Translation of "regarding with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The Ministry of Welfare communicated with NGOs regarding policy decisions.
Министерство благосостояния сотрудничает с неправительственными организациями при принятии программных решений.
I must confess something regarding my relationship with André Jurieux.
Я должна признаться вам в наших отношениях с Андре Журье.
What! So do you dispute with him regarding what he saw?
Неужели вы (о, многобожники) станете спорить с ним с Посланником Аллаха (желая опровергнуть) то, что он видел?
What! So do you dispute with him regarding what he saw?
Разве вы станете спорить с ним о том, что он видит?
What! So do you dispute with him regarding what he saw?
Неужели вы будете спорить с ним о том, что он увидел?
What! So do you dispute with him regarding what he saw?
Неужели вы будете препираться с ним о том, что он увидел?
What! So do you dispute with him regarding what he saw?
Неужели вы опровергаете посланника Аллаха и будете спорить с ним о том, что он воочию узрел?
What! So do you dispute with him regarding what he saw?
Неужели вы будете оспаривать то, что он видел?
What! So do you dispute with him regarding what he saw?
Ужель вы станете оспаривать все то, что он узрел?
What! So do you dispute with him regarding what he saw?
Так, уже ли будете оспаривать истину того, что он видел?
And regarding...
Относительно...
Regarding what?
По какому делу?
Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with his eyes?
Неужели вы (о, многобожники) станете спорить с ним с Посланником Аллаха (желая опровергнуть) то, что он видел?
Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with his eyes?
Разве вы станете спорить с ним о том, что он видит?
Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with his eyes?
Неужели вы будете спорить с ним о том, что он увидел?
Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with his eyes?
Неужели вы будете препираться с ним о том, что он увидел?
Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with his eyes?
Неужели вы опровергаете посланника Аллаха и будете спорить с ним о том, что он воочию узрел?
Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with his eyes?
Неужели вы будете оспаривать то, что он видел?
Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with his eyes?
Ужель вы станете оспаривать все то, что он узрел?
Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with his eyes?
Так, уже ли будете оспаривать истину того, что он видел?
Volume One deals with the Committee's recommendations regarding the Arab sector and Volume Two deals with the Committee's recommendations regarding the Ministry of Public Security and the Israel Police.
Первый том содержит рекомендации Комитета, касающиеся арабского сектора и второй том рекомендации Комитета в отношении министерства общественной безопасности и израильской полиции.
2. Notes with interest the proposal regarding a new global human order
2. принимает к сведению с интересом предложение в отношении нового мирового гуманитарного порядка
2. Notes with interest the proposal regarding a new global human order
2. с интересом принимает к сведению предложение в отношении нового мирового гуманитарного порядка
2. Notes with interest the proposal regarding a new global human order
2. с интересом принимает к сведению предложение об установлении нового мирового гуманитарного порядка
They are certainly doubtful regarding the meeting with their Lord pay heed!
Поистине, они неверующие пребывают в сомнении о встрече с их Господом сомневаются в воскрешении после смерти !
They are certainly doubtful regarding the meeting with their Lord pay heed!
Они ведь в сомнении о встрече с Господом!
They are certainly doubtful regarding the meeting with their Lord pay heed!
Они сомневаются в том, что наступит День воскресения, когда все усопшие твари будут воскрешены. Они не верят в Последнюю жизнь и потому не трудятся ради нее и не оглядываются на нее.
They are certainly doubtful regarding the meeting with their Lord pay heed!
Воистину, они сомневаются в том, что предстанут перед Господом своим. Внемлите!
They are certainly doubtful regarding the meeting with their Lord pay heed!
Они в сомнениях о встрече со своим Владыкой!
I agree completely with what he said regarding the problem of balancing.
Я полностью согласен с тем, что он сказал в отношении проблемы восстановления баланса.
The delegation also consults with Member States regarding various resolutions of interest.
Делегация также консультируется с государствами членами относительно различных резолюций, представляющих интерес.
The Group consulted with UNOCI and Licorne regarding their sanctions inspection efforts.
Группа провела консультации с представителями Операции Организации Объединенных Наций в Кот д'Ивуаре и операции Единорог относительно их усилий по наблюдению за соблюдением санкций.
18. The United Nations was faced with growing expectations regarding its role.
18. Наблюдается рост ожиданий, связанных с тем, какую роль может играть Организация Объединенных Наций.
(d) Promoting awareness training programmes regarding persons with disabilities and the rights of persons with disabilities.
d) продвижение воспитательно ознакомительных программ, посвященных инвалидам и их правам.
Rules regarding evidence
Правила, касающиеся доказательств
Information regarding operations
Информация, касающаяся операций
Safeguards regarding removal
Судебный контроль может осуществляться над самим принципом принятия этих мер
Safeguards regarding removal
Гарантии, сопровождающие осуществление распоряжения о высылке
What's this regarding?
Что это?
Regarding modern literature...
Что касается современной литературы...
He celebrates the senses with his readers, especially regarding music, food, and women.
Казанова прославляет чувственные удовольствия, особенно музыку, еду и женщин.
Delete and replace it with text which includes information regarding emissions to water
Исключить данную таблицу и заменить ее текстом, который включает в себя информацию, касающуюся выбросов в водную среду.
Regarding the characterization of women with disabilities, existing studies are still rather limited.
Что касается положения женщин инвалидов, то по прежнему существует лишь ограниченное число соответствующих исследований.
The Group requested the Bureau to proceed with the above proposal regarding financing
Группа обратилась к Бюро с просьбой предпринять соответствующие действия в связи с вышеупомянутым предложением по поводу финансирования технико консультационного обучения страновых координаторов и групп.
The chapter concludes with the collective recommendations of the national reports regarding fertility.
Глава завершается обзором содержащихся в национальных докладах общих рекомендаций в отношении рождаемости.

 

Related searches : With Regarding To - Support Regarding - As Regarding - Decision Regarding - Is Regarding - Issues Regarding - Data Regarding - Regarding Which - Advice Regarding - Update Regarding - Especially Regarding - Requirements Regarding - Request Regarding