Translation of "reconciliation between" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Reconciliation between databases
Выверка баз данных
Reconciliation between nations is probably easier than reconciliation within nations.
Примирение между государствами, возможно, проще, чем примирение внутри государств.
Between violence and vengeance, reconciliation steps in.
После насилия и мщения наступит примирение.
UNOSOM II has initiated reconciliation between the two clans.
ЮНОСОМ II начала осуществление процесса примирения между этими двумя кланами.
The new queen achieved the reconciliation between mother and son.
Новая королева смогла наладить отношения сына и матери.
There must be reconciliation between victims, perpetrators and other stakeholders.
Необходимо добиться примирения между жертвами, теми, кто совершал злоупотребления, и другими действующими лицами.
The Government has commenced a process of reconciliation between tribes.
Правительство приступило к процессу примирения между племенами.
Consolation, reconciliation, and a possible cognitive difference between macaques and chimpanzees.
Consolation, reconciliation, and a possible cognitive difference between macaques and chimpanzees.
The music director Jaikishan later negotiated a reconciliation between the two.
The music director Jaikishan later negotiated a reconciliation between the two.
This was the bedrock of his hope for reconciliation between Jew and Arab.
Это лежало в основании его надежды на примирение евреев и арабов.
We warmly welcome all steps towards peace and reconciliation between the two neighbours.
Мы тепло приветствуем все шаги, направленные на достижение мира и примирения в отношениях между этими двумя соседями.
Likewise, the West must recognize that reconciliation in Syria will be impossible without reconciliation between the Sunni and Shia regimes in the wider region.
Кроме того, Запад должен признать, что перемирие в Сирии будет невозможным без перемирия между суннитскими и шиитскими режимами в регионе в целом.
MADRID The exchange of prisoners between enemies is often a prelude to political reconciliation.
МАДРИД. Обмен заключенными между врагами часто является прелюдией к политическому примирению.
So make reconciliation between your brothers, and fear Allah, that you may receive mercy.
Так улаживайте же (отношения) (даже уже) между двумя вашими братьями (и тем более примиряйте, когда спорящих и враждующих больше) и остерегайтесь Аллаха (во всех ваших делах), может быть, вы будете одарены милосердием (Аллаха).
So make reconciliation between your brothers, and fear Allah, that you may receive mercy.
Примиряйте же обоих ваших братьев и бойтесь Аллаха, может быть, вы будете помилованы.
So make reconciliation between your brothers, and fear Allah, that you may receive mercy.
Посему примиряйте братьев и бойтесь Аллаха, быть может, вы будете помилованы.
So make reconciliation between your brothers, and fear Allah, that you may receive mercy.
Так примирите же своих братьев ради братства в вере и защитите себя от наказания Аллаха, выполняя то, что Он повелел, и, отказываясь от того, что Он запретил, желая, чтобы Он помиловал вас за вашу богобоязненность.
So make reconciliation between your brothers, and fear Allah, that you may receive mercy.
Потому устанавливайте мир между братьями, бойтесь Аллаха, быть может, вас помилуют.
So make reconciliation between your brothers, and fear Allah, that you may receive mercy.
Бойтесь Бога, может быть, Он умилосердится к вам.
UNMIL is facilitating efforts to resolve property disputes and promote reconciliation between ethnic groups.
МООНЛ оказывает поддержку усилиям по урегулированию имущественных споров и содействию примирению между этническими группами.
In 2001, a call for reconciliation between the two parties was endorsed by Roland Gaucher.
В 2001 году призыв к примирению между двумя сторонами был одобрен Роландом Гоше .
If they both want to set things right, Allah will bring about reconciliation between them.
Если они оба пожелают примирения, то Аллах поможет им.
If they both want to set things right, Allah will bring about reconciliation between them.
Если они оба пожелают помириться, то Аллах помирит их.
He also spoke about peacebuilding and reconciliation and the links between trade and social development.
Он также затронул вопросы восстановления мира и примирения, а также взаимосвязи между торговлей и социальным развитием.
It is a true harbinger of reconciliation and peace between the peoples of the region.
Это является истинным предвестником примирения и мира между народами региона.
Setting up a State based on the rule of law also implies reconciliation between Haitians ....
quot Создание правового государства предполагает также примирение между всеми гаитянами ...
Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation
Состояние по умолчанию для операций при сверке
Last reconciliation
Последняя сверка
Postpone reconciliation
Последняя сверка
Reconciliation Dialog
Сверка
Reconciliation Wizard
Мастер сверки
Reconciliation view
Сверка
Reconciliation report
Отчёт по сверке
Given what is at stake, a trade off between reconciliation and accountability may well be inescapable.
Учитывая все, что поставлено на карту, компромисс между примирением и ответственностью может быть неизбежным.
Moreover, he seemed genuinely committed to reconciliation between Ukraine s Russian speaking east and Ukrainian speaking west.
К тому же, казалось, что он искренний сторонник примирения между русскоговорящим востоком и украинскоговорящим западом Украины.
Ms. Rakotoarisoa asked about the relationship between truth and reconciliation commissions and regular domestic judicial processes.
Г жа Ракотоаризоа задала вопрос о взаимоотношениях комиссий по установлению истины и примирению с обычной системой национального судопроизводства.
Clashes between farming groups and nomads were regular, as was the use of traditional reconciliation mechanisms.
Столкновения между группами земледельцев и кочевниками происходили регулярно, и также регулярно использовались традиционные механизмы примирения.
UNDP rolled out a set of inter module reconciliation reports in the fourth quarter of 2004 to facilitate the reconciliation of items between the treasury module and accounting records.
В четвертом квартале 2004 года ПРООН подготовила ряд отчетов о выверке расчетов между модулями для облегчения выверки статей между модулем Казначейства и учетными записями.
The resulting destruction brought reconciliation between warring Palestinian factions and support for them throughout the Arab world.
Разрушения, последовавшие за этим, привели к примирению между враждующими палестинскими группировками и дали им поддержку по всему арабскому миру.
And if two parties of the believers fall to mutual fighting, then make reconciliation between the twain.
И если две группы верующих будут сражаться (друг против друга), то примирите их (о, верующие) (призвав их обратиться за решением к Книге Аллаха и Сунне Пророка).
And if two parties of the believers fall to mutual fighting, then make reconciliation between the twain.
И если бы два отряда из верующих сражались, то примирите их.
And if two parties of the believers fall to mutual fighting, then make reconciliation between the twain.
Если две группы верующих сражаются между собой, то примирите их.
And if two parties of the believers fall to mutual fighting, then make reconciliation between the twain.
И если два отряда верующих будут сражаться друг с другом, то примирите, о верующие, их!
And if two parties of the believers fall to mutual fighting, then make reconciliation between the twain.
Если две группы верующих вступают в сражение между собой , то примирите их.
And if two parties of the believers fall to mutual fighting, then make reconciliation between the twain.
А коль средь тех, кто верует, Одни вступили в спор с другими, Вы примирите их.

 

Related searches : Inventory Reconciliation - Reconciliation Statement - Tax Reconciliation - Reconciliation Act - Accounting Reconciliation - Stock Reconciliation - Final Reconciliation - Asset Reconciliation - Balance Reconciliation - Reconciliation Procedure - Accounts Reconciliation - Payment Reconciliation - National Reconciliation