Translation of "remain yourself" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Remain - translation : Remain yourself - translation : Yourself - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Remain devout to your Lord, and prostrate yourself in worship, and bow with those who bow (before Him).' | Всецело подчинись Господу твоему, и преклоняйся ниц совершай земные поклоны , и кланяйся совершай поясные поклоны вместе с кланяющимися (этим благодаря Аллаха за те блага, которые Он даровал тебе) . |
Remain devout to your Lord, and prostrate yourself in worship, and bow with those who bow (before Him).' | Благоговей пред твоим Господом, и пади ниц, и поклоняйся с поклоняющимися . |
Remain devout to your Lord, and prostrate yourself in worship, and bow with those who bow (before Him).' | Она выполнила все, что было велено ей, достигла совершенства и благодаря этому превзошла многих других. |
Remain devout to your Lord, and prostrate yourself in worship, and bow with those who bow (before Him).' | Будь смиренной перед Господом твоим, падай ниц и кланяйся вместе с теми, кто кланяется . |
Remain devout to your Lord, and prostrate yourself in worship, and bow with those who bow (before Him).' | Благодари Господа твоего, прояви своё благоговение перед Ним, пади ниц перед Ним, поклоняйся с поклоняющимися и молись Ему . |
Remain devout to your Lord, and prostrate yourself in worship, and bow with those who bow (before Him).' | Будь покорной Господу твоему, падай ниц и поклоняйся вместе с теми, кто поклоняется . |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Мы всё ещё остаёмся остаёмся остаёмся пацифистами ! |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Когда они мило спрашивают нас уйти |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Когда противобунтарская полиция прибывает |
Yet we remain remain remain pacifist ! | С тех пор как мы сделали знаки |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Они кидают в нас дымовые гранаты |
O Mary! Remain devout to your Lord, and prostrate yourself in worship, and bow with those who bow (before Him).' | Марйам, благоговей пред Господом твоим! Ты ниц пади пред Ним и преклони колени, Как преклоняются пред Ним другие . |
O Mary! Remain devout to your Lord, and prostrate yourself in worship, and bow with those who bow (before Him).' | Мария, благоговей пред Господом твоим, покланяйся и преклоняйся вместе с преклоняющимися . |
But the remain remain remain Fucking cops! | На службе богатых и фашистов! |
But we remain remain remain Fucking cops! | На службе богатых и фашистов! |
Brace yourself, man. Brace yourself. | Держи себя в руках. |
Remain unoccupied. Remain unassociated. | Пребывай незанятым (пустым) оставайся неассоциированным ни с чем |
Believe in yourself and negotiate for yourself. | Поверьте в себя, отстаивайте свои интересы. |
Well now, brace yourself man, brace yourself. | Дружище, возьмите себя в руки! |
Yourself | Тебя |
Yourself | Кто сначала должен это осмыслить? Ты сам |
Yourself? | Себя? |
Yourself? | font color e1e1e1 Сама? |
Yourself? | Для себя? |
Can not get no love you for yourself, look at yourself, discuss yourself favorably | Не удается получить не люблю тебя для себя, посмотрите на себя, обсуждают себя благосклонно |
Adar often dress go buy yourself something new, you'll be glad yourself, tell yourself | Адар часто одеваются пойти и купить себе что то новое, вы будете рады себя, скажите себе |
No, You love yourself, torn about yourself. 'True? | Нет, вы любите себя, разрываясь о себе ...? |
You can listen to yourself, talk to yourself. | Прислушаться к себе, к своему внутреннему голосу. |
Talk yourself out of it. Bluff yourself in. | Выкручивайся, блефуй! |
Go deep inside yourself and escape from yourself. | Уйди глубже в себя и сбеги. Беги! |
As long as you believe yourself and leave yourself alone and not ask yourself questions. | Но пока вы верите себе и убегаете от себя самого и не задаёте себе вопросы. |
Treat yourself! | Побалуйте себя! |
Killing yourself? | Самоубийство? |
Enjoy yourself! | Наслаждайся! |
Help yourself. | Угощайтесь. |
Help yourself. | Угощайся. |
Behave yourself. | Веди себя хорошо. |
Behave yourself. | Веди себя прилично. |
Behave yourself. | Ведите себя хорошо. |
Behave yourself. | Ведите себя прилично. |
Watch yourself. | Следи за собой. |
Suit yourself. | Делай что хочешь. |
Suit yourself. | Как хочешь. |
Suit yourself. | Делайте как хотите. |
Suit yourself. | Дело ваше. |
Related searches : Blame Yourself - Try Yourself - Position Yourself - See Yourself - Including Yourself - Test Yourself - Introducing Yourself - Protect Yourself - Familiarize Yourself - And Yourself - About Yourself - Explain Yourself