Translation of "reflecting concern" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The European Central Bank, reflecting a strong inflation concern, has responded more slowly.
А вот Европейский центральный банк на высокую инфляцию отреагировал не так быстро.
Humanitarian intervention action that is motivated by our concern for the fate of fellow human beings is often described as reflecting moral concern.
160 Гуманитарная интервенция действие, которое мотивирует только наша обеспокоенность за судьбу таких же человеческих существ, как мы часто описывается как отражение морального беспокойства .
Reflecting the urgent concern of the international community, including States and international organizations, about the adverse impacts of desertification and drought,
отражая серьезную озабоченность международного сообщества, в том числе государств и международных организаций, по поводу неблагоприятных последствий опустынивания и засухи,
Overall, however, the number of persons of concern to UNHCR increased from 17,000,000 to 18,900,000 over the same period, reflecting not least an increased number of IDPs of concern to UNHCR.
В целом, однако, численность лиц, вызывающих озабоченность УВКБ, увеличилась с 17 000 000 до 18 900 000 человек за этот же период, что отражает не в самую последнюю очередь увеличение численности ВПЛ, вызывающих озабоченность УВКБ.
Beach Reflecting Clouds
Отражение облаков на пляжеName
No reflecting surface.
Нет отражающей поверхности.
The Bank of England is buying UK government bonds ( gilts ). The European Central Bank, reflecting a strong inflation concern, has responded more slowly.
А вот Европейский центральный банк на высокую инфляцию отреагировал не так быстро.
And it's reflecting both ways.
И отражение происходит в обе стороны.
Centre of the reflecting surface means the centre of the visible area of the reflecting surface.
2.1.1.10 под центром отражающей поверхности подразумевается центр видимой зоны отражающей поверхности
We issued a declaration reflecting our concern and condemning the coup d apos état, which is prejudicial to Burundi apos s progress towards peace and development.
Мы опубликовали декларацию, отражающую нашу озабоченность и осуждающую этот государственный переворот, который препятствовал продвижению Бурунди по пути достижения мира и развития.
Reflecting surface and coefficients of reflection
6.1.2.2 Отражающая поверхность и коэффициенты отражения
It is reflecting in her eyes.
Он отражается в ее глазах.
This is shifting and reflecting functions.
Это сдвиг и отражение функций.
Humanitarian intervention action that is motivated by our concern for the fate of fellow human beings is often described as reflecting moral concern. But how many wars does it take for us to understand that killing always begets more killing?
Гуманитарная интервенция действие, которое мотивирует только наша обеспокоенность за судьбу таких же человеческих существ, как мы часто описывается как отражение морального беспокойства .
Reflecting on the story, Barbara Thomson remarked
Барбара Томсон, прочитав этот пост, заметила
Looking at others and reflecting on ourselves.
Глядя на них и размышляя о нас самих.
'Cause all the mirrors are reflecting you
Потому что все зеркала отражают тебя
'Cause all the mirrors are reflecting you
Потому что все зеркала отражают тебя,
Reflecting such a concern, a religious leader stressed that electoral participation in Haiti should not require people to put their lives at risk to exercise their right to vote.
Свидетельством такой обеспокоенности стало мнение одного религиозного лидера, который особо отметил, что участие в выборах в Гаити не должно ставить людей в такое положение, когда ради осуществления своего права голоса они должны рисковать своими жизнями.
In September, the International Atomic Energy Agency (IAEA) Board of Governors, reflecting continuing international concern about Iran's nuclear intentions, found Iran in non compliance with its NPT Safeguard Agreement.
В сентябре Совет управляющих Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), выражая сохраняющуюся международную озабоченность относительно ядерных намерений Ирана, установил, что Иран не соблюдает Соглашение о гарантиях в рамках ДНЯО.
Am I now beyond reflecting the revolution, instead reflecting the war and, like the war, full of disease and death?
Не перешла ли я от раздумий от революции к раздумиям о войне и не полна ли я теперь, как война, болезней и смерти?
Today s NPT comes close to reflecting such conditions.
Сегодня NPT приближается к тому, чтобы соответствовать этим требованиям.
III. PRIORITIES REFLECTING GENERAL TRENDS OF A BROAD
III. ПРИОРИТЕТЫ, ОТРАЖАЮЩИЕ ОБЩИЕ ТЕНДЕНЦИИ
Others suggested reflecting it in a separate paragraph.
Другие предложили отразить этот момент в отдельном пункте.
Increasingly, UseNet newsgroups are reflecting an international outlook.
Во все большей степени группы новостей Юзнет отражают международную проблематику.
Concern?
Волнуется?
I see these lifeless bodies reflecting my own mortality.
Я вижу эти безжизненные тела, отражающие и мою собственную смертность.
These are all critical achievements reflecting our shared objectives.
Все это важные достижения, отражающие наши общие цели.
The impact must occur on the reflecting surface side.
Удар должен производиться со стороны отражающей поверхности.
6.1.3.3.3.2. the reflecting surface is made of safety glass.
6.1.3.3.3.2 отражающая поверхность должна изготавливаться из безопасного стекла.
Colour red or orange with a yellow reflecting border
ii) цвет красный или оранжевый с желтой светоотражающей каймой
Reflecting in one axis of symmetry followed by reflecting in another axis of symmetry produces a rotation through twice the angle between the axes.
Отражение относительно одной оси, а затем относительно другой, приводит к вращению на удвоенный угол между осями.
(b) Priorities reflecting general trends of a broad sectoral nature
b) приоритеты, отражающие общие тенденции широкого секторального характера
(b) Priorities, reflecting general trends of a broad sectoral nature
b) приоритеты, отражающие общие тенденции широкого секторального характера
Reflecting on Assad's statement, Palestinian Syrian activist Razan Ghazzawi said
Рассуждая о заявлении Асада, палестинско сирийский активист Разан Газзави написал
I have been reflecting on what you said to me.
Я подумал над тем, что ты мне сказал.
Resource requirements (before recosting) 298,400, reflecting an increase of 126,900
Потребности в ресурсах (до пересчета) 298 400 долл.
Resource requirements (before recosting) 315,500, reflecting an increase of 156,900
Потребности в ресурсах (до пересчета) 315 500 долл.
III.A), reflecting a budget implementation rate of 97.5 per cent.
США нетто) (см. A 59 616, раздел III.A), что свидетельствует об исполнении бюджета на 97,5 процента.
Consider a few dismal statistics reflecting the current state of affairs.
Взгляните на несколько мрачных цифр статистики, отражающих нынешнее положение дел.
Reflecting on the Israeli saying, There are no solutions, Osherov writes
Размышляя над этим, Ошеров пишет У нас нет решения .
New album of the singer described as reflecting its internal state .
Новый альбом певица описывала, как отражающий её внутреннее состояние.
The Department developed a database reflecting accident statistics per user group.
Положение дел с выполнением рекомендаций
24. The estimated requirements of 172,300, reflecting no growth, relate to
24.62 Сметные потребности в размере 172 300 долл. США, не отражающие какого либо увеличения объема средств, связаны с
And if you marry me, your concern will be my concern.
И если вы выйдете за меня, то ваши заботы станут моими.

 

Related searches : Reflecting Upon - Reflecting Telescope - Reflecting Back - Reflecting This - Reflecting Surface - Is Reflecting - Possibly Reflecting - Reflecting Team - Reflecting Stripes - Reflecting Tape - Thus Reflecting - Likely Reflecting - Reflecting Mirror