Translation of "rectify the fault" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Turkey must rectify that situation.
Турция должна исправить сложившееся положение.
How does TATT plan to rectify the situation?
Как УТТТ планирует исправить эту ситуацию?
The task is now to rectify this wrong.
Сейчас задача заключается в исправлении этой несправедливости.
In the sign The State must rectify its mistake.
Надпись на плакате Власти обязаны исправить допущенную ошибку.
Everybody's fault is nobody's fault.
Общая вина это ничья вина.
Who work corruption in the land and rectify not.
которые сеют беспорядок на земле и ничего не улучшают .
Who work corruption in the land and rectify not.
которые распространяют порчу на земле и не творят блага .
Who work corruption in the land and rectify not.
кто распространяет на земле нечестие и ничего не улучшает .
Who work corruption in the land and rectify not.
которые распространяют нечестие и распутство на земле Аллаха и не творят блага для счастья людей .
Who work corruption in the land and rectify not.
которые творят беззаконие на земле и не творят добра .
Who work corruption in the land and rectify not.
Распространяют нечесть по земле И не творят благое!
Who work corruption in the land and rectify not.
Которые распространяют на земле зло и не делают добра .
The question before us is how to rectify the situation.
Вопрос состоит в том, как нам исправить ситуацию.
In order to rectify the error, the Bureau proposed the following.
Для того чтобы исправить эту ошибку, Бюро предлагает следующее.
Only strong economic growth could help to rectify the situation.
Исправить это положение мог бы только сильный экономический рост.
And it's not just the Brian's fault, it's the board's fault.
И это не только вина Брайана, это вина совета директоров.
China s new Plan must rectify this shortfall immediately.
Новый план Китая должен исправить этот недостаток сразу.
Something must be done to rectify that situation.
Для исправления такого положения необходимо принять соответствующие меры.
It's not your fault, Kate. It's not my fault. It's not anybody's fault.
Ты не виновата, я не виноват, никто не виноват.
Is this my fault or your fault?
Это я виноват или ты?
Is this my fault or your fault?
Это моя вина или твоя?
Is this my fault or your fault?
Это я виноват или вы?
Is this my fault or your fault?
Это моя вина или ваша?
Fault!
Штраф!
The General Assembly should now rectify the anomalies in the present methodology.
Генеральной Ассамблее следует теперь устранить недостатки нынешней методологии.
The social security agreements rectify this situation, but only in part.
Соглашения о социальном обеспечении позволяют исправить это положение, но только частично.
The United States apos refuses to recognize and rectify its error.
Соединенные Штаты отказываются признать и исправить свою ошибку.
The fault is mine.
Грешен, каюсь...
My fault.
Виноват.
Wren's. fault.
Не. Рен.
My fault.
Я ошибся.
Dad's fault.
Это из за папы.
Your fault?
Твоя?
MY FAULT?
Моя вина?
My fault...
Моя вина...
My fault?
Моя вина?
My fault?
Изза меня?
There is no fault in the blind, and there is no fault in the lame, and there is no fault in the sick.
Нет вины греха на слепом, и нет вины на хромом, и нет вины на больном (если он не выйдет на путь Аллаха вместе с верующими).
There is no fault in the blind, and there is no fault in the lame, and there is no fault in the sick.
Нет стеснения для слепого, и нет стеснения для хромого, и нет стеснения для больного.
There is no fault in the blind, and there is no fault in the lame, and there is no fault in the sick.
Аллах перечислил причины, в связи с которыми мусульманин может остаться дома и не участвовать в джихаде. Это слепота, хромота или другая болезнь, которая не позволяет человеку участвовать в джихаде.
There is no fault in the blind, and there is no fault in the lame, and there is no fault in the sick.
Нет греха на слепом, и нет греха на хромом, и нет греха на больном.
There is no fault in the blind, and there is no fault in the lame, and there is no fault in the sick.
Нет греха на слепом, если он не участвует в сражении против неверных, также нет упрёка на хромом или больном, поскольку они не в состоянии сражаться.
There is no fault in the blind, and there is no fault in the lame, and there is no fault in the sick.
Нет упрека ни слепому, ни хромому, ни больному за неучастие в походе .
There is no fault in the blind, and there is no fault in the lame, and there is no fault in the sick.
Ни на слепом, ни на хромом, ни на больном Вины не будет, (коль на войну он не пойдет) .
Surely an imaginative solution could be found that would rectify the problem.
Следует, несомненно, заняться поиском более находчивого решения этой проблемы.

 

Related searches : Rectify The Breach - Rectify The Defect - Rectify The Problem - Rectify The Cause - Rectify The Issue - Rectify The Situation - Rectify The Default - Rectify Matters - Rectify Data - Rectify This - Rectify Deviations