Translation of "regain consciousness" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Did Tom ever regain consciousness?
Том так и не приходил в сознание?
Since her collapse, Wang never regain consciousness and she died on February 15, 2010.
После этого Ван Фань не приходила в сознание и 15 февраля 2010 года умерла в возрасте 24 лет.
He underwent two trepanning surgeries, but did not regain consciousness and died on 10 October 2014.
Попал в реанимацию и находился в состоянии комы.http www.kp.ru daily 26293 3170972 10 октября 2014 года скончался в больнице.
People of Kyrgyzstan, regain consciousness! such was the cry issued by Kyrgyzstani Kloop blogger Kadam on May 15.
Народ Кыргызстана, приди в сознание! таков был призыв кыргызского блоггера с Kloop Кадам 15 мая.
You're developing a consciousness. A class consciousness.
Вы не знаете самого главного, что необходимо сделать.
Consciousness.
Сознание.
Consciousness.
(Смех) Сознание.
Regain your individuality now!
Обретите вновь вашу неповторимость!
Every morning we wake up and regain consciousness that is a marvelous fact but what exactly is it that we regain? Neuroscientist Antonio Damasio uses this simple question to give us a glimpse into how our brains create our sense of self.
Каждое утро мы просыпаемся, и к нам возвращается сознание. Это великолепно, но что конкретно мы обретаем снова и снова? Нейробиолог Антонио Дамасио, отвечая на этот простой вопрос, знакомит нас с тем, как мозг создаёт наше самоощущение.
And that consciousness, you are that consciousness also.
(ты видишь) все за этим, все это множество миллионов масок, за которыми скрывается один актер.
We must regain our momentum.
Мы должны приложить все усилия.
He will regain his sight.
Разлука с Йусуфом поселила в сердце Йакуба печаль и тоску, о величине которых было известно одному Аллаху. Йусуф пожелал, чтобы отец учуял его запах, которым была пропитана его рубаха, и снова обрел дух и зрение.
He will regain his sight.
Это подтвердит ему, что я цел и невредим, и сильно обрадует его, и по милости Аллаха возвратится к нему зрение.
You could regain this time.
Вы могли бы потратить это время с пользой.
You need to regain strength
Вам нужно набраться сил!
To regain his human shape,
Чтобы вновь стать человеком
Why consciousness?
Почему о сознании?
Just consciousness.
Просто осознанность.
It's consciousness.
Эта Я есть ность не является личностью
Consciousness is sharing its experience through memory for the benefit of consciousness, for the joy of consciousness.
Сознание делится своим опытом с помощью памяти ради блага самого же сознания, для радости сознания.
Will Europe s Economies Regain Their Footing?
Сможет ли Европа вернуть прежнюю мощь своей экономики?
Tom tried to regain his balance.
Том пытался восстановить равновесие.
I need to regain my strength.
Мне нужно восстановить свои силы.
I'm trying to regain my balance.
Я пытаюсь вновь обрести равновесие.
To awaken from egoic state of consciousness to the awakened state of consciousness, the consciousness of the awakened spirit.
Пробудиться от эгоистического состояния сознания к пробужденному состоянию сознания, осознанности пробужденного духа.
consciousness,medicine,technology
consciousness,medicine,technology
I lost consciousness.
Я потерял сознание.
Being determines consciousness.
Бытие определяет сознание.
Tom lost consciousness.
Том потерял сознание.
Tom regained consciousness.
Том пришёл в сознание.
This is consciousness.
Это осознанность.
What is consciousness?
Тогда почему я наделён сознанием? И что такое сознание?
Stream of consciousness?
В поток сознания...
Even the consciousness and the function of consciousness is perceivable, is perceived.
Сознание и функция осознанности воспринимаема и воспринимается
Will it flounder or regain its health ?
Будет ли он на грани краха или снова восстановит свое здоровье ?
I will try to regain my balance.
Я попытаюсь вновь обрести равновесие.
The General Assembly must regain its authority.
Генеральная Ассамблея должна восстановить свой авторитет.
The United Nations must regain its credibility.
Организация Объединенных Наций должна восстановить доверие к себе.
Desperate to regain control of the city
Charest в новом авторитарном постановлении стремящемся задушить забастовку
But what if they regain their souls?
Но что, если они вернут себе свою душу?
And there is no real distinctiveness of your consciousness from somebody else's consciousness.
И нет глубокого различия между сознанием одного человека и другого.
The internet consciousness becomes a sort of mega consciousness for every normal human.
Интернет сознание становится своего рода мега сознанием для любого нормального человека.
In this plane of consciousness, this whole plane of consciousness, everything is love.
В этой плоскости сознания, во всей этой плоскости сознания, всё есть любовь.
And also, that it's a domain that is constituted of consciousness, devotional consciousness.
И кроме того, эта обитель создана из сознания, сознания преданности.
Then I lost consciousness.
А потом я потеряла сознание.

 

Related searches : Regain Trust - Moisture Regain - Regain Strength - Regain Access - Regain Confidence - Regain Possession - Regain Attention - Regain Foothold - Regain Support - Regain Position - Regain Customer - Regain Focus