Translation of "reducing barriers" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Moreover, reducing trade barriers between these countries is essential for taking advantage of regional synergies and economies of scale.
Более того, снижение торговых барьеров между этими странами имеет важное значение для получения выгоды из региональной синергии и экономии от масштабов производства.
However, for the majority of farm activities, there are substantial economic and technological barriers to further reducing energy use.
Однако для большинства видов сельскохозяйственной деятельности существуют значительные экономические и технологические барьеры на пути к дальнейшему сокращению масштабов использования энергии.
Providing a better understanding of the roles and responsibilities necessary for achieving common objectives and thereby reducing cross functional barriers.
Обеспечение более глубокого понимания функций и обязанностей, необходимых для достижения общих целей, и благодаря этому устранение межфункциональных барьеров.
16. Recognizes the importance for developing countries as well as countries with economies in transition of considering reducing trade barriers among themselves
16. признает важное значение рассмотрения развивающимися странами, а также странами с переходной экономикой вопроса о сокращении барьеров в торговле между ними
9. Recognizes that it is important for developing countries and countries with economies in transition to consider reducing trade barriers among themselves
9. признает, что для развивающихся стран и стран с переходной экономикой важное значение имеет рассмотрение вопроса о снижении торговых барьеров во взаимной торговле
27. Recognizes that it is important for developing countries and countries with economies in transition to consider reducing trade barriers among themselves
27. признает, что для развивающихся стран и стран с переходной экономикой важное значение имеет рассмотрение вопроса о снижении торговых барьеров во взаимной торговле
That initiative is in line with the consensus recognition of the importance for developing countries of considering reducing trade barriers among themselves.
Эта инициатива соответствует единодушному признанию необходимости рассмотрения развивающимися странами возможности понижения торговых барьеров, существующих между ними самими.
For NAFTA to realize its full potential and move the convergence process, opening borders to trade and reducing tariff barriers are not enough.
Для того чтобы НАФТА смогла полностью реализовать свой потенциал и стимулировать процесс сближения, открытия границ для торговли и ослабления тарифных барьеров недостаточно.
The basic point is that employment can be increased, and unemployment decreased, by removing barriers to job creation and reducing marginal tax rates.
Основной смысл в том, что уровень занятости можно повысить, а безработицы снизить, если устранить препятствия к созданию рабочих мест и снизить предельные налоговые ставки.
Neither racial barriers nor barriers of class must exist.
Должен быть положен конец как расовым, так и классовым барьерам.
Information barriers
Информационные барьеры
There has been real progress toward reducing tariff barriers the World Trade Organization has also established a dispute resolution mechanism for its 159 members.
Тут был достигнут реальный прогресс в направлении сокращения тарифных барьеров Всемирная торговая организация также создала механизмы разрешения споров для своих 159 членов.
It is Australia apos s strong view that reducing, rather than raising, the barriers to trade between economies will enhance economic opportunity and participation.
Австралия решительно придерживается мнения, что не возведение, а сокращение числа существующих барьеров в торговле между странами должно способствовать расширению экономических возможностей и сферы участия населения.
Agricultural exports of many developing countries will benefit, reducing a long standing concern of these countries about barriers to these exports in industrial countries.
Многие развивающиеся страны экспортеры сельскохозяйственной продукции окажутся в выигрыше, в результате уменьшится давнишняя обеспокоенность этих стран, связанная с существованием барьеров на пути их экспорта в промышленно развитые страны.
Non Tariff Barriers
количественная оценка и влияние на развитие
7.4.2 Common barriers
7.4.2 Общие препятствия
Barriers, walls, limits!
Стены, заборы, преграды!
By reducing primary expenses, then reducing taxes.
Путем сокращения первичных расходов, а затем налогов.
Reducing?
На диете?
In the Doha trade negotiations, industrialized nations accepted the need to liberalize their agricultural markets by reducing subsidies to domestic producers and tariff barriers on agricultural imports.
Во время торговых переговоров Дохийского раунда промышленные страны признали необходимость либерализации своих рынков сельскохозяйственной продукции посредством сокращения субсидий отечественным производителям и тарифных барьеров на импорт.
The Bali package commits WTO members to moving toward lowering non tariff trade barriers for example, by establishing more transparent customs regulations and reducing trade related paperwork.
Балийский пакет обязывает членов ВТО двигаться к снижению нетарифных торговых барьеров например, с помощью установления более прозрачных таможенных правил и уменьшения связанного с торговлей бумагооборота.
Social and cultural barriers.
давление социально культурных факторов
Barriers to property ownership.
трудности, связанные с получением земли в собственность
Barriers lack of resources
Барьеры нехватка ресурсов
Barriers to fuel management
Управление перевозками
Reducing habitats
Редуцирующие ареалы
Encouraging the international harmonization of standards and technical regulations Removing or reducing technical barriers to trade Encouraging scientific and technological cooperation by developing policies for standardization and related activities
поощрения использования международных стандартов в торговле и экономике.
The difficulties in access to advanced technologies are an obstacle to overcoming the disadvantages of developing countries, reducing their competitiveness and creating barriers to the transformation of productive processes.
Трудности, связанные с доступом к развитой технологии, представляют собой препятствие на пути преодоления неблагоприятных условий в развивающихся странах, снижая их конкурентоспособность и создавая барьеры на пути к преобразованию производственных процессов.
Breaking down the final barriers
Уничтожая последние препятствия
Those barriers must be removed.
Нужно снять эти барьеры.
C. Address barriers to trade
Устранение барьеров в торговле
Those barriers must be removed.
Эти барьеры надо снять.
I have blockages and barriers?
У меня есть блоки и барьеры?
Many barriers are breaking down.
Многие барьеры рушатся.
But there are other barriers.
Но есть и другие преграды.
I'm against barriers and walls.
Я против стен и барьеров.
But friendship knows no barriers.
Но дружба не знает преград.
Reducing road danger requires control of this threat and reducing casualties.
Снижение уровня опасности на дорогах и уменьшение случаев ДТП требует установления соответствующего контроля.
Reducing nuclear danger
Уменьшение ядерной опасности
Tension reducing device
2.28 Устройство снижения натяжения
Reducing dropout rates.
453.7 сокращение показателей отсева.
Reducing dropout rates
454.1 сокращения показателей отсева
Reducing nuclear danger
Проект резолюции XXVI Уменьшение ядерной опасности
C. Reducing vulnerability
Уменьшение уязвимости
Are you reducing?
Вы на диете?

 

Related searches : By Reducing - For Reducing - Reducing Power - Reducing Atmosphere - Thus Reducing - While Reducing - Reducing Complexity - Reducing Risk - Reducing Poverty - Reducing Diet - Reducing Effect - Reducing Bush