Translation of "render support" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

My delegation pledges to render the President our full cooperation and support.
Моя делегация заверяет Председателя в нашем полном сотрудничестве и поддержке.
To that end, States Parties shall render appropriate support to persons with disabilities.
С этой целью государства участники оказывают инвалидам соответствующую помощь.
Render
Изображение
Render
Изображение
To render the current scene, press the render icon The render icon in the toolbar, or select the View Render menu entry.
Для запуска формирования изображения нажмите кнопку Сформировать модель на панели или выберите Вид Изображение.
I am confident, however, that the Committee will continue to render its most valuable support.
Я убежден, однако, что Комитет по прежнему будет оказывать нам свою ценную поддержку.
Render Modes
Режимы формирования изображения
View Render
Вид Сформировать
Render Modes
Режимы отображения
Render Modes...
Режимы отображения...
Render Window
Окно созданного изображения
Render Modes Configuration
Настройка режимов отображения
The Render Window
Окно изображения
The render window
Окно изображения
View Render Modes...
Вид Режимы обработки...
Render the scene.
Сформировать изображение, используя выбранную модель.
View Render Window
Вид Окно обработки
Render things fast.
Выводить файлы быстрее.
Render unto Caesar what is Caesar's, render unto God what is God's.
(М) Отдавайте кесарю кесарево, а Божие Богу .
Choosing a render mode
Выбор режима формирования изображения
The render modes toolbar
Панель отображения
Closes the render window.
Закрывает окно.
You render it down.
Теперь растопите его.
He can rest assured that the delegation of Finland will render him its full support in his challenging task.
Вы можете быть абсолютно уверены в том, что делегация Финляндии будет и впредь оказывать Вам свою полную поддержку в выполнении Вашей сложной задачи.
When you press the render settings icon The render settings in the toolbar or select the View Render Modes... menu icon, the following dialog opens
Диалог настроек открывается при нажатии кнопки Настройка отображения в панели или через меню Вид Режимы отображения....
Render Peter de Jong maps
Отображение аттракторов Питера де Йонга
The render modes selection dialog
Диалог выбора режима
Removes the selected render mode.
Удаляет выбранный режим.
The render modes size tab
Правка режимов отображения
The render modes quality tab
Качество отображения
The render modes output tab
Режимы отображения
Using the menu Display Render
Через меню Изображение Сформировать
Show the Povray render window.
Показывает окно, где Povray формирует изображение.
Cannot render an empty scene.
Невозможно сформировать пустую модель.
And then render the template.
Затем я его выведу.
For our part, we will render our full and active support and cooperation to the Agency in successfully achieving these aims.
Со своей стороны мы окажем нашу полную и активную поддержку и помощь Агентству в деле успешного достижения этих целей.
The international community should also render more concerted support to the peace process, which has started rolling in the right direction.
Международное сообщество должно оказывать более согласованную поддержку мирному процессу, который начал развиваться в правильном направлении.
An artist can render a scene by painting it, an architect can render a building in perspective.
Художник рендерит пейзаж рисуя его, архитектор рендерит здание в перспективе.
Hypertexts will render obsolete printed encyclopedia.
Компьюторы вполне заменят вышедшие из употребления печатные энциклопедии.
Why can't Konqueror render GIF images?
Потому что вы не включили GIF поддержку в Qt. Дополнительная информация находится в разделе.
Open the render modes configuration dialog.
Открывает диалог настройки режимов обработки изображения.
5 Render shadows, including extended lights
5 Формируются тени, включаются расш. возможности освещения
Render Latex formulas in the chatwindow
Вставка и вывод формул Latex в окнах разговоров KopeteName
I therefore call upon the international community to render its full support and ensure that the commitments made in 2000 are met.
В этой связи я призываю международное сообщество оказать полную поддержку и гарантировать выполнение обязательств, которые были взяты в 2000 году.
My delegation urges all parties to render their full support to enable this peace settlement to become a durable and practical one.
Моя делегация призывает все стороны приложить все свои усилия, с тем чтобы это мирное урегулирование стало прочным и жизнеспособным.

 

Related searches : Shall Render - Render Advice - Render As - Render Obsolete - Render Useless - Render Payment - Render Inoperative - Render Ineffective - Render Decision - Render Difficult - Render It - Render Unnecessary - May Render