern.
В этом отношении отказ Белграда продлить мандат долгосрочных миссий СБСЕ стал для нас еще одной причиной для беспокойства.
Refusal to compromise.
Без компромиссов.
General grounds for refusal to provide assistance (article 471)
общие основания отказа в оказании помощи (статья 471)
Her refusal to strike out on her own is probably the main reason why she continues to lead various opinion polls.
Ее отказ добровольно вычеркнуть себя, скорее всего, и является главной причиной, по которой она продолжает лидировать в различных опросах общественного мнения.
Trump, a New York businessman, and his lawyers have cited an audit by the Internal Revenue Service as a reason for his refusal to release his returns.
Нью йоркский бизнесмен Трамп и его адвокаты назвали проверку Государственной налоговой службы в качестве причины его отказа обнародовать свои налоговые декларации.
For no reason, no reason at all.
Ни с того, ни с сего появляется.
And suppose... suppose a refusal is in store for me?...
Ну, а если, если меня ждет отказ?..
But the reason animals are crowded into such dreary places as these, is because of people's refusal to spay or neuter their pets.
Но животные причины переполнены в такие тоскливые места как они, из за отказа людей удалять яичники или стерилизовать их домашних животных.
Reason for revocation
Причина отзыва
For what reason?
Из за чего?
For what reason?
Почему?
For no reason.
Без причины.
For what reason?
Армия США. По какой причине?
For good reason.
По хорошей причине.
For no reason.
Да так, просто знаю.
He gave a flat refusal.
Он категорически отказал.
If everything happens for a reason, does that reason have a reason to be?
Если у всего есть причина, имеет ли эта причина причину?
For this reason, England s
По этой причине английский
(d) Reason for detention
d) основания для лишения свободы
For a different reason.
Ну, вот.
And for what reason?
И почему?
And for good reason.
По понятным причинам.
For a good reason...
Очень просто... Тем лучше!
Reason it for yourself.
Рассудите сами.
For any particular reason?
На то есть причины?
And for what reason?
И зачем?
The US is often criticized for its refusal to abolish capital punishment.
США часто критикуют за отказ отменить смертную казнь.
23. Reasons shall be given for any refusal of mutual legal assistance.
23. Любой отказ в предоставлении взаимной правовой помощи мотивируется.
Refusal to conduct an examination constitutes grounds for complaint to a procurator.
Отказ в проведении обследования может быть обжалован прокурору.
The reason why they do not always profit from those rights is their refusal to recognize the State in which they live or its competences.
Причина же того, что они не всегда пользуются этими правами, заключается в их отказе признавать государство, в котором они живут, и его правомочия.
For no other reason than it's fascinated with its own recognition, for some reason.
А потому что это вечное очаровано процессом самораспознавания.
Indeed, refusal to vaccinate accounts for 2 of the children who are missed.
Действительно, отказ от вакцинации составляет приблизительно 2 среди непривитых детей.
For starters, there is America s refusal (thus far) to intervene militarily in Syria.
Для начала, Америка до сих пор отказывается от военного вмешательства в Сирии.
This is reason for hope.
Это оставляет надежду.
The only reason for me
Это единственная причина для меня, чтобы
the only reason for me
единственная причина для меня,
Everything happens for a reason.
Все происходит не без причины.
Everything happens for a reason.
На все есть своя причина.
Stop crying for no reason.
Прекрати плакать без причины.

 

Related searches : Reason For - Reasons For Refusal - Grounds For Refusal - Ground For Refusal - Reason For Exclusion - Reason For Deletion - Reason For Caution - Reason For Objection - Reason For Omission - Reason For Testing - Reason For Visiting - Reason For Error - Reason For Application